申志远
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-02-14
  • 原创大奖
阅读:4478回复:9

[原创]我的译制片往事(独家凭记忆整理

楼主#
更多 发布于:2007-07-25 11:21
2005年,中国电影诞生百年。
回眸20世纪,电影给了我们生命和激情。电影使我们美梦成真,电影,让我们认识了世界。电影,让我们追忆起难忘的青春往事。
当我们一遍遍欣赏《泰坦尼克号》、《魂断蓝桥》、《罗马假日》,当我们重温《音乐之声》,当我们从卓别林塑造的“夏尔洛”身上感受到小人物的辛酸和无奈,当媒体和刊物谈到电影言必称“好莱坞”之时,当某些所谓的电影权威人士大侃“美国大片”之时,我们想起了20世纪60年代至70年代,一些第三世界和东欧社会主义国家的电影,曾经影响了我们的童年时代和少年时代,在“中国电影新闻简报,朝鲜电影又哭又闹,越南电影飞机大炮,罗马尼亚电影又搂又抱,阿尔巴尼亚电影莫名其妙”的童谣中,我们知道除了“老三战”、“八出戏”外,电影还有这样的动人。虽然,这些电影在浩如烟海的世界电影长河中如沧海一粟,甚至,在中外电影史上也找不到它们的名字和位置,但是,毕竟,毕竟,它们影响了在阳光灿烂的日子里长大成人的我们,使我们选择了电影,让电影成为生命中的一部份和永远的爱。
 
回眸20世纪,电影给了我们生命和激情。当我们一遍遍地欣赏《泰坦尼克号》、《魂断蓝桥》、《罗马假日》,当我们重温《音乐之声》,当我们从卓别林塑造的“夏尔洛”身上感受到小人物的辛酸和无奈,当新人类们谈到电影言必称好莱坞之时,我们回望20世纪,电影走过了百年历程。  影响和感动20世纪中国人的外国电影译制片很多,入选本版的仅是沧海一粟。让我们不能忘怀的还有《罗马假日》、《魂断蓝桥》、《摩登时代》、《佐罗》、《乡村女教师》、《这里的黎明静悄悄》、《巴黎圣母院》、《卡桑德拉大桥》、《叶塞尼亚》、《生死恋》、《狮子王》、《望乡》、《宁死不屈》、《看不见的战线》、《哥普里安波隆贝斯库》、《爱情故事》、《复仇》、《桥》、《悲惨世界》、《百万英镑》等。外国译制片在我国的影响,除了取决于影片自身的艺术、技术特点和文化内涵外,很大程度上还取决影片引进时我国观众面临的政治、经济、文化状态,有些当时很新鲜,很有震撼力的东西,如今已时过境迁,出现在另一影片中,就变得很普通了。
让我们再回到从前,再次回忆那些影响我们一生的电影吧!
阿尔巴尼亚电影
自上译厂1959年译制了阿尔巴尼亚首次独立摄制的第一部电影《塔娜》起,至1999年新阿尔巴尼亚电影厂出品的《针锋相对》,据不完全统计,我国大概进口了近30部阿尔巴尼亚电影。
《海岸风雷》
70年代,流传有一首童话“老大赛力姆,捡钱喝啤酒,意大利的大皮鞋,踩了他的手。”说的就是本片的一个场面,影片是根据话剧《渔人之家》改编,真实表现了一个普通渔民家庭抗击德国法西斯的故事。由新阿尔巴尼亚电影厂1966年出品,上译译制。描写二战时期亚得里亚海边的一个城市,老渔夫父亲有4个儿子,老大赛力姆被意大利占领者诱惑,当了叛徒,老二是地下党员,老三是医生,老四也是游击队员。当赛力姆出卖了游击队员,老三冒充游击队员而被捕,老渔夫和老二在游击队的配合下,营救了被捕的同志,击毙了叛徒赛力姆。《海岸风雷》故事性强,老渔夫的演员演技相当捧,四个儿子性格各异,是一部反法西斯题材的经典电影。片中亚得里亚海的滨海风光也相当迷人。70年代,每每提起阿尔巴尼亚电影,观众都会情不自禁模仿一个动作,左手前伸,高呼:消灭法西斯,自由属于人民!这是电影在表现阿尔巴尼亚游击队员时的一个经典动作。
 《宁死不屈》
《宁死不屈》由上译厂1969年译制,写女学生米拉为掩护女游击队员,被法西斯逮捕,米拉不畏强暴,在敌人的威逼利诱面前不屈不挠,最后,米拉和女游击队员一起唱着游击队员之歌奔赴刑场,英勇就义。《宁死不屈》中米拉的美丽形象,在70年代的中国电影观众心目中外国女明星偶像,使许许多多青年观众神往,另外,《宁死不屈》中的反派形象党卫军人盖世太保塑造得也令人叫绝,温文尔雅、道貌岸然,表演得从容不迫。有一次盖世太保把女游击队员拉出去假枪毙,吓唬米拉,盖世太保将米拉放到阳台上,让她看自由的天空,美丽的城市。当时盖世太保有一段台词说得很富有诗意,由配音大师邱岳峰诠释得相当精彩。这段对白十分经典,多年来经常有人模仿。《宁死不屈》中出现了米拉和一个男孩子弹吉他唱歌的场面,这是我们这个年龄段的人第一次从外国电影中认识这种乐器,电影里还有一首主题歌风靡一时,歌词大意是“赶快上山吧!朋友们,我们在春天里加入了游击队……”
 《第八个是铜像》
《第八个是铜像》是上译1973年译制的,全片采用倒叙的手法,通过二战后7个护送烈士易卜拉欣的铜像回故乡的战友的回忆,刻画了反法西斯战士游击队员易卜拉欣形象,整个影片是送铜像回故乡的路上,每个人回忆战友的人生片断组织成了一个完整的的故事,叙事方法有点近似于日本电影《罗生门》,由于当时中国电影受“三突击”、“高大全”影响较深,因此这种叙事方法使封闭的中国观众耳目一新,但也有相当一部分观众接受不了,由此产生“阿尔巴尼亚电影莫名其妙”之说。
《战斗的早晨》
上译厂1971年译制的《战斗的早晨》描写二战时一群孩子们偷德国占领军的枪,并掩护游击队员的故事。1969年译制的《地下游击队》反映二战时城市游击队与德军的斗争,其中识别叛徒的情节出其不意,不落俗套。1975年译制的《战斗的道路》是表现二战时农村游击队的反法西斯斗争,贯穿主线是识别假冒的卡南游击队,真假卡南的斗志斗勇,悬念迭宕,动人心魄。
《脚印》
上译厂1971译制《脚印》影响较大,这是以惊险片形式叙述的故事片,阿尔丹大夫被敌人杀害,公安人员破案,追溯了阿尔丹成长的脚印。阿尔丹是个知识分子,一度追求名利,后来在父亲老游击队员的教育下,主动去林区为工人治病,他不肯与特务妥协,不为越境特务带路,被特务杀害。选择惊险片的样式讲述知识分子与人民群众同路的故事,《脚印》不但有探索性,而且片名寓意深远。影片由赵慎之、李梓、邱岳峰、于鼎等配音,片中,阿尔丹大夫顶风冒雪穿越松林峡谷为林区工人接生的场面十分令人难忘。同类题材的影片还有1969年译制的《创伤》,写地拉医院的医生深入矿区,走与工农相结合的道路的。但艺术性、故事性、观赏性较之《脚印》则差得多了。
《勇敢的人们》
上译的《勇敢的人们》和长译的《小贝尼》故事情节相似,都是儿童片,写娇生惯养的城市孩子在老师、同学的帮助下,健康成长、勇敢坚强的故事。《勇敢的人们》中少年依里尔攀绳子过河,中途不敢过的情景,曾令70年代的孩子们忍俊不禁,每每演到这时, 剧场内都是一片笑声。
《广阔的地平线》
1968年译制的《广阔的地平线》是部工业片,写大海上的吊车司机与官僚主义斗争的故事,主人公在结尾时台风中抢救浮吊,被钢丝绳抽死了,大海的画面拍得相当精美。笔者1972年去舅舅家探亲在黑龙江省佳木斯桦川县电影院看到这部电影,片中有一组男女主人公拥抱的镜头,当时全场观众鸦雀无声,摒住呼吸观看的情景至今记忆犹新。
长影1974年译制的《在平凡的岗位上》是写一个电线维修工的一天,最后冻死在电线杆上,是阿尔巴尼亚电影人对敬业与奉献的一种理解。1976年译制的《石油赞歌》是写科学工作者和石油工人历尽艰辛,找到石油的经历,片尾井喷的大场面与《创业》有异曲同工之处。
朝鲜电影我国自1950年东北电影制片厂(即长影)译制了朝鲜国立电影制片厂的黑白片《我的故乡》至90年代,大概译制了近150部朝鲜电影,但对中国观众影响最大的还是70年代上映的朝鲜电影。
《卖花姑娘》

