landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
阅读:5804回复:19

[原创]无数儿时美好回忆的再度勾起-《哆啦A梦 大雄的恐龙》-影评 声评

楼主#
更多 发布于:2007-08-23 17:51

  熟悉我的朋友一定都知道,我的习惯是先评制作再评配音最后谈感想。这次恐怕要打破常规了,原因不言而喻。因为哆啦A梦(机器猫 小叮当)对于我们80后期的生人来说,在内心的深处都有着一份不可磨灭的情怀。回想起那时放学后不顾一切的冲回家,打开电视机,为了和机器猫在银屏相遇而无数次心潮澎湃时,那种美好感觉是无法用言语来形容的。这种感觉和我年龄相仿的朋友们一定也是身有体会。如今机器猫已经变成了哆啦A梦,我们也已经长大成人,不在是电视机前那个懵懂少年了。但是你会发现因哆啦A梦而在内心中种下的那颗美好愿望的种子是永世不会改变的,它已在我们内心中深埋发芽,永久的将儿时那份天真美好留在了心里。只待我们某一天的不经意将它再度发掘!
   感慨过后,言归正传。本片是日本大名鼎鼎的东宝公司于2006年推出的《多啦A梦》剧场版系列新作。本片由渡边步 小西贤一 梦野史郎 西田稔,四位导演联合执导。其中值得一提的是导演渡边步也是很有来头,他曾经执导过《多啦A梦》剧场版系列的《机器猫的回归》和《大雄的结婚前夜》。得到了《多啦A梦》剧场版系列影迷们的好评。本片绘制者小西贤一也是经验丰富,《千年女演员》正是出自他的手笔。将所有登场人物的可爱之处展现无疑。加上本片运用CG技术为观众重现白恶纪的恐龙世界,全力打造出绚烂夺目的场面!
   配音方面上译厂也是倾力演绎,多啦A梦交给了曾丹来演绎,听得出曾丹为此角是下了工夫了,展现了多啦A梦那种单纯略点傻气,善良与可爱夹杂的性格完全体现了出来,虽然个别小地方(例如多啦A梦发脾气时的情绪)的处理方式略带瑕疵,但总体来说绝对是相当到位的。黄笑嬿老师来担任大雄印象中是第一次听到其现声大银幕啊!把大雄的善良中带着懒惰,憨直中着冲动的性格体现的淋漓尽致。尤其是感情戏部分大雄与恐龙皮皮的深厚友谊,分别时那痛彻心扉的哭泣,精彩程度已无法言语形容了!静香由詹佳代言发挥了她一贯的可爱女生性格,很是可爱。小夫和胖虎分别有翟巍和吴磊来带言对二人以往的角色类型有了较大颠覆。翟巍的小夫让我回想起了《极地特快》中的眼镜男孩将那种自私中蕴藏善良性格充分把握住了。吴磊的胖虎让我略感意外,怎么也想不到英俊的哈利这次套上的胖子的外衣了,吴磊对自己的声音做出了处理,出来后的那憨憨胖胖的感觉还真是不错。恐龙皮皮有张妲配音(没有语言只能发声)很有挑战性啊!叫声中叫出了人与动物之间的真感情。两个反派恐龙猎人及其老板分别由桂楠和刘风来代言。桂楠可能是我听过说话最有气质的反派的了。刘老师猎人老板可是张嘴就是坏啊!言语中都感受的到那种阴险的戾气。
    谁说内地译制配音的日本动画片比不上台湾,(其实之前我也一直有此观点)这个观点现在可以改变了!!!^_^
译制名单
翻译:边西岩
导演:程玉珠
哆啦A梦-----曾丹
大雄--------黄笑嬿
胖虎--------吴磊
小夫--------翟巍
静香--------詹佳
皮皮--------张妲
妈妈--------叶露
爸爸--------程玉珠
小夫妈妈----黄莺
德尔曼斯妲--刘风
黑衣人------桂楠
大叔--------胡平智
手下--------樊俊航
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
魔力男孩
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-06-12
1楼#
发布于:2007-08-23 20:56
引用第0楼landman2007-8-23 17:51发表的言论:

