mulan
  • 最后登录
阅读:1636回复:3

[精品原创][乐趣旧贴]关于新译配《尼罗河上的惨案》的讨论

楼主#
更多 发布于:2003-08-19 10:59
对重新译配的《尼罗河上的惨案》的看法。
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
不能容忍。简直就是找一帮人重新照着老版的剧本读。
给奥特波恩太太和范丝凯乐夫人配音的女演员一听就是装老,很别扭。最不能容忍的是给杰姬配音的女演员,夸张做作,尤其在休息室开枪打塞蒙那一段,一点儿感情没有,天哪,难怪有的朋友不爱看译制片,要都这么应付事,哼哼.......
至于结尾的波洛的那段独白我就不做太多评价了因为我实在没什么好说的了。
本贴由卧龙于2001年2月17日23:38:27在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
  
卧龙先生,我对你佩服的如滔滔江水……
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
我看到15日你发的精彩对白非常感谢。我能容忍不同演员演同一部的电影,但不能容忍同一部电影由不同人配音。自从上译厂的老配音演员不干后,我也就很少再看西方电影了。但老译制片一般都看,我最喜欢看的就是《惨案》,里面的配音太棒了。没想到这帮王八蛋居然给它重新配了音,对我来说这真是一件比《尼罗河上的惨案》还惨的"惨案"。

本贴由藏虎于2001年2月18日10:36:27在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
也评新译之《尼罗河上的惨案》
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
在发表评论之前我要先声明,昨晚我要看球,所以并没有看完整部片子(老天有眼,我要耐着性子看完全片,现在该在医院里,怎么还能打着篇文章呢),不过几个关键的地方,特别是结尾处波洛的大段独白,以及众人下船时与波洛的对话,我是认真听了的。
现在我终于明白了什么叫拙劣,什么叫拿下驷比上驷,你见过目前到处皆是的仿古建筑么,他们比得了故宫天坛吗;你见过那些故作文雅的酒家旅馆罢,他们也有爱奥尼克柱式、比例失调的拱券、胸围惊人的女神像,但他们抵得过帕特农的壮美,万神庙的宏大,维纳斯的无限妩媚吗?拿小阴沟跟黄河比,拿土丘同泰山比,可笑吧?一个人,他听过了卡拉斯的《托斯卡》,他会在乎别人吗;一个人,他听过了杨宝森的《伍子胥》,他会在乎别人吗;一个人,他平日浸淫在李杜诗篇,魏晋文章中却突然让他念《三字经》《百家姓》,这哪堪忍受!
三年前我得到了中唱出的那盒磁带,三年中我听了无数次,毕克的声音正是从那时起为我所熟悉所敬服。那是一个梦幻的时代,也是黄金时代,一部影片的配音中竟有这样多令人熟悉而又亲切的声音,每一个嗓音都是一宗珍宝,都是一种魅力。毕克的波洛,大智若愚,幽默风趣,善思善辩,洞察秋毫而又沉着冷静。丁建华的杰基,那样的阴抑,深藏不露的双重性格,看似冷静却又有疯狂致命的火一样的热情。李梓给冷漠而幼稚,又满腹骄矜的琳内特配音。我忘了赵慎之是给谁配音了,不过那个大大咧咧的奥特波恩太太,色厉内荏的范丝凯乐太太,火气十足的贝斯纳大夫,几乎每一个角色的配音都是那么出色,这充分证明了一句话“只有小角色没有小演员”。对了,我忘了,刘广宁的罗莎丽,显得那么文静,楚楚动人,在临下船时的“好罢,再见”满含深情,童自荣的弗格森,施融的道尔,都好极了。最后,给瑞斯上校配音的是一位半人半神的人物——邱岳峰。
昨晚的配音,依我看只有陆建艺还勉强及格,但是也只有及格,他的魅力不及毕克远甚,而且相当多的地方有模仿的痕迹,却难逃画虎不成反累犬之嫌。波洛在片尾的那句话乃画龙点睛之处,好比《坐宫》最后的“叫小番”《李陵碑》大段二黄原板最后的一句“弓炸弦折为的是哪条”,毕克在这个地方的处理显得举重若轻而陆建艺却完全是平淡无奇。别的人,就不用说了,堪与中国男足相媲美。
在这儿,我想说,中央电视台自然有权利选择用旧有的配音还是新配,不过这样做的人总该允许我们配音爱好者对那些粗制滥造的东西表示厌恶与气愤罢。我还想说,那些现在不喜欢配音的人,其实是烦透了如昨晚那样拙劣的产品,要是我,我也会的。