长影1972年译制的朝鲜故事片《卖花姑娘》所创造的奇迹,仅仅在解放前的上海放映《一江春水向东流》时出现过。场内场外一片哭声,万人空巷。这情景在80年代末期,中国内地上映台湾故事片《妈妈,再爱我一次》时又曾出现过。 1972年的中国电影观众,为一部叫《卖花姑娘》的朝鲜电影而痛哭流泣,乃至达到万人空巷的地步。当时,在全中国的电影票价是2角的时候,黑市票就已达到一元二元一张,这是无法让今天的观众理解的。
《卖花姑娘》有彩色宽银幕和黑白普通片两个版本,改编自1930年完成的同名歌剧,原著编剧五家子是朝鲜人民的领袖金日成的笔名,由白头山创作组集体创作,影片以20世纪初20年代日本占领下的朝鲜为背景,描写雇农女儿花妮一家的悲惨遭遇以及花妮的成长和走向革命道路的过程。花妮由我国著名配音演员向隽姝配音。《卖花姑娘》的主题歌优美婉转,至今久唱不衰,:“卖花来哟,卖花来,到集上去卖鲜花,花儿美丽花儿芬芳,朵朵鲜花开正艳,卖了花儿换来钱哟,带给生病的好妈妈,卖花来哟,卖花来哟,花儿鲜艳红又香,穿过大街小巷,卖花卖花声声唱.....”。长影翻译何鸣雁翻译的歌词恰到好处,从口型上较吻合原歌的演唱。

