我一直都有这样的困惑,是看一部电影,还是看一个演员,或者听一个演员。是他,杨成纯;是她,张桂兰。幸好我看《边城》时不知道那位老汉是冯汉元,也不知道为翠翠配音的是张桂兰。《边城》真是一部好电影。还有我看《马可-波罗》时,很欣赏忽必烈的扮演扮演者,多方打听,才知那是英若诚。还记住了他的声音。这致使我再看《围城》时,见到他,知道他演的很好,却已没了兴致。我觉得我几乎落入到一个怪圈里,没有办法。童自荣最好的配音是《靡非斯特》,张云明也曾为那位演员配过音,是在《约翰-克里斯朵夫》中。我一在我家人面前卖弄我的听力,他们就会耻笑我,他们要看故事。想来也是,声音和画面都是电影的组织部分,我是不是太偏狭了一点。望各位指教。
|
|
|
1楼#
发布于:2003-08-04 05:08
[原创]为什么要分清那些人的声音。
这有点儿象看电影,你倒底是为了电影本身去看呢,还是为了某个演员去看的?有时候好的演员就是好电影的保障啊! 换算到译制片与配音演员这边,也是一个道理 |
|
|
2楼#
发布于:2003-08-04 05:15
[原创]为什么要分清那些人的声音。
最近买了一大堆碟,也是边看边猜,这是谁,那是谁……很多声音生疏了,猜着真累。小时候在电影院里不是这样的,这是谁那是谁已经成了电影的一部分。现在不了,刻意地在看“配音片”了,这真可怕。我觉得这是配音本身的异化,是对配音艺术的反讽。 |
|
3楼#
发布于:2003-08-04 05:31
[原创]为什么要分清那些人的声音。
这可能也是分阶段的,我觉得作为配音爱好者,欣赏习惯的形成可能有两个阶段:第一个阶段是哪个声音是谁并不清楚,但因为某个电影记住了那个声音。这个阶段声音是溶入作品这个整体中的。 第二个阶段是因为某个声音去看某部电影。 这个阶段恐怕是所有配音爱好者必经的,因为大家对自己喜欢的配音演员当然会更加注意,而且听得久了,对很多声音耳熟能详也在所难免。 太过专注于在一部电影里寻找辩认这个声音是谁那个声音是谁,我觉得的确会影响对电影本身的欣赏——特别是初次看的片子。 所以我现在根本不花精力去记谁谁谁的声音是什么样的,坦白的说现在很多配音员的声音和名字我都不熟(以前老译制片听的次数太多,所以想不记住都难),以免对自己看电影的时候造成干扰。只有某个声音的表演特别出色或者特别差的时候,为了评价的方便(我总不能在帖子里用“配XX的丈夫(或妻子儿女)”这种累赘的写法吧),我才去找配音演员表来对号入座。 现在对我来说,再好听的声音离开了具体的作品都是无名无姓的。 |
|
|
4楼#
发布于:2003-08-04 07:29
[原创]为什么要分清那些人的声音。
看電影的時候一定不要注意聲音是誰的讓自己投入到電影中去 只有投入了電影本身,才能分出好壞 呵呵 看完之後,感覺最好的配音員會自然的從自己的腦海裡浮現上來的 |
|
|
5楼#
发布于:2003-08-04 18:48
[原创]为什么要分清那些人的声音。
很多时候,那些声音带给我的快乐远多于电影本身,我才不管别人怎么指责(碍那些人什么事?)。罗卜青菜,各有所爱。 |
|
|
6楼#
发布于:2003-08-04 18:50
[原创]为什么要分清那些人的声音。
我怎么觉得好象我这人特另类对影视本身没什么兴趣,几年不看一部片子也都没什么 我看电影可能绝大原因都是为了那些配音演员的声音吧 |
|
|
7楼#
发布于:2003-08-04 19:11
[原创]为什么要分清那些人的声音。
干吗非得喜欢电影本身才算正常?我还喜欢民间音乐呢! |
|
|
8楼#
发布于:2003-08-07 22:10
[原创]为什么要分清那些人的声音。
下面引用由法兰在 2003/08/03 09:31pm 发表的内容: 老的译制片演员真是听的次数实在太多了,记不住也难^_^ 我看原版的《罗马假日》开始实在不习惯,但《虎口脱险》就是离开配音,电影真的要逊色一半了。 |
|
9楼#
发布于:2003-08-07 22:32
[原创]为什么要分清那些人的声音。
我也常为某个喜欢的配音演员去看自己不喜欢的或者票价昂贵片子,觉得有了这些声音,片子也增色不少。因为片子而爱上配音,为配音而去看片子,这是不断循环着的。 |
