阅读:3998回复:19
[原创]丛林大反攻,妙语生花乐开怀配音导演:吴红涓 翻译:王琼 校译:吴红涓 英宁 顾奇勇 等 录音:石宝峰 配音演员 棕熊布哥——冯小刚 小鹿爱劳——邓超 猎人肖——葛优 布哥的主人贝丝——姜玉玲 松鼠迈奎兹——张涵予 海狸瑞利——田二喜 鹿群头领伊安——野芒 母鹿吉赛尔——罗海琼 小狗维尼、小刺猬、鸭子——商虹 维尼的女主人——郑建初 其他:周庆瑜 等 首发在博客上的观感: 做好了宽容几位明星配音处女秀的心理准备,却没想到表现是出人意料地好!~~尤其是为小鹿爱劳(直接叫爱唠得了!)配音的邓超同学,唧唧歪歪,唠里唠叨,发音、节奏、声线的运用都毫不露怯,简直就是专业水准,不说还以为某新秀配音演员呢。冯导虽是一副甜不了的沙喉咙,却把熊宝宝布哥的憨态可掬表现得挺到位,而葛优老大一出场就“有人说我疯,有人说我狂,懂你的只有我,我的罗汉枪”完了再拿猎枪当吉他曲里拐弯地唱了一通跟打嗝似的——爆笑!!后面发现布哥闯进他的屋子时高喊着“熊儿子”气势汹汹地追杀——哦嘛搞的冯小刚和葛优什么时候变成这种关系了,太颠覆了~~~~明星里也就罗海琼同学弱了点(严重怀疑罗同学没顾上吃饭就跑录音棚了,声音那个细那个柔啊,好飘渺),好在这个母鹿的角色戏分也少得很,不会像老徐在赛车总动员里一样影响整体。 另外北京的几位老将,除了张涵予之外,甚至田二喜郑建初周庆瑜都出山了。还有姜玉玲、野芒等沪将上阵(姜玉玲配的女主人贝丝好听极了,温暖无比的女声,唱歌也动人;而野芒的表现更可爱,好久没听他配动画,这次配了头大公鹿,对着爱劳耍头领的威风,却在狩猎开始后可怜巴巴地对着布哥哀求:“看看我,姿色过人,不能死!”笑喷了) 热闹好玩的片子加上搞笑十足的配音,看得真开心啊啊啊啊~~~~~ 如此阵容,如此表现,真该感谢导演吴红涓!她绝对算是目前京译领域最出挑的导演之一了。看了片场花絮,吴导如何循循善诱不厌其烦地引导冯小刚摸准感觉。 另外翻译功不可没,迟钝的我在片尾发现校译名单里赫然打着“顾奇勇”——这才恍然大悟! 美中不足的就是工人影城的放映技术太潮了!!愤怒。再次出现加菲猫2时那样声音一会高一会低像是从罐头里拿进拿出一样的问题,真像cei那放映员……或者是设备问题?设备最好的一厅就很少出现这种状况。就因为这个有些台词都没听清楚,郁闷!!以后真该考虑要不要继续到工人影城看了,便宜无好货难道是真理?? 我心不死,盘算着换到别处再重温一次,就像上次加菲猫2,受了工人的闷罐子气第二天恰巧在华纳又弥补了一遍(妹妹做东)。好运眷顾我,果然历史重演,3号,作为替写作文的报酬,偶胁迫偶弟弟(家在华纳附近)请偶在华纳又看了一遍(偶十分狡猾地到了那里才告诉他我之前看过了,嘻嘻嘻)。——这次看得爽之极也,我笑得好像哮喘病人,完全弥补了之前的郁愤。还用手机记录下精彩台词。场内上座率很高,气氛也非常之热烈。当那只家养狗维尼突然演莎翁剧似悲壮地念起了:“生活,充满了欺骗~~~~~”接着向大家下跪:“求求你们,带我一起走吧!”全场笑翻了………… 另有小感想若干点: 1.超级喜欢那群总是被人抡来抡去砸来砸去的兔子 2.