《看不见的战线》
 
《看不见的战线》是长影1971年译制的惊险反特故事片,在70年代的中国脍炙人口,故事写安全部少校马国哲与潜伏特务老狐狸和女特务吕春玉的斗争,在群众配合下,终将特务一网打尽的故事。《看不见的战线》打破传统反特片的模式,老狐狸片尾才露峥嵘,情节迭宕,悬念紧张,人物性格鲜明。以至于当时给人起外号多叫“老狐狸”。
《原形毕露》
长影1974年译制的《原形毕露》可称作是《看不见的战线》的姐妹篇,故事情节是保安部少校裴明哲在群众帮助下,破获潜入国境盗窃国防机密的间谍集团。《原形毕露》中有一个情节给中国观众的印象相当深,那就是冒名顶替的特务去美国做了整容手术,这种高科技的引入对70年代的中国观众,当然是耳目一新了。《原形毕露》的配音是长影著名演员向隽姝、孙敖。上译的宽银幕反特片《在阴谋者中间》则是由邱岳峰、毕克配音,这部电影在惊险片的探索上又向前迈进了,观赏性极强,影片描写侦察员仁锡冒名顶替打入“田鼠”间谍网,深入虎穴进入美国情报站,并将计就计将代号“星鹰”的间谍擒获的故事。大量借鉴了西方反间谍片的故事情节和表现手法,直到影片最后结束时,观众才明白悬念的解扣。
《春香传》
朝鲜古典文学作品《春香传》就三次被搬上银幕,《春香传》的故事发生在李朝皇帝肃宗王年代,全罗道南原史道的独生子李梦龙,不顾门弟悬殊,毅然私娶民女春香为妻。梦龙父母认为有辱门庭,逼着梦龙随双亲迁至京城。当地新官员卡学道见春香才貌双全,欲纳为妾,春香不从,被卡学道押入死牢,春香含冤待死之际,适逢梦龙新任巡按御史,微服私访,于是春香冤案得伸,众百姓欢庆春香与梦龙的团圆。第一次是1962年拍摄的,第二次是1981年拍摄的宽银幕上下集,两版本的春香和梦龙均由向隽姝、徐雁配音、房子两个版本均由陈光廷配音,由于《春香传》在朝鲜像我国的《红楼梦》一样家喻户晓,这部电影两个版本均受到我国观众的热烈欢迎。
《血海》
根据朝鲜领袖金日成创作的同名小说和歌剧改编的、由朝鲜艺术电影制片厂拍摄的宽银幕故事片《血海》,1978年由长影译制,这部表现抗日战争时期,革命的母亲带领儿女参加游击队与日寇斗争的故事,成功塑造了一位革命母亲的银幕形象,《血海》是金日成将军以自己母亲为原型创作的,写了甲顺、元男和母亲投身抗日洪流的历程,主题歌《一片丹心》曲调优美动人:“苦难岁月,披荆斩棘,历尽千难万险,一片丹心,时时刻刻,永有胸中,亲爱的妈妈,在监牢里,受尽人间苦刑,搀扶着妈妈,迎着狂风,走向山岭。”这首主题歌70年代末,《一片丹心》还上了我国中学音乐课本,笔者就曾在1980年上中学时学唱过这支歌。
 《永生的战士》
在反映朝鲜抗日斗争的朝鲜电影中,二八电影制片厂1973年拍摄的《永生的战士》有一个相当精彩的细节,被捕的游击队员石哲在敌人的严刑拷打下英勇不屈,为了防止自己的神志模糊时泄露党的机密,石哲忍痛毅然咬断了自己的舌头,最后壮烈牺牲。可以说,在中外表现战争的经典名片中,这一细节处理,却相当传神,许多观众早忘记了《永生的战士》的片名,但咬舌头的情节却在记忆中留下来了。
《一个护士的故事》
朝鲜二八电影制片厂1974年拍摄的《一个护士的故事》,以护士姜连玉奉命护送4名重伤员回后方医院的经历,表现女护士的牺牲精神,这部电影中女护士赶着马车,载着伤员奔走在山路上的镜头十分难忘,这时女护士唱起影片的主题歌:“蓝蓝的天上飘着白云,战士的心中充满欢乐”影片片尾,女护士英勇牺牲,再次响起这首主题歌,当时,这部电影的主题歌在我国相当流行,电台和节日文艺演出中经常演唱。
 《命令027》
二八电影制片厂1989年拍摄的故事片《命令027》是一部特色鲜明的朝鲜武打片,写一支特种兵小分队奉命插入敌后,在3天时间内,与敌特工展开肉搏,捣毁敌参谋部,炸毁敌机场的传奇经历,影片不仅有朝鲜特有的抒情歌唱,而且南拳北腿,刀枪开战,是一部惊险样式的武打动作片。
《难忘的人》
二八电影厂1977年拍摄的《难忘的人》故事情节十分奇特,叙事结构也相当绝,在抗美斗争中牺牲的内务署长遗留下来的一本记事本里,用暗号记载了一个代号叫“火鸟”的地下工作者的真实姓名。安全部克服重重困难调查这位无名英雄。通过寻访不同幸存者,从各个当事人的回忆中,我们知道,“火鸟”名叫朴德山,化名金以哲,潜入反动组织青龙团,当过警察署长,有力帮助了地下党的对敌斗争。在美军的间谍训练所,金以哲毁灭了敌人的伞兵部队,后来他又被敌人派回北方,冒着生命危险,歼灭了残匪,最后与敌人同归于尽,可是谁也不知道他的经历。通过安全部战后的调查才知道派遣特务金以哲是人民功勋“火鸟”。
《安重根击毙伊藤搏文》
上影厂1979年译制的宽银幕历史故事片《安重根击毙伊藤搏文》十分著名,影片取材于1905年朝鲜义土安重根在我国东北哈尔滨市击毙日本首相伊藤搏文的史实,由朝鲜功勋演员李仁文扮演安重根,我国著名配音乔榛配音,这部影片在我国哈尔滨市放映时,观众十分热烈,由于故事发生地的观众较为熟这段历史,再加上东北朝鲜族观众较多,因此反映强烈。
《沸流江的新传说》
二八艺术电影制片厂1983年拍摄的宽银幕故事片《沸流江的新传说》是以中国人民志愿军英雄、国际主义战士罗盛教为主人公的。罗盛教由陈汝斌配音,全部主创人员均为朝鲜电影工作者。1988年拍摄的宽银幕彩色故事片《火红的山脊》是志愿军英雄黄继光的传记片,该片选取黄继光生命最后的几天来表现他的牺牲精神,片中还出现了志愿军邱少云的英雄形象。片中黄继光与吴少云去抢水,战友们不断牺牲,敌人把草丛变成火海,潜伏的吴少云被淹没在烈火中。很显然,吴少云就是以邱少云为原型创作的。
《火红的山脊》
《火红的山脊》中的黄继光由朝鲜演员金明奎扮演,长影张雷配音,吴少云由朝鲜演员宋齐国扮演,这两部以志愿军英雄为主人公的传记片战争场面大,人物性格鲜明,上映时得到了我国观众的认可。另外,1958年拍摄的《战友》,1988年拍摄的《路》也从不同视角,表现了中朝两国人民的战斗友谊与国际主义精神。这里应该提到1981年朝鲜艺术电影制片厂拍摄的宽银幕电影《老黑山的传说》,作为表现金日成将军革命生活的系列片《朝鲜的启明星》第9集,这部影片根据30年代中国抗联游击队交通员老张在吉林通化用生命掩护金日成将军脱险的史实创作的。
《金姬和银姬的命运》
1976年二八厂出口的《金姬和银姬的命运》写南北朝鲜造成孪生姐妹骨肉分离,影片交叉描写两人的生活经历,表现了不同社会环境下金姬和银姬不同的命运,金姬银姬由朝鲜人民演员郑春兰扮演,长影张慧君、潘淑兰配音。片中主题歌《爸爸的祝福》如今还被刘欢和崔永元翻唱。


