赛人
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-02-29
阅读:1822回复:8

[精品原创]听者有心(一篇旧文)

楼主#
更多 发布于:2003-09-09 03:16
 
    公元2003年3月30日,我突然想起这是邱岳峰先生的祭日,他离开我们有23年了。前段时间有人提议把配音这行当取消,他们认为,让一帮中国人在一部外国影片里你问我答,相当破坏气氛。他们声明他们不仅能精确地分辩出阿尔·帕西诺、朱丽娅·罗伯茨的声音,而且还喜欢这些声音。而现在的配音,缺乏神韵不说,连起码的人物性格也常常丧失贻尽。即使配音效果真的达到了形神兼备和声情并茂,但让外国人说中国话,怎么听怎么别扭。更何况,近几年来,中国曾经辉煌一时的配音队伍一直在萎缩,不光是邱岳峰,包括专为高仓健配音的毕克、以及张桂兰等都已离我们远去,就算仍在活跃的配音演员,多少也有点心不在焉。通常主配一部超级大片的演员,所得收入也不过千余元。国内最著名的两大译制片厂:上影和长影,都面临着严重的生存危机,而各大电视台的配音队伍大都是临时组建。是否,一个“国语”所铸造的异国风情要离我们远去了?  
    实际上,从全民综合素质上来看,我们需要我们自己人在那儿代为心声。说句难听话,文盲也是需要看电影的。更何况,一边看字幕,一边看画面,不免会遗失些什么。再则,字幕总会比语速快一拍,也就是说,他还没张口,你就知道他会说什么。我们几乎是在真相大白之前,零零散散地成为了先知。曾对配音问题提出置疑的周黎明先生,也凭他多年的英语积累,指出大量的DVD碟片的翻译很难过关。换言之,劣质翻译对影片读解提供了不可饶恕的障碍。就算翻译到位,不少人还是喜欢看那经过精心译制的影片。最典型的莫过于与周星驰最登对的幕后使者石斑瑜先生,假如没有此君的声音,周星驰怕也很难在大陆掀起一股狂飙。
    一天,偶逛碟市,与碟店老板瞎唠。他说这段时间[尼罗河上的惨案]、[简爱]、[蒲田进行曲]都走得特别好。很多碟友一再声明,他们的所需是中文配音版本。有人把这看作是对往日情怀的追忆,不全然是为“好音”而来。那么,再以后呢,但愿我们还能有这样的情怀。  
每一次闭上了眼就想到了你,你像一句美丽的口号挥不去,在这批判斗争的年代里,让我相信你的忠贞,爱人同志。
千堆雪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-11-19
1楼#
发布于:2003-09-09 23:28
听者有心(一篇旧文)
现在的配音好像过于不重视声音的风格了,没有个性让人不喜欢听
[url=http://wpa.qq.com/msgrd?v=1&uin=593039&site=配音网论坛&menu=yes][img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:593039:13[/img][/url]
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
2楼#
发布于:2003-09-10 01:26
听者有心(一篇旧文)
不过我觉得,太有个性反而局限了角色。
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
QinAnZhen
游客
游客
3楼#
发布于:2004-04-02 16:44
听者有心(一篇旧文)
下面引用由萨哈拉2003/09/09 02:26am 发表的内容:
不过我觉得,太有个性反而局限了角色。

    配音演员的声音没有个性难出名。比如石老师配的周星驰,声音很有个性,听后免不了要去寻找周星驰背后人的资料了。现在许多帅哥靓妹崇拜周星驰,其实更崇拜的是他那有个性的声音。《大话》里的经典独白更能说明这一点。
    但萨兄说的也有道理。有请高人发表一下自己的看法吧。 :em02:
古草
游客
游客
4楼#
发布于:2004-04-02 18:50
听者有心(一篇旧文)
配音太有个性反而局限了角色,——真乃“高论”也。配音的功能并不只是了解剧情,而是一种再创造,甚至好的配音可以脱离画面独立存在,本人常常欣赏配音节目,并不需要再看画面。
QinAnZhen
游客
游客
5楼#
发布于:2004-04-03 21:12
听者有心(一篇旧文)
下面引用由古草2004/04/01 06:50pm 发表的内容:
配音的功能并不只是了解剧情,而是一种再创造,甚至好的配音可以脱离画面独立存在。

     我非常赞同你的看法。 :em17:
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
6楼#
发布于:2004-04-04 09:50
听者有心(一篇旧文)
下面引用由古草2004/04/01 06:50pm 发表的内容:
配音太有个性反而局限了角色,——真乃“高论”也。配音的功能并不只是了解剧情,而是一种再创造,甚至好的配音可以脱离画面独立存在,本人常常欣赏配音节目,并不需要再看画面。

那些影片配的真不赖,即使很多当年并没有看过的电影,现在看(应该是听)起来仍津津有味--------邱李的《简爱》我真的是去年买到D版译制经典DVD后才听的,对此片并无怀旧情绪,画面真TM的烂,故事真TM的平庸,配音真TM的好!
很喜欢上译厂。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
7楼#
发布于:2004-04-04 12:52
听者有心(一篇旧文)
    [引用]:画面真TM的烂,故事真TM的平庸,配音真TM的好!
  ========================================================
    国内电影院当初放《简爱》时,偶被它的油画般色彩及迷人风景震服了。但很多人一下子反应不过来,甚至有个经典笑话:《简爱》——就是“简单的爱”,哈!
    现在的碟片,不知咋地,画面居然像是录像带画质;据说是“电视电影”,偶长时间脑子转不过弯来。上译厂的翻译和配音么——当然是“钻石级”的喽!
 

 
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2004-04-05 10:40
听者有心(一篇旧文)
    今天是历史上少有的4月4日过“清明节”,我愿以十二万分的虔诚,向九天之上的中国配音界的老前辈,致以诚挚的问候,举起满杯的清茶,点燃一枝心香,呼一声:
    “我们崇敬的配音前辈,小辈这厢有礼了!”
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
游客

返回顶部