提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
阅读:4871回复:25

[原创]盘点2006年上译译制片。(不完全)

楼主#
更多 发布于:2007-03-05 18:31
《警界争雄》(数字模式电影)   翻译:李成葆    译制导演:胡平智
《决战帝国》  翻译:杨连娣
《双层公寓》  翻译:赵国华    译制导演:程玉珠
《列车惊魂》  翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲
《一球成名》  翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠
《南极大冒险》   翻译:顾奇勇    译制导演:王建新
《达·芬奇密码》   翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠、狄菲菲、胡平智、曾丹
《救赎》  译制导演:曾丹
《冰川时代II》   翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠
《空中决战》   翻译:杨连娣    译制导演:胡平智
《侠盗魅影》   翻译:蒋蔚    译制导演:程玉珠
《碟中谍III》   翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠、狄菲菲、胡平智、曾丹
《魔比斯环》   翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲
《生死倒计时》   翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲
《加菲猫II双猫记》   翻译:顾奇勇    译制导演:王建新
《X-战警III背水一战》   翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠
《16街区》(还未公映)
《迈阿密风云》   翻译:顾奇勇    译制导演:狄菲菲
《神秘群岛》   翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲
《世贸中心》   翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲

DVD配音:
《哥斯拉》   翻译:顾奇勇    译制导演:王肖兵
《太阳泪》   翻译:顾奇勇    译制导演:王建新
《爱国者》   翻译:顾奇勇    译制导演:丁建华
《黑衣人I》   翻译:童年    译制导演:黄莺
《黑衣人II》   翻译:童年    译制导演:黄莺
《罪恶之城》   译制导演:胡平智
《罗拉快跑》   翻译: 李林珊   译制导演:翟巍
《圣诞夜奇迹》  翻译: 蒋蔚    译制导演:曾丹
《触及颠峰》   翻译:李林珊   译制导演:胡平智

央视请上译译制的影片:
《霹雳上校》   翻译:顾奇勇    译制导演:狄菲菲
《战火天堂》   翻译:李成葆    译制导演:王肖兵
《俏剑客》   翻译:谢芳    译制导演:胡平智
《淘气阿丹》   译制导演:曾丹
《晚宴》   译制导演:狄菲菲
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2007-03-05 19:05
补个 <<惊涛大冒险>> <<博物馆奇妙夜>>
《惊涛大冒险》
主配 宋怀强  翟巍
其他配音演员:王肖兵、程玉珠、曾丹、黄莺、郭易峰、海帆、桂楠、吴磊、詹佳、狄菲菲、陈兆雄、魏思芸、俞红、刘钦、沈达威
<<博物馆奇妙夜>>
主配:吴磊   詹佳
博物馆保安中的银发老头:王肖兵
博物馆保安中的那个矮冬瓜:陈兆雄
西奥多罗斯福的蜡像:程玉珠
印地安女孩斯勘佳微雅:曾丹
罗马将军:胡平智
西部牛仔:翟巍
博物馆馆长:符冲
男主角的朋友:桂楠
朋友的妻子:黄莺
译制导演:曾丹
剧本翻译:顾奇勇
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2007-03-05 19:05
引用第1楼landman2007-3-5 19:05发表的言论:
补个 <<惊涛大冒险>><<博物馆奇妙夜>>

这两部是07年译制的。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2007-03-05 19:19
引用第2楼提尔皮茨2007-3-5 19:05发表的言论:

这两部是07年译制的。

啊 不好意思
没看清标题
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2007-03-05 20:52
引用第0楼提尔皮茨2007-3-5 18:31发表的言论:
《决战帝国》  翻译:杨连娣
《双层公寓》  翻译:赵国华    译制导演:程玉珠
《列车惊魂》  翻译:许思悦    译制导演:狄菲菲
《一球成名》  翻译:顾奇勇    译制导演:程玉珠
《南极大冒险》   翻译:顾奇勇    译制导演:王建新
.......

[东京审判]是什么外国影片?
[警界争雄]是公映影片.
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
5楼#
发布于:2007-03-05 20:59
引用第4楼配音眺望者2007-3-5 20:52发表的言论:

[东京审判]是什么外国影片?
[警界争雄]是公映影片.

哦!想起来了,《警界争雄》作为数字电影公映。
《东京审判》应该算做06年的译制片。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2007-03-05 21:03
引用第5楼提尔皮茨2007-3-5 20:59发表的言论:

哦!想起来了,《警界争雄》作为数字电影公映。
《东京审判》应该算做06年的译制片。

如果是高群书导演的[东京审判]的话,那就是纯粹的国产片,不是译制片.刘松仁是南京的配音演员高枫配音的.
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2007-03-05 21:16
引用第6楼配音眺望者2007-3-5 21:03发表的言论:

如果是高群书导演的[东京审判]的话,那就是纯粹的国产片,不是译制片.刘松仁是南京的配音演员高枫配音的.