越南电影
我们自1960年上海电影译制厂译制了越南电影制片厂的《同一条江》,至1973年长影译制了河内电影厂的《火》止,大约一共进口了18部越南电影,多为上译厂和长影译制,
 《回故乡之路》
越南是个电影生产小国,但是,70年代的越南电影却为中国观众打开了一扇眺望美丽的越南、严酷的战争、不屈的民族的窗口。记忆中的越南电影几乎都是黑白片,战争、死亡与牺牲几乎是越南电影永恒的主题,充满硝烟、爆炸、游击队、越共、美军、直升飞机、手雷、卡宾枪、竹尖桩的战斗场面永远取代了关于越南电影的椰风海韵的清新恬淡的回忆。 越南河内电影制片厂1973年拍摄的故事片《回故乡之路》就是这样一部电影,一场激战后,战友们将阿山牺牲的消息带回游击队。但阿山没有死。踏上漫长的回故乡之路。在游击队与美军的战斗中,敌人遭到了阿山的阻击,被全部消灭。这部电影,战争场面拍得异常惨烈,其中,一辆汽车被阿山炸毁,一个车轮从山上滚到公路上,又撞倒一个美军的镜头印象最深。越南电影拍摄的不多。
 《阿福》
八一电影厂译制的《阿福》说得是越南南方一个被美军占领的村庄,有个叫阿福的少年,他爸爸被敌人杀害,妈妈被抓走,哥哥参加了人民军,阿福在家一边照顾弟妹,一边同敌人斗争。阿福机智地掩护了做秘密工作的越共脱险,又从美军那里偷来手榴弹埋在路上,炸伤了一个美国兵,然后用牛驮着美国兵混进美军基地,一举炸毁了美军基地。少年英雄阿福由越南小演员阮萌智扮演,其他几个小演员也演得十分精彩。《阿福》在我国影响很大,70年代有两家出版社分别出版了电影《阿福》的连环画,一本是剧照版,另一本是绘画版,均受到我国青少年的欢迎。
《琛姑娘的森林》
《琛姑娘的森林》由长影译制,在电影《英雄儿女》中扮演朝鲜姑娘的赵文瑜为琛姑娘配音,琛是一位女民兵,在抗美战争中,她和父亲主动维护他们家附近的一段公路,她冒着生命危险为汽车司机带路,说服父亲拿出盖房子的木料架桥,琛在紧急关头、沉着冷静,主动承担看守定时炸弹,保护汽车顺利通过危险地带,人们亲切地称他们村前的松林为琛姑娘的森林。琛的扮演者的演技十分令人称道,很多内心戏全靠表演展现,令观众难以忘怀。
《在一个小火车站》
《在一个小火车站》由北影译制,也是表现普通人对战争的关注和参与,小火车站的老站长奉命去学习,新站长刚接手就碰上了敌机轰炸车站,他临危不惧扑灭了大火,修好铁路,保障了前方的物资供应。
《火》
《火》是写美军强迫群众搬进由他们控制的移民村,村党支部书记六叔领导群众与敌人进行斗争,抵制移民。他们领导群众到敌人所在据点示威,捣毁敌人据点,打死美军的指挥官,营救了被捕的群众,取得了斗争的胜利。以上三部影片除了表现了赵南人民为争取独立自由做出的巨大牺牲和坚强不屈的民族精神外,还可以通过黑白画面,看到印度支那的美丽风光,吊在椰子树上的两头挂绳的睡床,头戴竹斗笠、肥衣肥裤的越南姑娘,以及装备精良各式各样的美式武器,在《火》中还出现了信奉基督教的村民在十字架上的耶稣像前忏悔的场面,这在杜绝任何宗教活动的70年代中国,让我和我的同龄人伙小学生,首次从银幕上目睹了什么是基督教徒和耶稣像。
《森林之火》
反特片《森林之火》,是1971年河内电影厂摄制,长影译制的。影片讲述越南西部边境森林里的法利塔村发现敌情,有一股武装匪徒,以逃亡国外的伪军上校和上尉尼芦为首。尼芦是法利塔村人,他的弟弟尼桐还留在村子里。匪徒们通过尼桐,利用坏人尼海造遥生事,烧毁房屋,挑拨军民关系。越南边防军派决胜少尉率小分队进行侦察。他们依靠当地党组织和群众查明了敌人的行踪,经过一场激烈的战斗,匪徒大部分被歼。接着敌机在夜晚又降下大量伴兵,越南军民早已设下天罗地网,当地群众举着火把满山遍野而来,空降部队全部被擒。小分队逼近敌人,打死了匪军少校,活捉了尼芦,全歼了敌人。《森林之火》情节性强,内容中有不少越南民俗,像巫婆跳大神的场面,作法术的巫婆那“天灵灵、地灵灵”的台词倒是传播甚广。
《前方在召唤》
长影1972年译制的故事片《前方在召唤》是写知识分子思想改造的,也是当年越南电影中仅有的一部表现城市生活的,阿辉和阿谦是医科大学的同学,阿谦响应党的号召,组织医疗队到前方去实行战地医疗,他的研究得到人们称赞,阿辉不愿的前方去,他有严重的成名成家思想,继续留在学校进行动物实验,并阻挠妹妹香江到前方去。后来在党组织和父亲的启发下,阿辉认识了自己的错误,决心走向南方,投身到抗美救国战争中去。
《义静烈火》
八一电影制片厂1964年译制并协助拍摄的由越南人民军电影团拍摄的《义静烈火》是我国进口越南影片中惟一一部彩色舞剧艺术片,由越南人民军总政治歌舞团创作演出,通过一段生动的故事,概括了1930年,越南中部义安和河静两省的人民,在印度支那共产党(越南劳动党前身)的领导下,举行了武装起义,推翻了帝国主义和封建主久的统治,建立了越南第一个苏维埃政权,由越南人民军电影团摄制的反映这段革命史实的舞剧艺术片,概括了义静苏维埃运动的特点,具有强烈的战斗性。
印巴电影
我国自1955年由上海电影译制厂译制了印度电影《两亩地》以来,至九十年代共译制印度电影30多部,就其影响来说,其中最著名的是《流浪者》和《大篷车》了。
 《流浪者》
由印度拉兹兹卡普电影公司1952年摄制的《流浪者》,分别于五十年代和八十年代在我国上映,均引起强烈的轰动。该片故事情节动人,音乐优美动听,悬念此起彼伏,画面干净,镜头讲究,实属印度电影中的精品。通过一个曲折复杂的故事昭示了一个极富哲理的社会问题。大法官拉贡纳特的“血统论”葬送了自己的亲生儿子。片中的《拉兹之歌》、《丽达之歌》深受观众喜爱。“阿巴拉古(到处流浪)”的歌声传遍大街小巷,主人公演唱时幽默、滑稽的外表与内心的痛苦形成鲜明反差,极具艺术感染力。
此片是印度著名电影艺术家拉兹卡普尔自导自演自己公司出品的,他本人扮演主人公拉兹,由从连文配音,他的父亲扮演了法官拉贡纳特一角,由白景晟配音。他的儿子扮演了童年拉兹,由苏庭石配音。纳尔吉斯扮演的丽达,极富东方女人的风韵,由向隽姝 配音。影片尤以歌曲著名。主题歌《拉兹之歌》外,还有《丽达之歌》,另外片头曲和插曲歌舞也颇具民族风情。《流浪者》1953年荣获了戛纳电影节最佳影片奖。当年,印度拉兹兹卡普电影公司濒于破产,拉兹卡普尔将全部家产抵押给银行,全力拍摄《流浪者》,不但公司收回成本,也使印度电影获得世界性的赞誉。
台词“  好人的儿子永远是好人,强盗的儿子一定是强盗”“我是流浪汉,是贼,是罪犯。但是,你们判处我一个,能消除犯罪的根源吗? ”广为流传.。
《大篷车》
印度MTV电影公司的《大篷车》由上译1980年译制。《大篷车》故事惊险紧张,人物形象丰满,影片中三段歌舞相当精彩,莫汉在公路上开车,边歌边舞,唱起影片的主题歌《走在爱情的旅途上》莫汉的舞蹈以腿动肩摇为主,伴随行进的旋律,表现了粗犷豪放的性格特征。这是一部典型的惊险+歌舞样式的商业片。片中《爱情的旅途》和《哦,救救我吧》等歌曲至今令人回味。《哦,救救我吧》是女主人公苏妮塔与吉卜赛流动演出团在普纳剧院演出时临时救场的一个唱段。此曲诙谐、滑稽,高潮唱段好像相声表演中的“贯口”活儿,大有“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”之感,把主人公进退两难的境地表现得惟妙惟肖。八十年代,众多女歌手争相翻唱此曲,最早且最佳者非张暴“小辣椒”妮莎纵情的歌舞体现了吉普赛人热情奔放的性格。苏妮塔由丁建华配音,拉詹由杨成纯配音,莫汉由于鼎配音,妮莎由刘广宁配音。《大篷车》的主题歌和插曲曾风靡我国,80年代我国举办的各种轻音乐会是必有的歌舞节目。
 《两亩地》
印度比马尔罗伊影片公司1953年摄制的《两亩地》曾荣获过1954年戛纳国际电影节国际奖,这部影片取材于印度著名诗人泰戈尔的同名诗篇,以农民向波为赎回被地主占有的两亩地,由农村到城市谋生的悲惨遭遇,体现了编导对农民和城市底层贫民所寄予的深刻同情。导演比马尔罗伊在印度电影史中,以《两亩地》开辟了现实主义与民族形式相结合的光辉道路。向波由中叔皇配音,芭瓦蒂由姚念贻配音,影片中的插曲《摇篮曲》音乐优美,曾风行一时。
《奴里》
印度亚希拉基影片公司1981年出品,上译的《奴里》讲述了一对青年恋人的爱情遭遇。奴里爱上了憨厚老实的尤索福,财主巴希尔想把奴里抢到手,害死了古拉姆,带走尤索福,趁大雨之夜奸污了奴里,奴里悲愤地投河自尽。只有古拉姆家养的狗卡罗知道是巴希尔害死了奴里,尤索福才知道巴希尔害死了奴里,尤索福与巴希尔展开殊死搏斗被巴希尔打死,卡罗咬着巴希尔到悬崖处,最后,巴希尔掉进大河淹死。《奴里》不但有印度乡间田园诗般的美景,还有奴里与尤索福缠绵动人的歌舞,程晓桦,施融、富润生、严崇德、尚华、翁振新、赵慎之、杨文元配音 。 《奴里之歌》是影片开始不久两人表达爱情时唱的,旋律明快、音乐简炼,悠长的呼唤声和委婉的拖腔,配合着男女主人公在山林间追逐嬉戏的场面,表达了彼此相爱后的快乐与幸福。这首歌被誉为经典情歌对唱之一,我们听到过的最好的翻唱版本来自索宝莉和牟玄甫。
《哑女》
上影1982年译制的印度电影《哑女》也是一部爱情片,译制职员增加了童自荣、丁建华。黑玛自幼酷爱舞蹈,可惜病魔夺去了她说话的能力,继母百般虐待并把她卖给普拉什卡。以打手鼓唱歌为业的拉裘非常同情黑玛,当他参加黑玛婚礼时,一眼认出新郎是个拐骗妇女的流氓。年迈体弱的黑玛父亲受到沉重的打击,临终前答应为黑玛找个合适的丈夫。拉裘拼命干活,给黑玛积攒结婚费用累出肺病。黑玛知道原委后,去跳舞挣钱为拉裘买药,并向他表示了爱情,普拉什卡为了报复,把拉裘绑架到破庙,黑玛打着手鼓,在警方帮助下救出了拉裘,这对恋人终于团圆。《哑女》中的哑女黑玛演技超人,舞姿千姿万化,充分发挥了以舞传情的艺术魅力。
《迪斯科舞星》
印度电影《迪斯科舞星》在80年代火爆影坛,引发了我国一场迪斯科热潮,尤其是片中迪斯科节奏的主题歌《吉米,来吧》在大街小巷争相传唱。《吉米,来吧》
听过这首歌的人很多,随着这首曲子劲舞的人更是不计其数,因为这是当年舞厅里的热门“迪曲”,然而知道这首歌出自电影《迪斯科舞星》的人却寥寥无几,这部影片也的确不太出名,不过该片却是印度电影音乐在进入八十年代后与国际流行音乐合流的一个小标志,其国内翻唱版本且多且滥。