  熟悉我的朋友一定都知道,我的习惯是先评制作再评配音最后谈感想。这次恐怕要打破常规了,原因不言而喻。因为哆啦A梦(机器猫 小叮当)对于我们80后期的生人来说,在内心的深处都有着一份不可磨灭的情怀。回想起那时放学后不顾一切的冲回家,打开电视机,为了和机器猫在银屏相遇而无数次心潮澎湃时,那种美好感觉是无法用言语来形容的。这种感觉和我年龄相仿的朋友们一定也是身有体会。如今机器猫已经变成了哆啦A梦,我们也已经长大成人,不在是电视机前那个懵懂少年了。但是你会发现因哆啦A梦而在内心中种下的那颗美好愿望的种子是永世不会改变的,它已在我们内心中深埋发芽,永久的将儿时那份天真美好留在了心里。只待我们某一天的不经意将它再度发掘!
   感慨过后,言归正传。本片是日本大名鼎鼎的东宝公司于2006年推出的《多啦A梦》剧场版系列新作。本片由渡边步 小西贤一 梦野史郎 西田稔,四位导演联合执导。其中值得一提的是导演渡边步也是很有来头,他曾经执导过《多啦A梦》剧场版系列的《机器猫的回归》和《大雄的结婚前夜》。得到了《多啦A梦》剧场版系列影迷们的好评。本片绘制者小西贤一也是经验丰富,《千年女演员》正是出自他的手笔。将所有登场人物的可爱之处展现无疑。加上本片运用CG技术为观众重现白恶纪的恐龙世界,全力打造出绚烂夺目的场面!
   配音方面上译厂也是倾力演绎,多啦A梦交给了曾丹来演绎,听得出曾丹为此角是下了工夫了,展现了多啦A梦那种单纯略点傻气,善良与可爱夹杂的性格完全体现了出来,虽然个别小地方(例如多啦A梦发脾气时的情绪)的处理方式略带瑕疵,但总体来说绝对是相当到位的。黄笑嬿老师来担任大雄印象中是第一次听到其现声大银幕啊!把大雄的善良中带着懒惰,憨直中着冲动的性格体现的淋漓尽致。尤其是感情戏部分大雄与恐龙皮皮的深厚友谊,分别时那痛彻心扉的哭泣,精彩程度已无法言语形容了!静香由詹佳代言发挥了她一贯的可爱女生性格,很是可爱。小夫和胖虎分别有翟巍和吴磊来带言对二人以往的角色类型有了较大颠覆。翟巍的小夫让我回想起了《极地特快》中的眼镜男孩将那种自私中蕴藏善良性格充分把握住了。吴磊的胖虎让我略感意外,怎么也想不到英俊的哈利这次套上的胖子的外衣了,吴磊对自己的声音做出了处理,出来后的那憨憨胖胖的感觉还真是不错。恐龙皮皮有张妲配音(没有语言只能发声)很有挑战性啊!叫声中叫出了人与动物之间的真感情。两个反派恐龙猎人及其老板分别由桂楠和刘风来代言。桂楠可能是我听过说话最有气质的反派的了。刘老师猎人老板可是张嘴就是坏啊!言语中都感受的到那种阴险的戾气。
    谁说内地译制配音的日本动画片比不上台湾,(其实之前我也一直有此观点)这个观点现在可以改变了!!!^_^
.......