|
|
10楼#
发布于:2003-08-08 05:49
[原创]为什么要分清那些人的声音。
也不见得,比如邱岳峰、毕克的声音,很容易听出来。但是随着影片的发展,你会逐渐融入影片,而忘记配音演员。试想,李梓的声音大家都听得出,可是你在听《简·爱》的时候,眼前会浮现火辣辣的吉普赛女郎叶塞尼亚吗? |
|
|
11楼#
发布于:2003-08-08 08:08
[原创]为什么要分清那些人的声音。
我覺得因為電影配音是電影的一部分,它的好與壞正好是在電影中體現出來的你不注意電影,你怎麼就知道這個人配音配的好了,那就光聽聲音變成廣播劇了,那當然也可以,但是就應該屬於聲音藝術,不是電影配音了,配音,不就是要看看要配的好不好嗎hehe |
|
|
12楼#
发布于:2003-08-08 18:13
[原创]为什么要分清那些人的声音。
[这个贴子最后由mulan在 2004/01/06 11:19pm 第 1 次编辑]好的配音给影片增彩,坏的配音抹杀演员的汗水.看电影是一种享受,聆听是一种幸福...... |
|
13楼#
发布于:2003-08-09 02:25
[原创]为什么要分清那些人的声音。
不用说进入本网的都是当年以上译厂辉煌时期的fans,他们的漂亮音色实在是魅力极致,本人可妄言为“风华‘绝代’”!我等就象是二战时的苏联骑兵军人,自恋于御风驰骋的雄姿,而藐视外形丑陋的钢铁甲虫;在e时代的“快餐文化”面前、在荧屏内那些油嘴滑舌的“名嘴”高高低低的语音面前,最多自嘲“虽败犹荣”而已;毕竟配音大师逐渐离我们远去,毕竟狂潮般的好莱坞动作大片已不需要隽永的朗诵语音相左;这是我们的精神乐土!同时也祝愿那几位默默耕耘的配音老师们像建造“根宝足球基地”那样“十年磨一剑”;喧嚣终会淡去,当华夏民族崇尚“崇高经典”之时,“重铸辉煌”的完美境界一定能到来。 |
|
14楼#
发布于:2003-08-09 05:41
[原创]为什么要分清那些人的声音。
因为太熟悉他们的声音,看过《沙器》后,跟朋友说,实在是想不到童自荣居然谋害了杨成纯。。。 |
|
|
15楼#
发布于:2003-08-09 15:55
[原创]为什么要分清那些人的声音。
蔷薇这话可真是经典名句!!只是笑起来的时候不免掺杂有几多的伤感。 |
|
|
16楼#
发布于:2004-01-07 22:01
[原创]为什么要分清那些人的声音。
下面引用由雨中蔷薇在 2003/08/08 06:41am 发表的内容: 这样的曾经 很多很多 |
|
17楼#
发布于:2004-01-07 22:15
[原创]为什么要分清那些人的声音。
想不到近半年前的贴子,被mermaid翻了出来。这问题,还在困惑着我,也无所谓了。 |
|
|
18楼#
发布于:2004-01-07 23:20
[原创]为什么要分清那些人的声音。
不会为了喜欢的声音去看电影,但在电影中听到自己喜欢的声音会特别高兴。 |
|
19楼#
发布于:2004-01-07 23:29
[原创]为什么要分清那些人的声音。
下面引用由银幕之光在 2004/01/06 10:31pm 发表的内容: mermaid怎么了 是不是说错话了 若真这样 请指正并原谅啊 |
|
20楼#
发布于:2004-01-08 04:54
[原创]为什么要分清那些人的声音。
苏秀老师不是已经在《声音传奇》里阐述过了么——“看电影时,希望观众完全投入剧情,听录音剪辑的时候,脑海中浮现剧中人物的形象”;“我的一个朋友写信对我说,看电影时觉得那是演员在说话,听的时候还是觉得那演员在说话”。好的配音其实是能让观众忘记配音演员的存在的,如同好的足球裁判。 |
|
|
21楼#
发布于:2004-01-08 14:29
[原创]为什么要分清那些人的声音。
好东西是磨出来的。听自己的语言声音(母语),看的想的是外国人的故事,这本身就有趣味。好的翻译和配音更曾其色。 比如《虎口脱险》里油漆匠的台词“英国人可真哏儿…”,咱中国人不乐? 再如,《茶馆》在巴黎演出时,李祥大爷有句词儿“改良,改良,越改越凉。”,满剧场的法国人哄堂大笑。懂中文?不是。情节干上了,翻译到位了。 |
|