巴基斯坦

《永恒的爱情》

选自巴基斯坦电影《永恒的爱情》从剧情上看,像是美国电影《爱情的故事》的翻版。不同的是,这部片子留下了一首经典歌曲《我终生爱你,至死不渝》,而好莱坞的那部则流传下来一首经典的主题音乐(后来也被改编成歌曲)。《我终生爱你,至死不渝》是女主人公罗西在庆祝晚会上献给丈夫哈迈德的歌。自知不久于人世的罗西,忍受着癌症的病痛,饱含深情唱起这支歌,令无数观众为之落泪。
南斯拉夫
我国自1956年进口前南斯拉夫屈格夫电影厂拍摄的《小勇士历险记》起至1991年上译厂译制《炽热的爱情》止,共引进了约20多部前南斯拉夫故事片。
《瓦尔特保卫萨拉热窝》
前南斯拉夫波斯纳电影制片出品的《瓦尔特保卫萨拉热窝》由北京厂1977年译制,当时由是中央电视台首播,而后才在各城市电影院播出,播出时曾达到达人空巷的场面。
《瓦》取材于真人真事,1944年,瓦尔特带领游击队与德军进行针锋相对的斗争,最终使德军的“劳费尔行动”计划破产。虽然真实生活中的瓦尔特在二战时牺牲在萨拉热窝了,但该片真假瓦尔特的斗智斗勇,用死尸换走伤员,老游击队员谢德之死等情节已成为惊险电影的经典,片中用长号演奏的瓦尔特进行曲雄壮激昂,成为电台和音乐会上的保留节目。该片中真假瓦尔特搏斗时的瓦尔特拳流行一时,我国电影人员立刻引进在我国电影中,当时拍摄的惊险片均来上一段“瓦尔特”拳,另外,钟表匠女儿中弹牺牲用了慢镜头,这也启发了我国导演,多部国产片中英雄中弹牺牲都用慢镜头表现。直到观众生厌。《瓦尔特保卫萨拉热窝》的的台词也相当精彩,像“谁活着谁就看得见”,“对你我都是最后一次”,“空气在颤抖,仿佛天空在燃烧,暴风雨来了”。充满诗意与哲理,令人回味无穷。
《桥》
南斯拉夫波斯纳电影制片厂拍摄北影译制的《桥》描写二战末期,炸桥小分队在游击队员“老虎”的率领下,找到设计桥的工程师,出生入死,将桥炸毁,使德军处于绝境。《桥》中的意大利爆破手及其助手在山岗上边走边唱的意大利二战时的歌曲《啊!朋友再见》随着电影在我国久唱不衰。《啊!朋友再见》的歌词引领外国电影歌曲时尚,甚至被编进相声。 片中爆破手忍痛炸死自己的助手,工程师最终炸毁自己心爱的桥,“老虎”与盖世太保的情报员“猫头鹰”的斗争都极具观赏性,我国惊险片模仿《桥》的作品层出不穷,这两部影片均由北京厂译制,瓦尔特与老虎由鲁非配音,另外,葛存壮、于蓝、雷明、侯冠群、毕鉴昌参加了译制工作。  
《67天》
长影1977年译制的宽银幕电影《67天》(又名《乌日策共和国》),由伊奈克斯电影公司出品,该片描写1941年,南斯拉夫共产党员搏罗建立了游击队根据地,自由解放的乌目策共和国生存了67天,他们用生命写下了一部英雄史诗。影片中出现了南斯拉夫人民的领袖铁托的银幕形象。1979年译制的宽银幕电影《苏捷斯卡战役》,由波斯尼亚电影厂出品,展现铁托所领导游击队在苏捷斯卡以寡敌众、以弱胜强的战斗经历,影片战争场面恢弘逼真,南政府曾派陆军空军和装甲部队实地拍摄,该片获第7届莫斯科电影节特别奖。
《夜袭机场》
1978年译制的《夜袭机场》,波斯纳电影厂出品,记述了柯察金带领的游击队小分队夜袭德军机场的传奇经历。1979年译制的《黎明前到达》,表现地下党员被捕入狱后越狱的事迹。当时,我国观众心中的硬汉英雄形象不是施瓦辛格、史泰龙更不是阿兰德龙和贝尔蒙多,而是扮演瓦尔特的前南斯拉夫著名演员巴塔日沃诺维奇,他主演过100多部影片。尤以扮演游击队员和革命者的形象最为出色,除瓦尔特外,他塑造了《桥》中的“老虎”、《苏捷斯卡战役》中的尼古拉,《黎明前到达》的柯察金等等均给观众留下深刻印象,因而有“传奇式的游击队员”和“南斯拉地银幕上的虎将”的光荣称号。他几年前曾随前南斯拉夫贝尔格莱德红足球队访问过我国。
《南方铁路之战》
1979年译制的《南方铁路之战》是一部惊险片,描写游击队派一名化名“议员”的代表领导群众破坏为德军供应军火和给养的南方铁路的故事。1979年译制的《26个画面里的占领》,描二战时三个年轻人的不同生活道路,颂场了爱国主义精神,批判了叛徒的丑行,德军征服不了不屈的南斯拉夫人民,他们仅仅是盖世太保所拍摄胶卷里的“26画面的占领”。
《开往克拉列沃的列车》
上译1984年译制的《开往克拉列沃的列车》是由阿瓦拉电影厂摄制的,由《瓦尔特保收萨拉热窝》中地下党员“吉斯”的扮演者留萨马尔季奇主演,影片描写铁路工人特洛伐克替地下党员送秘密文件,历尽发险完成任务,他接来途中认识的姑娘安娜,一起走向开往游击区的列车,在汽笛声中,他倒在敌人的机枪下,火车在他倒下的身影中离去。
《萨拉热窝谋杀案》
1990年译制的《萨拉热窝谋杀案》表现了1914年6月18日,奥国王储法兰西斯斐迪南到波斯尼亚检阅军事演习时,在萨拉热窝被塞尔维亚爱国青年刺死。事件发生后,奥匈帝国在德国支持下,于1914年7月23日向塞尔维亚发出最后通牒,28日宣战,第一次世界大战爆发。这部历史片由南斯拉夫萨格勒布电影厂与捷克巴兰道夫电影厂合拍。
罗马尼亚电影14
自1953年东北电影制片厂译制了罗马尼亚布加勒斯特电影制片厂摄制的故事片《为了美好的生活》至1992年上海电影译制厂译制的《珠宝奇案》,我国一共译制了罗马尼亚各个历史时期的故事片近70部。