与搂住有同感!支持上译!
222
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2007-08-24 09:18
“其实之前我也一直有此观点”

——你醒悟得还不算晚,呵呵

我一直都很奇怪会有“日本动画大陆配音不如台湾”这种看法,即便成立那也是局部情况吧
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2007-08-24 10:56
引用第2楼恋水莲2007-8-24 09:18发表的言论:
“其实之前我也一直有此观点”

——你醒悟得还不算晚,呵呵

我一直都很奇怪会有“日本动画大陆配音不如台湾”这种看法,即便成立那也是局部情况吧

呵呵 我可是悬崖勒马了
“日本动画大陆配音不如台湾”这种看法 也是多年形成的一个误区
由于咱们广电的"政策"导致大量动画无缘内地 而想要看到就必然依靠台湾这个渠道
久而久之听习惯了台配的日本动画 就有了人物一张嘴就觉得他说话就应该台湾腔
不过因为上译的出色表现 此误区已在相当数量动画迷心中被打破了
大家会发现 只要是兢兢业业译制(选角要贴)都是优秀的
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
4楼#
发布于:2007-08-24 13:16
我最讨厌的就是什么中国大陆不能配动画,台湾更适合配动画~~!
听到这个我就一肚子火气!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
5楼#
发布于:2007-08-24 13:21
这两天看北京10的机器猫,实在不喜欢大胖的声音
以前没听过电影版还好点,听过电影版的后,感觉吴磊配的感觉比较符合我心中的大胖,虽然有些霸道,但却也很仗义,但是电视版的有点笨拙。。。
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
6楼#
发布于:2007-08-24 13:57
引用第5楼自由的生活2007-8-24 13:21发表的言论:
这两天看北京10的机器猫,实在不喜欢大胖的声音
以前没听过电影版还好点,听过电影版的后,感觉吴磊配的感觉比较符合我心中的大胖,虽然有些霸道,但却也很仗义,但是电视版的有点笨拙。。。

吴磊这次的表现十分精彩
没想到这类角色他做的也这么好
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
7楼#
发布于:2007-08-24 14:04
引用第4楼笑谈2007-8-24 13:16发表的言论:
我最讨厌的就是什么中国大陆不能配动画,台湾更适合配动画~~!
听到这个我就一肚子火气!!

笑谈兄大可不必那么激动
是金子总是会发光的
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
8楼#
发布于:2007-08-24 14:16
引用第3楼landman2007-8-24 10:56发表的言论:

呵呵 我可是悬崖勒马了
“日本动画大陆配音不如台湾”这种看法 也是多年形成的一个误区
由于咱们广电的"政策"导致大量动画无缘内地 而想要看到就必然依靠台湾这个渠道
久而久之听习惯了台配的日本动画 就有了人物一张嘴就觉得他说话就应该台湾腔
.......

那我还不如直接听日语原声呢

讲到日本动画,台配的影响力远没有原声大,支持原声的比支持台配得多了去了
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2007-08-24 14:17
引用第7楼landman2007-8-24 14:04发表的言论:

笑谈兄大可不必那么激动
是金子总是会发光的

如果不去看的话,也发现不了是金子
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
10楼#
发布于:2007-08-24 14:21
引用第9楼恋水莲2007-8-24 14:17发表的言论:

如果不去看的话,也发现不了是金子

是啊 金子发光的条件还有待于进一步提高
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
彦寒
  • 最后登录
11楼#
发布于:2007-08-29 01:48
引用第3楼landman2007-8-24 10:56发表的言论:

呵呵 我可是悬崖勒马了
“日本动画大陆配音不如台湾”这种看法 也是多年形成的一个误区
由于咱们广电的"政策"导致大量动画无缘内地 而想要看到就必然依靠台湾这个渠道
久而久之听习惯了台配的日本动画 就有了人物一张嘴就觉得他说话就应该台湾腔
.......


