配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:4343回复:12

50部值得怀念的译制片海报(上译.长影各22部 北京6部)

楼主#
更多 发布于:2007-07-10 23:32
上面是一些大家经常提起,值得怀念的上译.长影和北京的译制片海报.
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2007-07-11 07:52
支持!是楼主的收藏吗?
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
2楼#
发布于:2007-07-11 16:59
以前进口电影的国家真多,不象现在清一色的美国片!
fay
fay
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-04-13
3楼#
发布于:2007-07-11 18:55
长影的DVD出的太少了,尤其是长影的欧美片。
木偶
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-04-09
4楼#
发布于:2007-07-13 21:25
日本<电影天地>好像与<蒲田进行曲>有联系,连音乐都相似.
上译厂爱好者
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-09-15
5楼#
发布于:2007-07-14 07:35
     
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
6楼#
发布于:2007-07-16 18:47
难得一见的精彩海报,谢谢楼主分享!
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
7楼#
发布于:2007-07-16 18:54
《温柔的怜悯》《啊.野麦岭》《金像奇案》《莉莉.玛莲》《夏姆士的反击》...期待多时啦,怎么终不见碟呢?
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
wenrui
  • 最后登录
8楼#
发布于:2007-07-18 11:51
谢谢发表,记得最后的那张“阿福”是越南电影,小时候看到过名字,不记得看过了,就是看过也忘了。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
9楼#
发布于:2007-07-18 12:52
神象奇缘真的是上译的?译制经典中收录了这条音轨,但很多人都认为是广东那边的!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
10楼#
发布于:2007-07-18 13:30
引用第9楼歌剧魅影2007-7-18 12:52发表的言论:
神象奇缘真的是上译的?译制经典中收录了这条音轨,但很多人都认为是广东那边的!

[神象奇缘]国内公映版是上译配音的.译制经典的我也买了,没有收录上译的音轨,只一条是香港的配音,很别扭.
魔力男孩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-06-12
11楼#
发布于:2007-08-24 00:09
楼住好像范了个错误
《莫斯科保卫战》应该是北影厂译制的!
我还有这张盘呢!片场300分钟左右!
我还记得哪里的希特勒是由李扬老师配音的!旁白是董浩老师!
这也是李扬老师的成名作!决不是八一的!
再说那个年代八一厂还没开始做国外译制片呢!
222
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-16
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2007-08-24 14:08
引用第10楼配音眺望者2007-7-18 13:30发表的言论:

[神象奇缘]国内公映版是上译配音的.译制经典的我也买了,没有收录上译的音轨,只一条是香港的配音,很别扭.



《神象奇缘》的国内公映版绝对不是上译配音。那个时期的译制片以上译和长影为主,影片的开始或结尾都有对应的译制人员名单,而《神象奇缘》放的时候根本就没有。
游客

返回顶部