《多瑙河之波》
《多瑙河之波》是1961年长影译制的布加勒斯特电影厂摄制的故事片。地下工作者托玛,为了从敌人手中搞到大批军火,混进了囚犯队,被港务局挑选去充当水手。船长米哈依是个富有爱国心的人,刚刚与安娜新婚典礼,便被敌人将他所驾驶的驳船征用。在托马的影响下,米哈依认清了斗争的道路,除掉了船上押运军火的德国兵,将驳船上的军火送给了游击队。米哈依在战斗中英勇牺牲了。影片中多瑙河两岸美丽的风光,船长米哈依与安娜的婚礼场面,优美动人的主题曲旋律,都具有很强的艺术感染力。导演丘列伊是罗马尼亚的功勋艺术家,他常常自导自演,他还饰演了米哈依船长,由我国著名配音演员孙敖配音,托玛由郑万玉配音,安娜由向隽姝配音。《多瑙河之波》在1960年的卡罗维发利国际电影节上获大奖。
《奇普里安波降贝斯库》
《奇普里安波降贝斯库》是长译的宽银幕音乐传记片,由布加勒斯特电影厂摄制,讲述了罗马尼亚国歌的曲作者奇普里安波降贝斯库短暂光辉的一生。罗马尼亚的国歌就是采用他的乐曲。爱情、音乐、争取自由的斗争构成了《奇普里安波隆贝斯库》的故事情节,影片音乐选自奇普里安波隆贝斯创作的作品,如片中出现的歌曲《联合写在我们的旗帜中》、歌剧《新月》片断等,片中的小提琴曲,如著名的《霍拉舞曲》是由著名的小提琴家斯鲁哈担任小提琴独奏。波隆贝斯库由由著名配音演员徐雁配音。贝尔塔由向隽姝配音,神父由张玉昆配音,高尔公牧师由孙敖配音,该片除了画面精美、故事舒缓,音乐传神外,一大特点是对白诗意盎然,这要感谢翻译潘耀华、夏明箴,和一流配音演员的二度创作。 奇普里安波降贝斯奇》也有历史的局限性,如片中把斯特劳斯、威尔弟的音乐称作资产阶级的沙龙音乐,把一个人民音乐家塑造成了反复侵略的革命者等等。
《斯特凡大公》、
布加勒斯特电影厂出品的《斯特凡大公》由长影1977年译制。叙述15世纪70年代,奥斯曼帝国在征服巴尔干其他民族之后,摩尔多瓦君主斯特凡大公领导的一场反侵略战争,于1475年1月12日在瓦斯卢伊地区以少胜多,击败了奥斯曼帝国在入侵者。这是70年代中国观众首次在银幕上观赏到的外国古代战争巨片,那铿锵的刀剑拼杀和万人追击的场面蔚为壮观,其中宫廷内贵族间的斗争以及人民抗击侵略者的故事情节扣人心弦,其中一个老牧羊人向斯特凡大公请战,以及在抗击外族侵略者时,老牧羊人挺身而出,手持大棒与敌人搏斗,壮烈牺牲的情节相当动人。斯特凡大公的银幕形象也很冷峻,并以细腻的表演充分展示了一个抵抗外族侵略的开明君主的内心世界。斯特凡大公由孙敖配音,向隽姝、潘淑兰、陈汝斌参加了译配。
《勇敢的米哈依》
长影1978年译制的《勇敢的米哈依》也是一部传记性历史故事片,主要描写16世纪末曾经把罗马尼亚三个公园统一起来的国王米哈依的事迹。1595年8月,米哈依在布加勒斯特附近的克卢格雷尼村的沼泽地带,战胜三倍于自己的敌人,名震欧洲。米哈依于1599-1600年先后统一了特兰西瓦尼亚公国和摩尔多瓦公国,一度成为三个公国的国王。影片塑造了一个英勇善战,不畏强暴,为罗马尼亚民族的统一和独立而献身的英雄形象,影片场面宏大,出场人物众多,群众演员达1万多人,拍摄动用了当时的国家部队。
 《达吉亚人》
长影1978年译制的《达吉亚人》是由布加勒斯特电影厂与法国合拍的。罗马皇帝多米奇安决定用武力占有达吉亚人的财富和土地。但元老院议员阿蒂乌斯却不同意,原来他是达吉亚酋长佐尔蒂斯,40年前受命打入罗马。不料刚渡过多瑙河就被达吉亚人误杀。阿蒂乌斯的独生子塞维鲁斯替父报仇。在最后一次决定性战役中,塞维鲁斯故意失手让迪塞尔把自己杀死,临死前对迪塞巴尔说:“这就是我能为你做的一切。”上述影片均是由著名导演谢尔盖尼古拉耶斯基导演,从不同角度着重宣传了罗马尼亚人民反抗外来侵略和奴役的斗争传统,塑造了不畏强暴争取独立的银幕形象。史诗性强,画面壮美,战争场面视觉冲击力强。
《神秘的黄玫瑰》
“黄玫瑰”马尔杰拉图是罗马尼亚历史上一个豪喻户晓的传奇人物,《神秘的黄玫瑰》由布加勒斯特电影厂出品,长影1983年译制,叙述1848年,罗马亚革命风暴的前夜,革命者急于筹集资金,购买武器,马尔杰拉图与其他“兄弟会”的革命者一起去取财宝,转交给代号“黄玫瑰”的人。经过一番斗智,革命者收到了购军火的财宝。从暗语中得知,马尔杰拉图就是“黄玫瑰”。马尔杰拉图头戴黑礼帽,骑马跨左轮枪,留大胡子,总是不停地嗑瓜子,还用酒浇他的左轮手枪枪管。他机智勇敢,带着美国西部片英雄的特征和中国绿林好汉的侠肝义胆,“黄玫瑰”由罗著名演员弗曼林彼耶尔西克扮演,由长影陈汝斌担任译制导演,徐雁、向隽珠、孙傲、陈汝斌配音。续集和《蓝宝石项链》1989年由上影译制,“黄玫瑰”系列拍得情节连贯却又独立成章,人物性格鲜明,“黄玫瑰”系列片我国共译制了4集,
《复仇》
