瞳颜
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-12-07
阅读:1691回复:2

[精品原创]由译制片与原声片说开去………

楼主#
更多 发布于:2003-08-01 22:52
    注:我想让更多的人来发表一下自己的看法,请前辈们多说说自己的观点……
       呵呵,其实这是我以前发过的一个帖子,而我又由两位前辈们的回复中引出了一些有趣的话题。所以摘抄过来,总结成了一个新的帖子(话外音:有骗配音元的嫌疑!!不要放过这小子!!!~~~~~汗…………  —__—b )。 我希望前辈们都能够说出自己内心真实的感受。拜托了:)
     《由译制片与原声片说开去……》:
          瞳颜:……………………以上略去数千字(注:基本上都是凡文……) 对角色畅快淋漓的诠释;感受到铿锵有力的表白;倾听抑扬顿挫的释怀………… 也许是我更加向往的吧。我想我可能说了许多莫名其妙的话呀,但我的想法是不会改变:中国的配音事业是需要人才的,是需要成长的…………那么,是不是就要靠我们这些热爱这门幕后艺术的同人呢…………?
   希望前辈们不要嫌我语无伦次,嫌我烦。和我侃侃,说说你们的看法……:)
  
          princewolf  :  现在和过去不一样了。我们现在比较常看那种原声片,一是因为声音效果好,再有就是可以顺便练习一下外语。现在中国的配音事业的确非常之萧条。以前我们国家引进的片字不多,老一辈配音艺术家们的工作态度及其认真,技艺也是高超的,让人回味无穷。比如童自荣,比如邱岳峰。而如今正版也好盗版也罢,每年的国外电影轰炸让人简直看不完地看!过去一部好片子可以品味好长时间,现在却不得不快点忘记好给下部片子腾出地方来思考。加之如今全民学外语的风潮,外语片的配音似乎显得不是那么有必要了。只要有字幕,大家就可以看得不错。甚至有的人去掉字幕看得一样爽。但是配音也并非完全没有发展的空间,比如石班瑜配音的周星驰现在就深入人心。

         recanyan :我觉得,所谓看原版为了提高听力,这是抵制译制片最不成借口的借口。看影片本身主要还是为了娱乐,我就不信这帮人这么爱学习,连看个片子都是为了学英语,而不是休闲。要真是有那个抓紧一切时间放弃一切娱乐拼命学习的劲头,那还不早就个个都成了博士后什么的。这帮人,别在那里假撇清了。
另外,现在外国影片虽然很多,但没什么品头儿,看过也就算了。这是影片本身的制作商业化的结果,所以角色本身的深度不够,配音演员即使有再强的艺术功力,也不能塑造出象过去那些经典影片的经典角色。这不是配音演员本身的责任。也因为这样,观众觉得看看字幕也就行了,毕竟影片不是什么经典名作,也就是看看故事情节,看完了也就忘了。
我想,影片本身这一原因,虽然作为配音演员,不能改变,但,也因此更应当以最佳的配音阵容,最强的配音功力,使影片另达一种魅力,赋予影片、赋予角色崭新的生命力。这还需要业内人士进一步努力啊!
      
           瞳颜:  呵呵,听了两位一席话,胜读十年书呀。是的,现在的很多外在条件都是极其客观的,但是表面上萧条的中国配音事业,真的就没有什么大的发展余地了么?我还是以积极的态度审视……。
 看外语片,原声版,是对学习有帮助,但是对于看电影来说,揪其根源,还是为了娱乐。这一点我比较同意recanyan 前辈的看法。也许片面,但就我个人的角度观察,感觉人们还是更喜欢那些操着一口流利汉语,能够百分之百的给予自身听觉放松与娱乐享受的译制片。就象 德加拉 出品的正版普通话配音影碟,在各大商场都很热销一样。毕竟,以比普通价位贵出几元的价格,淘换到自己一直心仪的译制大片,实在是非常诱人。加之现在的行情,很多的影片已经降到了九至十五元这样让人激动的价位…………。以我自己为例,本人是学习语言的,同时对听力比较重视,按理说我更应该对译制片嗤之以鼻,但是……,在班中,不只是我,几乎百分之九十的同窗们都更喜欢看译制片!而且,我更发现,每当有其他的前辈或好友来我家玩时,我给他们看电影,他们都会惊奇的发出“哇!是普通话的啊!正版啊。”“呀、还是中文配音哪!”之类的赞叹。(当然,谁让中国的盗版如此横行呢?)。由此不难看出,人们对于译制片的喜爱是非常高的。毕竟,谁愿意老是一只眼盯着那些刺眼、麻密的字幕,一只眼贼着半懂不解的节目呢?也许有些人会感觉已经习惯,但那是真的习惯么?而又有多少人愿意拿着好几十元钱换来的票,去看一场原声的电影呢?我想答案不言而喻……
   其实,个人的观点认为,在现在的中国,配音事业不仅不会受到局限,而是要迎来一个新的起点;不是萧条无助,而是要经历新的循环上升啊…………:)。面对这么多的进口影、视剧;这么多的让我们哭笑不得的、配音毫无声色、粗制滥造的动画作品。我想我们真的可以充满信心啊…………呵呵,对不对?
 
            



瞳颜 [img]http://img1.qq.com/tech/pics/2486/2486835.jpg[/img]
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2003-08-02 16:39
由译制片与原声片说开去………
我说,别“前辈”“前辈”的,呵呵,叫的怪有距离感的,大家都是朋友吗,叫声“朋友”就足够了。^O^
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
瞳颜
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-12-07
2楼#
发布于:2003-08-03 07:23
由译制片与原声片说开去………
   啊,是呀,呵呵,我一定注意。&^_^&  还要多谢前……好朋友 recanyan 啊。
   看了你的留言我很快乐,也希望你同样能够得到快乐。
瞳颜 [img]http://img1.qq.com/tech/pics/2486/2486835.jpg[/img]
游客

返回顶部