东京审判确实不能算译制片,不过有未配音和上译统一配成国语两个版本

怎么会冒出个南京的配音演员给刘松仁配音??原声版难道不是演员自己的声音吗?我不清楚。
但上译的版本是桂楠给刘松仁配音,这无庸置疑
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
8楼#
发布于:2007-03-05 21:21
引用第7楼恋水莲2007-3-5 21:16发表的言论:

东京审判确实不能算译制片,不过有未配音和上译统一配成国语两个版本

怎么会冒出个南京的配音演员给刘松仁配音??原声版难道不是演员自己的声音吗?我不清楚。
但上译的版本是桂楠给刘松仁配音,这无庸置疑

刘松仁确实是高枫配音的,刘普通话不过关.春节前,高枫跟我说到此事.
上译配了全国语版.
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
9楼#
发布于:2007-03-05 21:42
嘿嘿,照单拿碟,经典的很多!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
10楼#
发布于:2007-03-05 22:24
引用第8楼配音眺望者2007-3-5 21:21发表的言论:

刘松仁确实是高枫配音的,刘普通话不过关.春节前,高枫跟我说到此事.
上译配了全国语版.


哦??我还以为那是原声呢·······
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
11楼#
发布于:2007-03-05 22:25
错了,警界争雄是数字公映电影~~~不是为DVD配的~~
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
12楼#
发布于:2007-03-05 22:30
干脆把06年公映配音的电影都统计一下,呵呵
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
seok
  • 最后登录
13楼#
发布于:2007-03-05 23:14
东京审判是最垃圾的一个!
真的是败笔!



唯一感觉好的就是。。。
来电惊魂
因为有丁建华阿姨
哦豁豁豁
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
14楼#
发布于:2007-03-05 23:59
引用第8楼配音眺望者2007-3-5 21:21发表的言论:

刘松仁确实是高枫配音的,刘普通话不过关.春节前,高枫跟我说到此事.
上译配了全国语版.

守望者老师说的是原声版<<东京审判>>里为刘松仁配音的是高枫吧 上译版是桂楠配的
刘松仁的香港口音的确与梅汝敖有差距  上译版是桂楠配的
但高书群曾经表过态说听到各国人在这部片子里都说汉语
是件很滑稽的事 且极力反对给此片配音 不是迫于投资方担心只有原声对票房的影响
根本就不会有上译公映版配音的存在了 还有飞仕的六区只有原声估计也是拜他所赐吧
当他听了上译的优秀演绎后才松口说有个配音版本也不错
原来原声版也不全是"原声"啊
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
15楼#
发布于:2007-03-06 00:02
[东京审判]的曾江我觉得也是配音的
配音守望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-10-31
16楼#
发布于:2007-03-06 00:25
引用第14楼landman2007-3-5 23:59发表的言论:

守望者老师说的是原声版<<东京审判>>.....

你认错人啦!!
xll
xll
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-19
  • 社区居民
  • 忠实会员
17楼#
发布于:2007-03-06 10:18
原来会有这么多的事,不错。
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
18楼#
发布于:2007-03-06 14:27
伯爵夫人,痴男怨女。  
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
19楼#
发布于:2007-03-06 15:57
引用第18楼奥兰多2007-3-6 14:27发表的言论:
伯爵夫人,痴男怨女。  

[痴男怨女]是八一译制的.
kirite
  • 最后登录
20楼#
发布于:2007-03-06 17:52
问两个动画片
别惹蚂蚁和快乐的大脚的译制
影院没有国配公映,但DVD带国语配音的
唧唧喳喳
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-06-30
21楼#
发布于:2007-03-06 21:36
引用第1楼landman2007-3-5 19:05发表的言论:
<<博物馆奇妙夜>>
主配:吴磊   詹佳
博物馆保安中的银发老头:王肖兵
博物馆保安中的那个矮冬瓜:陈兆雄
西奥多罗斯福的蜡像:程玉珠
印地安女孩斯勘佳微雅:曾丹
罗马将军:胡平智
西部牛仔:翟巍
博物馆馆长:符冲
男主角的朋友:桂楠
朋友的妻子:黄莺
译制导演:曾丹
剧本翻译:顾奇勇

这个片子我是在影院看的,笑死我了,翻译的真逗,我们应该谢谢顾老师和配音演员们
土豆:http://www.tudou.com/home/jjzz263/ 新浪:http://you.video.sina.com.cn/m/1364147460 Email:289287326@qq.com
lalalasong
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-03
22楼#
发布于:2007-03-06 21:54
太阳泪有六区配音难道那是上译的?
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
23楼#
发布于:2007-03-06 23:14
引用第20楼kirite2007-3-6 17:52发表的言论:
问两个动画片
别惹蚂蚁和快乐的大脚的译制
影院没有国配公映,但DVD带国语配音的

DVD国配与上译无关……
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
24楼#
发布于:2007-03-06 23:15
引用第22楼lalalasong2007-3-6 21:54发表的言论:
太阳泪有六区配音难道那是上译的?

是的,看下面:

《太阳泪》

译制导演:王建新  
翻译:顾奇勇
录音:施林虎
配音演员:桂楠、丁建华、张欣、翟巍、王肖兵、海帆、叶露、贾志超、王建新
监制:丁建华、乔榛
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
25楼#
发布于:2007-03-07 00:57
     
游客

返回顶部