阅读:2816回复:4

[原创]一位将军,一段战前动员令,两版配音。

楼主#
更多 发布于:2006-12-04 23:27
编号:F9-331
片名:巴顿将军:福斯经典电影精选版
容量:2D9
配置:福斯电影镇宅之宝七月第二击,重量级战车不可阻挡!FOX全新《巴顿将军》终极双碟版本, 全新70MM胶片数字修复,全新增值花絮首度公开,更有影坛重量级人物抬庄,电影大师科波拉(《教父三部曲》)亲自出马全新解说 评论!FH诚意奉献至尊电影经典收藏,集全球精华制作于一身,正片采用英国二区新发双碟数字修复DTS版,全国市场独家优质中文 科波拉解说评论字幕,集成过往历史版本优质中文历史解说评论字幕,多达三条正版及公映国语配音内附,更有绝版OST相赠!
状态:待出货
    FH的这个消息报告很久了,可是现在还没有“生产”。其实,手中早就有一套红龙的9+5的,里面两条国配。到现在都不知道哪里配的(有谁知道,劳烦报一下,谢谢)。两条都挺正规,但是第一条音质、感情稍好一些。FH的报告有三条国配,肯定有这两条,第三条难道就象《最长的一天》一样,加一条“八一”5.1?还有菜单是否和现在红龙的一样?期待!
    红龙的这两条配音昨天复习了一下,开场巴顿的训话真有点意思,看来,美国人到现在还是像巴顿说的那个德行:“好战,是美国的传统。一切真正的美国人都爱战争的刺激。”两条配音没有对应字幕字幕,听录了供大家分享。(因为是听录,根据语气改变了字号和颜色。黑色正常,红色严厉,绿色平和,蓝色适中。不对之处还请广大DY指正)。

配音1:
     坐下!我要你们牢记,哪个小子只有为国牺牲的好汉精神、并不能打胜仗。只有…把对方混帐王八蛋消灭掉,才能赢得战争的胜利。你们…听到所谓美国人不愿打仗,美国人置于战争之外的说法,都是他妈的放屁!好战,是美国的传统,一切真正的美国人都爱战争的刺激。你们…从小就崇拜优胜者,如杰出的射手、最强的拳击手、短跑冠军。美国人喜欢当英雄,而不愿做失败的懦夫。美国人历来都是胜利者,蔑视那些不知羞耻的败将。所以,美国人从来都没有打过败仗,将来也永远不会打败仗。(我的话:没碰见彭大将军)对美国来说,失败的思想,那是最可恨的!
    啊…军队,是个整体,生活、战斗都是统一号令,各行其是的行为必须杜绝。星期六晚报那个混蛋写的文章提倡发展个性,简直是胡说八道,根本不懂得打仗。我们有世界上最好的装备,最旺盛的士气,最优秀的士兵。你们明白,说实在的,我很可怜那些和我们作对的蠢货啊。我们要把这帮混蛋,都给宰掉,剁成肉酱,用他们的血肉来润滑我们坦克的履带。我们要把那些万恶的德国佬成群的干掉。我想,小伙子们,你们可能怀疑,在战争中是否会胆怯、怕死。我敢保证,你们会各尽职责。纳粹——就是敌人。我们要冲入敌阵,杀他个片甲不留。当你的手,摸到一团肉酱——他在一分钟前还是你好朋友的脸,你就知道该怎么办。
      还有一件事,我要你们记住,我不愿听固守阵地的战报,那不是我们干的事。让德国佬固守吧,我们要不断进攻,除非围困敌人,否则我们是不会固守阵地的。我们要狠狠地咬住敌人,猛踢他们的屁股,叫他们下跪求饶,要把这些蠢驴全部消灭。
     啊,当你们回到家乡,你们应该感谢上帝。30年以后,当你围着炉子逗你孙子玩的时候,他可能问你:在伟大的第二次世界大战期间,你干了些什么呀?你就不至于回答说:唉!我在家淘大粪呢啊!好了小伙子们,你们明白我的意思,嗯,不管何时何地,我都自豪地率领你们去战斗。我们同生死,共患难。完了。


配音2:
     坐下!我要你们记住,当兵的打胜仗,绝不是靠他去为国牺牲,而是要靠他让对方当兵的个个都去送命。什么美国人不想打仗,想置身于战争之外的说法,都是一些胡扯。美国人一向就是爱斗的,真正的美国人都爱刺激的竞赛。你们从小就很崇拜打弹子的和赛跑冠军,甲级棒球队员、最棒的拳击手。美国爱胜利者,不能容忍失败者。美国人就是一心想赢,对输了还会笑的人,我最看不起。所以美国人从不认输,也绝不会打败仗。因为他们一想到输,就觉得太可耻了!
     军队就象一队人,一起生活、一起战斗。那篇讲个性的文章全是废话,为星期六邮报写文章的那些肝火很旺的杂种们,对什么叫战争和通奸,同样是一无所知的。我们有最好的伙食和武器,最好的士气,还有最好的战士。真的,我实在可怜那些就要和和我们碰头的鬼子们,真的。我们不仅要把他们打死,还要挖出他们的内脏,用他们为坦克的履带加油。我们要大量的杀掉那些德国鬼子也许,你们有人很担心自己上了火线会不会胆怯,你们放心吧,我相信你们都会忠于职守的。纳粹——是我们的敌人要叫他们血流成河,个个肝肠涂地。当你们摸到你们的好朋友,那张血肉模糊的脸的时候,就会下决心了
     另外,我还要你们记住,我不想收到这样的消息,说什么,我们在坚守阵地,我们用不着去守,让鬼子去守吧。固守阵地不是我们的事,让敌人去守吧。我们应当经常勇往直前我们要牵住敌人的鼻子,对准他们的屁股,把他们踢得灵魂出窍,我们要把他们杀得望风而逃。这样,在你们回国以后就可以说,你们没白来。
     这得感谢上帝。30年以后,当你坐在火炉旁边,腿上坐着孙子,他问你:二次世界大战你都干了什么,你用不着说:唉,我在路易斯安纳铲粪!好了,现在你们知道,我是怎么想的了。嗯,我非常乐意,率领你们这些出色的战士——冲锋、陷阵。完了。


也不知那第三条配音会是个什么样子!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2006-12-05 00:51
前一条是“八一”厂内参片配音,由著名演员里坡为乔治·斯科特演的巴顿将军配音。
第二条是央视版配音,由周志强配巴顿;文学本子是特请上译的朱晓婷翻译的,俺特别喜欢!
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
2楼#
发布于:2006-12-05 10:22
谢谢楼上,现有的配音有八一的,真不知FH还会从哪里整出来个配音。
benxiong
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-21
  • 原创大奖
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2006-12-05 18:39
还是喜欢八一版,朱老师的翻译有些太文气了,不像美国大兵的风格,尤其不像巴顿
4楼#
发布于:2006-12-05 21:31
我也喜欢八一版的,同意楼上的意见
游客

返回顶部