严重同意这种说法,真是非常想听到内地配音的比较新的日本动画。不过太难了。
小芷
  • 最后登录
12楼#
发布于:2007-09-27 22:38
我很想听听静香究竟该怎么讲话
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
13楼#
发布于:2007-09-28 08:13
引用第12楼小芷2007-9-27 22:38发表的言论:
我很想听听静香究竟该怎么讲话

http://www.56.com/u40/v_MTg1MTc4Njk.html
这里有詹佳姐姐的视频,听听她纯真清脆的声音,您就知道她的声音是什么样了.
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
14楼#
发布于:2007-09-28 08:23
声音轻柔婉约,细碎的语调如情人的耳畔细怩,令人心志迷乱,顿生怜爱..
小家碧玉,娇小可人,娴静时看似弱柳迎风,低吟不止。
中等甜嗓,温柔时如同小鸟依人,娇嘤嗲咛,笑萦嗔怪。
莺声雀语时如黄鹂出谷,醇净悦耳,令人心弛神往,沉醉其中而不自知。


骄横时冷若冰霜,轻佻傲慢,句句掷地有声,闻者心惊,如芒刺在背,骨梗在咽.....
风雨突变之时,枝飞漫舞,凄厉悲鸣,叹为观止!
凶狠时如图穷匕现,杀心顿起,视死如归!
躁动不安时似情人口蜜腹剑,笑里藏刀,若无遁地入天之本领,必被除之而后快...

音色清亮流丽,异常清脆甜美,气度高雅,细腻润泽,气质优雅,颇具光彩
有如银铃般甜美,玻璃般清透,冷泉般澄澈,美到极致,宛如仙音。

请问水莲姐姐,詹佳的声音是不是这样的啊?我形容得对不对啊?
 
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-10-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
15楼#
发布于:2007-09-28 08:49
引用第14楼云岭冰昊2007-9-28 08:23发表的言论:
声音轻柔婉约,细碎的语调如情人的耳畔细怩,令人心志迷乱,顿生怜爱..
小家碧玉,娇小可人,娴静时看似弱柳迎风,低吟不止。
中等甜嗓,温柔时如同小鸟依人,娇嘤嗲咛,笑萦嗔怪。
莺声雀语时如黄鹂出谷,醇净悦耳,令人心弛神往,沉醉其中而不自知。

.......



朋友的文才不错,说真的我也非常喜欢这部动画。
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
16楼#
发布于:2007-09-28 08:54
引用第15楼danny2007-9-28 08:49发表的言论:



朋友的文才不错,说真的我也非常喜欢这部动画。

这是我引用神农朋友博客上的话,不是我写的,我只是把他写的话相结合了一下,神农朋友一看就会明白的.
 
小芷
  • 最后登录
17楼#
发布于:2007-09-28 13:32
引用第13楼云岭冰昊2007-9-28 08:13发表的言论:

http://www.56.com/u40/v_MTg1MTc4Njk.html
这里有詹佳姐姐的视频,听听她纯真清脆的声音,您就知道她的声音是什么样了.

听到了 更加想听听静香了
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
18楼#
发布于:2007-09-28 13:42
引用第17楼小芷2007-9-28 13:32发表的言论:

听到了 更加想听听静香了

静香可能和“外星人”上的那个小女孩的声音是一样的!
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
19楼#
发布于:2007-09-28 15:24
引用第14楼云岭冰昊2007-9-28 08:23发表的言论:
声音轻柔婉约,细碎的语调如情人的耳畔细怩,令人心志迷乱,顿生怜爱..
小家碧玉,娇小可人,娴静时看似弱柳迎风,低吟不止。
中等甜嗓,温柔时如同小鸟依人,娇嘤嗲咛,笑萦嗔怪。
莺声雀语时如黄鹂出谷,醇净悦耳,令人心弛神往,沉醉其中而不自知。

.......

介个嘛……有点夸张了……妹妹你真可爱

最后那句“音色清亮流丽,异常清脆甜美,气度高雅,细腻润泽,气质优雅,颇具光彩有如银铃般甜美,玻璃般清透,冷泉般澄澈,美到极致,宛如仙音。”很像我惯用的词句哎,呵呵,不过我是不会这样堆砌在一起的
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
游客

返回顶部