上译的布加勒斯特电影厂出品的惊险故事片《复仇》,故事的主人公安东内斯库政权保密机关的莫尔多瓦警长是罗马尼亚革命史上的传奇人物。1941年,由希特勒支持的罗马尼亚铁卫军到处迫害共产党员,阴谋颠安东内斯库政权,莫尔多瓦警长在罗马尼亚共产党的帮助下,同嗜杀成性的铁卫军队长巴雷邦进行针锋相对的斗争。莫尔多瓦与巴雷帮枪战的格斗贯穿全片,在上下升的电梯上,在屠宰场冷藏库里,在飞驰的列车上,在庇护所里,他神出鬼没,奇袭敌人,最后莫尔多瓦的儿子被德国法西斯杀害了,由迪尼克饰演的反面人物巴雷帮被塑得个性鲜明,血肉丰满,此人患严重肺病,自知不久于人世,在元旦之夜,他一出院便到墓地掘莫尔多瓦的坟去验证仇敌是否死去,这样的情节惊险曲折,异峰突起。《复仇》由尼古拉耶斯库自编、自导、自演,他饰演的莫尔多瓦相当精彩。由毕克配音,巴雷邦由尚华配音,乔榛、富润生、于鼎、翁振新、胡庆汉、童自荣参加译配工作。
《一个警官的控诉》
长影1989年译制的《一个警官的控诉》是《复仇》前传,叙述铁卫军队长巴雷邦在监狱对共产党员进行大屠杀, 正直的莫尔多瓦为调查案情而与巴雷帮进行了出生入死的决战。创作班子仍是原班人马,尼古拉斯库自编自演,孙敖、徐丹、张玉昆、胡连华为这部影片配音。上译厂译制的《清白的手》和《较量》也是《复仇》的妹妹篇,伊乔巴努饰演的罗曼警长出现了,莫尔多瓦警长在这部电影中牺牲了,盖文源、童自荣、戴学庐、翁振新参加译配工作。上译的《较量》也是肃反题材,写莫尔多瓦破获一起银行抢劫案的过程。盖文源、丁建华参加了配音。
《最后一颗子弹》
上译1981年译制的《最后一颗子弹》则是以罗曼警长为主人公的肃反片,片头有一个情节是莫尔多瓦警长牺牲,留给罗曼最后一颗子弹,罗曼警长孤身入虎穴,用莫尔多瓦留下的子弹击毙了罪恶累累的反革命头目。施融、翁振新、富润生、杨文元配音。上译的《单独行动》也是罗曼警长系列 片的一部,写1948年春,罗曼剿灭一股以“白泥鳅”为首的土匪的经历,由杨晓、丁建华配音。“莫尔多瓦”与“罗曼”系列惊险片情节迭宕,环环相扣,平中见奇,这几部影片的节奏张弛有度,符合观众欣赏惊险片的审美心理。两位演员冷峻傲然,有铁血硬汉的风度气质,又不失人情和人性,表演细腻、性格鲜明,但精品还是《复仇》。
《沸腾的生活》
今天,人们或许早已忘记北影厂1978译制的电影《沸腾的生活》的故事情节,但影片中的主题音乐仍然能让我们热血沸腾。主题音乐一直是电台观众经久不衰的点播的节目。
布加勒斯特电影厂出品的《沸腾的生活》是一部工业片,写罗马尼亚人民自力更生造船的故事,洋溢着浓郁的生活气息和生活情趣。科曼小时候在海边长大,喜欢骑马,当他试航成功驾驶国产万吨矿砂船行进在多瑙河上时,科曼又仿佛回到童年,在海边骑马傲游,在一组慢镜头的诗意浓郁的画面中,响起《沸腾的生活》的主题音乐,舒缓,清柔,意境悠远,诗一般优美,海一样宁静的电子合成器的演奏在当时好似天簌之声让观众升腾起对美好生活的无边向往。这第一次在公演的外国电影中出现的电子合成器演奏的电影主旋律使当时的中国观众震惊了,当时国人还不知电子合成器为何物,还以为是花腔女高音演唱的呢。自《沸腾的生活》后,我国电影《潜海姑娘》、《猎字99号》、《黑三角》等影片也开始尝试采用电子合成器配乐,以至于旋律上都有模仿的味道。科曼船长由鲁非配音,另外,于绍康、项昆、王人美、彭铭燕参加了译配。
《爆炸》
北影1975年译制的《爆炸》取材于1970年发生在加拉茨的真人真事。
一艘巴拿马油轮在多瑙河上起火,船上的化肥如果爆炸会毁掉整个城市,石油工人,外号“火神”的吉卡为女儿举行婚礼,毅然登船救火,在州委书记的要求下,货轮在远离城市的小岛爆炸,“火神”在回家的路上受到妻子和家人的热烈欢迎。“火神”演技炉火纯青,把一个平民英雄塑造得栩栩如生。《爆炸》的叙事结构也挺新颖,开始是电报报告要爆炸,结尾刚要引爆,“火神”又发现躲在船仓里的巴拿马水手和女友,“火神”只身登船救人,反映了罗马人民在紧要关头所表现出来的国际主义和革命英雄主义。片中三个小水手为避免引起货轮大爆炸,驾起着火小艇慷慨赴死,也表现得十分悲壮,《爆炸》曾获973年莫斯科电影节评委会奖。惊险片和灾难片的表现形式在70年代这是第一部。因此上映《爆炸》时,有关部门规定 不让小孩观看。
《沉默的朋友》
上译厂981年译制的《沉默的朋友》是一部动物片,写几只狗救主人的故事,主人被人谋害,狗带着小主人和摇篮里的婴儿逃亡,小主人饿了,狗把孩子送到幼儿园哺乳,等婴儿吃饱了又把婴儿领走。并协助公安机关擒获歹徒。狗演员的表演令人叫绝故事,情节也令人叹为观止,长影1976年译制的《多瑙河三角州的警报》和1979年译制的《巴布什卡历险记》是两部儿童惊险片,都是描写罗马尼亚少年与文物走私犯斗争,故事紧凑,情节惊险,童趣盎然,
《橡树,十万火火急》
上译1978年译制的《橡树,十万火火急》是以地下党员窃取德军情报,反映罗马尼亚武装部队的起义。片中一个无辜的女子提琴手在敌人机枪中倒下的镜头堪称表现死亡的令人难忘的经典。 长影1978年译制的《侦察英雄》是写斯托扬与报务员获取德军“山油地区”的军事计划的故事,报务员喜欢吹小号在悲怆的小号声中。他的尸体被敌人用马拖走的场面让人历久难忘。
《政权真理》
上影1979年译制的《政权真理》表现了党内与官僚主义者的斗争与廉政建设上,上影1979年译制的《政权真理》、《光阴》长影译 制的《延期审判》是同一题材。为捍卫真理进行的斗争让我国观众触目惊心,长影1981年译制的《雨夜奇案》是一部刑事案件侦破片,与参加配音的张玉昆、郑万玉、孙敖、陈汝斌、向隽殊相比,陈光延的名字不为人知,但他为小偷“机器”的配音相当生动。至今今人难忘。