布哥和爱劳两位同学有严重的断臂山居民嫌疑(听不懂的表琢磨了,都是纯洁的好孩子:) 妙语辑录 肖:有人说我疯,有人说我狂,懂你的只有我,我的罗汉枪 ——这句开场白之后他拿猎枪当吉他曲里拐弯地唱了一通跟打嗝似的。刚一出场便展现出惊人的表演天赋。据说为了录这段唱葛优老师差点废了。成果不负有心人。 肖:好比是熊肉沙茶汉堡包 布哥:该死不争气的鼻子 ——冯导配这句时,捂住鼻子挤出的瓮里瓮气的声音很是可爱:) 香甜爽滑叫我怎能不想你 ——喔喔糖的广告词 肖:你、真把自己、当人啦!? ——猎人肖撞见爱劳正在滋润地喝杯装咖啡,惊讶之语断成三节喷向对方,这句之后是“这是你喝的吗!”一边踩足油门追杀。葛优老师的语气证明:肖也是很关心动物健康的,他怕麋鹿喝多了咖啡伤胃 布哥:她生气了,给她消消气儿,做个鬼脸儿 ——布哥在盘算怎么向贝丝道歉。有点嗲兮兮的自言自语。进一步证明如冯导那般沙喉咙也是可以演绎出可爱的 布哥:哦兄弟连…… ——齐刷刷的松鼠大军亮相,布哥立刻使用经典电视剧名作出判断 松鼠迈奎兹:我们是善良和正义的化身,松树的守护神~~~~ ——“我要替月行道,消灭你们!”美少女战士之松鼠版 爱劳:好了齐活儿,心动不如行动 ——京片子与流行语的完美搭配 爱劳:切,耍大牌;还挑食? ——揭露爱劳是布哥的保姆加经纪人 鹿头伊安:蠢货!那是鸭蛋形,再圆一点 ——领导也是辛苦的。完美主义的领导更辛苦。 维尼的女主人:去年它就净身了 ——宫廷专用术语。影院里笑的人不多,我怀疑是大家没反应过来是哪两个字。我反应过来了,然后笑得腰弯下去差点折了 爱劳:我以为咱俩处处就能处出感情来 ——倒追没有成功的单恋者的心声,非常伤感…… 布哥:哦嚯~超级爽歪 ——终于用到了抽水马桶后幸福的呐喊。当然如果那马桶不是肖的就更幸福了 肖:有人坐了我的椅子,有人吃了我的糖……有人用了我的马桶居然不冲! ——原来布哥在家用完马桶都是贝丝给冲的,嗯,好习惯得从小培养啊贝丝妈妈 鹿头伊安:看看我,姿色过人,不能死~~~ ——伊安经典台词之二。野芒叔叔的喜剧才能毫发毕现。 维尼:生活,充满了欺骗~~~ 求求你们,带我走吧 ——结果最经典的台词不是出在主角嘴里,而是这只面相阴险实则可怜的家养小狗。到底是莎翁手笔,此语一出,影院里全体笑趴。除了掀起人们思索“生活到底是什么”的热潮,也成了商虹大哥的经典作品之一。 其实刺猬那句怯生生的“哥们儿”更经典。只一个词就把商大哥的真名撂趴下了,包括吴导演在内,大家不再喊他本名,而是很起劲地以“哥们儿”代之。 其他还有: 就你这菜样、诸如此类还有“就你这小样儿” 雾里看花——流行语 掐架 臭大仙(对臭鼬的“尊称”) 颠儿吧 咱俩谁跟谁啊 PK、过气——娱乐界流行得不能再流行了 彻底死菜了——“死菜”乃是顾老师特爱用词 欢迎大家继续补充!~~~~~ |
|
|
2楼#
发布于:2006-11-02 17:18
哈哈哈哈哈~~~~~为这部片子去电影院看了两遍~~然后就等正版出来再买一套收藏,老天,这么一算为这片子我花费已经上百了············
|
|
|
3楼#
发布于:2006-11-02 19:06