本贴由jg于2001年2月18日14:33:29在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
  
 
写的很好,不过有几处要纠正一下
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
您把几位配音演员听混了。道尔是乔榛配的,他的声音和施融不难区分呀。杰基是刘广宁而不是丁建华配的,这个角色是刘广宁很得意的创作,也有力的批驳了那种刘广宁只能配纯情少女的论点。丁建华配的是那个因敲诈而送命的女仆路易斯,那个罗萨丽呢,是程晓桦配的。在配音网里应该可以找到相关的信息。
本贴由张帆于2001年2月18日15:09:19在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
--------------------------------------------------------------------------------
 
  
我是从最后看起的,杰基的配音确实很表面,
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
大约她是太在意演员的表演了。她的配音基调与刘广宁是不大一样的,总觉得她的声音是从属于演员,而刘广宁的配音则是凌驾于演员的表演之上的。还有给上校配音的那位与邱岳峰相比真是差太多了,尤其最后那句”请说听得懂的语言”,现在闭上眼似乎还可想见邱的表情。
另外很有意思的一点是新配音的那一班人拼命的在模仿上译的版本,一个语气,甚至很多的咬字都是在模仿,台词似乎都没有什么改动。这样的话还不如不要重新译制,唉,又不是模仿秀。

本贴由风雪黄昏于2001年2月25日14:45:51在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
今天无意中看到了央视版《尼罗河上的惨案》,是从中间看起的
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ]
--------------------------------------------------------------------------------
其实我觉得陆建艺的表现还算可以了。比较差的是配杰基的那个女演员,对人物的把握和表演和上译版刘广宁配的杰基比较其中的差距相当明显。
刘广宁配的杰基是个很复杂的女子,相当切合阿加莎原作。刘的杰基语调有点厌世的冷-----杰基其实是个外柔内刚相当有主见的人物,那个周密的杀人计划细节是由她来设计的,她是个相当冷静的人。但另一方面杰基并不是个天性就坏的女子,对于将她和塞蒙引上杀人之路的金钱她其实并不热衷,她的杀人动机是为了保护塞蒙,所以对自己作的案子似乎成功的时候她也并不怎么特别高兴,刘的杰基可以很明显的感觉到杰基的冷静与脆弱,让人同情。
央视版的杰基则完全是简单化的,只是在最浅的层面表现了杰基作为凶手之一的掩饰和真相大白时的慌张,这样的杰基完全是个利益薰心的坏女人,她的动机不过就是为了得到不属于自己的金钱好和情人过不一样的生活。在声音的表现上央视版的杰基还是现在内地译制版配音里常见的提着一口气,用一种不自然状态下的音色简单的表现着公式化的惊慌与分辩,原作中的悲剧感荡然无存----演员的注意力太放在自己的声音上了,这是我听的时候的最直接的感觉。
另外不可原谅的是配上校的演员几次把“鳗鱼”念成“曼鱼”,老实说“鳗”字也不算什么特别少见的字,这个也错,真是·#%¥
来如流水去如风
本贴由法兰于2001年2月25日14:18:20在脉搏乐趣园〖中国配音艺术论坛〗发表.
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
1楼#
发布于:2003-08-19 22:17
[乐趣旧贴]关于新译配《尼罗河上的惨案》的讨论
中央电视台、中央电视台、中央电视台、中央电视台……
NO! NO! NO!
请注意!!!
此贴所谈论的《尼罗河上的惨案》是由广电部电影频道译制的!!!
而不是曾经出色译制过《乱世佳人》、《金色池塘》等片的中央电视台国际部!!!


[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
2楼#
发布于:2003-08-26 01:00
[乐趣旧贴]关于新译配《尼罗河上的惨案》的讨论
“对了,我忘了,刘广宁的罗莎丽,显得那么文静,楚楚动人,在临下船时的“好罢,再见”满含深情,童自荣的弗格森,施融的道尔,都好极了。……”
呵呵,作者的感情是这么激动,血液是这么拉丁般地沸腾,对上译的崇敬是这么虔诚,可他的记忆却是这么混乱,连施融都跑出来了,呵呵,真是憨得可爱。:))
他称邱岳峰为半人半神,我喜欢。
比《尼罗河上的惨案》还惨的"惨案”,说得好。
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
子然
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-11-24
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2003-08-26 02:05
[乐趣旧贴]关于新译配《尼罗河上的惨案》的讨论
全美《尼罗河上的惨案》千呼万唤始出来,D9,已经拿到了,还没来得及看。据白眉鹰王的碟报称做得很不错,提供两条配音轨(其中一条就是原来红龙的)让大家比较。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
游客

返回顶部