 
 

  http://www.sohoxiaobao.com/chinese/bbs/blog.php?id=35584

  http://blog.sina.com.cn/u/1401570982

  http://woshishenzhiyuan.bokee.com/
http://tianya8842.blog.sohu.com/
http://blog.harbinnews.com/Ayuan/

最新喜欢:

sunhong_binsunhon...
你可以说我是跑龙套的,但是你不可以说我是“臭跑龙套”的!准确的说,我是一个演员!    
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2007-07-25 12:26
这是申哥凭记忆和电影连环画一部一部整理写成的佳作.
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2007-07-25 15:09
记者朋友的文笔就是强啊! 赞一个!
能够将感情融入文章字里行间
可见动情之深
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2007-07-25 15:12
我正在想,阿福兄的名字该不会就取自于《阿福》这部电影吧??
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2007-07-25 15:32
引用第2楼landman2007-7-25 15:09发表的言论:
记者朋友的文笔就是强啊! 赞一个!
能够将感情融入文章字里行间
可见动情之深

申志远先生是我国著名的电影评论和电影史学家,[大众电影].[电影世界]等杂志上经常有其作品.
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
5楼#
发布于:2007-07-26 10:09
印度电影(大篷车)里拉詹是杨成纯配音,于鼎配的是莫汉!
小昭
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-02-18
6楼#
发布于:2007-07-26 10:27
引用第4楼配音眺望者2007-7-25 15:32发表的言论:

申志远先生是我国著名的电影评论和电影史学家,[大众电影].[电影世界]等杂志上经常有其作品.


哦,是这个申先生也落户我们配音网了?太好了!文章实在是经典,绝对收藏! 可惜我只对他提到的印度电影还熟悉点。
[color=limegreen][size=4][font=黑体]风和日丽则挥汗耕耘,阴雨绵绵则一碗清茶,一册典籍;得意时勤奋工作,不如意时读书自娱,静待晴朗的艳阳。[/font][/size][/color]
申志远
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-02-14
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2007-07-26 10:39
印度电影(大篷车)里拉詹是杨成纯配音,于鼎配的是莫汉!
感谢指出错误,受益非浅,一定改正,还有不到之处,敬请批评
你可以说我是跑龙套的,但是你不可以说我是“臭跑龙套”的!准确的说,我是一个演员!    
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 贴图大奖
  • 社区居民
8楼#
发布于:2007-07-26 12:13
楼主,怎么不介绍一下当时的日本和法国电影。
9楼#
发布于:2007-07-26 12:30
真不少~~我打印出来火车上看,哈哈
游客

返回顶部