引用第0楼恋水莲于2006-11-2 16:40发表的言论: 这部片子的译制导演吴红涓老师功不可没,她为这部片子的译制工作倾注了太多太多的心血,让我很感动。吴导是一个有才气有个性有专业精神的值得敬佩的好导演,业务能力很强,不拘一格,敢于突破创新,语言机智,词汇内存相当大。 《丛林》的译制工作中,我做的只是很小很小很小很小很小很小很小很小乘以N小的一小部分工作,可以算是沧海一粟吧。翻译王琼的丈夫英宁老师和吴导做了第一稿和第二稿的修改和润色,我则是在他们之后添加修改了一些我认为合适的东东,只是一丁点儿,一丁点儿呀一丁点儿。绝大部分都是翻译本人以及英宁和吴导的创意,我也喜欢得紧呢。阿莲同学所说的那个“死菜”虽然是我很喜欢用的词儿,但《丛林大反攻》里那个死菜却不是我的创意。哈哈。恭喜阿莲同学,你答错了。 同时,请大家不要忘记该片的录音师石宝峰老师,他很敬业,也很拼命,也是同吴导一样极具专业精神的译制人员,技术真牛!无限崇拜ING~~~ 能参与到《丛林》的译制工作中我深感荣幸,也一次次被感动着,虽然我做的工作非常非常的少,但吴导跟我提起《丛林》时总说“我们的《丛林》”。是啊,难忘06年8月丛林的译制工作给我们带来的快乐和感动,《丛林》中有友谊和信任,有哥们和战友,因为她是“我们的《丛林》”。 |
|
4楼#
发布于:2006-11-02 19:25
的确,目前我们的录音技术和美国不相上下,这一切离不开辛苦的录音师不断的探索。
|
|
|
5楼#
发布于:2006-11-02 21:03
引用第3楼sevenswords于2006-11-2 19:06发表的言论: 吴导已经是配音迷心里的金字招牌啦,顾老师放心 ……您碰到陈功时教育他吧,是他对我说“根本不用看片尾字幕,听就知道是顾奇勇的风格” 这属于典型的误导! 另外偶没有答错呀。偶说你特爱用“死菜”这个词,但是没说这里的死菜就一定是你的主意呀,呵呵呵 再另,录音的确很棒。我立马添上录音师名字。都是靠记忆,当时没记住他名字 这次上译《迈阿密风云》的录音好像还是有问题…… |
|
|
7楼#
发布于:2006-11-03 08:27
引用第3楼sevenswords于2006-11-2 19:06发表的言论: 英宁??英若城家族的那个英宁?他老婆好像是演员赵明明吧?难道........ |
|
|
8楼#
发布于:2006-11-03 12:49
强悍..... 喜欢这篇文章!
呵呵,也很喜欢这部电影,故事轻松搞笑,配音可爱,录音强 |
|
11楼#
发布于:2006-11-04 23:35
哇哈哈哈哈
特别喜欢这部片子的配音!! 我是在和平影都看的IMAX巨幕版!效果真没得说~~ 赞一下野芒~~让我怀念起了杰森~~ |
|
|
17楼#
发布于:2006-11-11 15:41
周庆瑜回国了???以后会有配音作品吗??
|
|
18楼#
发布于:2006-11-13 20:21
松鼠迈奎兹(骑在狗身上):“***,关键的时候掉链子~~~!”
|
|
|
19楼#
发布于:2006-11-14 13:40
补一下哈
1. 松鼠迈奎兹: 快点小短腿, 关键时刻别掉链子. 小狗维尼: 我太兴奋了.(呻吟ing) 2.海狸瑞利: 来个漂亮的, 绝杀. 3.布哥: 布哥侠, 洗手间在哪儿, 就是生间。啊WC,至少是看得见马桶的房间。 爱劳: 荒山野岭没那玩意。 |
|