mulan
  • 最后登录
阅读:2599回复:1

[精品转贴]“鸭哥” 李扬与电视动画的不了情(二)(转载)

楼主#
更多 发布于:2001-09-13 13:42
“鸭哥” 李扬与电视动画的不了情(二)
 
??1982年,李扬结束了大学生活,告别了广院,正式分配到中央台译制部工作,干起了以配音为主的生涯。这时,他平生第一次用声音塑造的孙悟空形象,正以日见飙升的收视率,走入亿万寻常百姓家。人们喜爱这个活泼机智的美猴王形象的同时,也记住了它的声音塑造者李扬的名字。
  从那以后,李扬一发不可收,连续参与了数百部电影和电视剧的译制配音工作,其中,为前苏联电影《莫斯科保卫战》中希特勒的配音和为美国动画片《米老鼠与唐老鸭》中唐老鸭的配音,自成一绝,达到极高艺术成就。与此同时,他还先后主持及编导了中央电视台著名栏目如《文化生活》、《祖国各地》、《九州方圆》等,先后参与和独自编导的《国庆趣话》、《周总理和党的文艺事业》、《香港的昨天、今天和明天》等专题片均曾荣获大奖。另外,他也多次参与主持中央台包括春节、元旦、国庆等各种大型晚会,以风趣的主持风格和机敏的反应以及信手拈来的即兴语言,赢得亿万观众的首肯。
  可,奇怪的是,甭管李扬在电视事业上如何忙活,人们认同和喜爱他的,仍然首推“唐老鸭”!这也真有点无奈,谁让他使那只鸭子的“形声结合”几于成了“绝版”呢?以至后来台里评职称,有关方面还一本正经地征求他的意见:你究竟是走“编导”序列,还是走“播音”?……
  
  正“火”的当儿突然去了香港。“鸭子”下“海”,竟干起了“红色资本家”的营生……
  
  1992年,正当李扬大火特火,在编导与主持、配音等诸多电视行当里事业如日中天之际,却忽地消声匿迹,没了踪影。
  不久,传来消息,李扬成了香港李扬集团的董事长兼总经理。据传,他有“海外关系”,在香港继承了亲友的一笔“巨额遗产”云云……
  并非空穴采风的消息也让喜欢他的全国人民纳闷了好一阵:这中央台也真是片大林子,什么鸟儿都有,咋就没听说过李扬居然也有遗产继承呢?……得,“鸭子”也“下海”了,也甭想再听到他的鸭嗓子了!
  对李扬本人来说,这次的人生转折也实在可谓大矣!其实质和内容超过了以往任何一次。因为,不论他真有无遗产,离开中央台下海去经商已是铁定事实,且还是到香港经商,在那资本主义的天堂里去当“红色资本家”!这是随便什么人能玩儿得转的?
  在香港,这也要钱那也要钱,这也得按香港规矩,那也得听香港人怎么说。想找个律师问问情况,对不起,明码实价,1小时得6000港币!你找还是不找?最令李扬气成一头雾水的,是他刚到香港时找的两个合伙人,因没经验,注册时写了他们为股东,而实际一分钱未投,每个月李扬还要支付3万港币的人工费给他们。当李扬察觉到这二位没为公司做事而决定辞退他们时,却被二人以股东身份威胁要公司“清盘”,最终,生生被他们“讹”去了几十万……你说这叫什么事?
  万事开头难。在经历了开始的惶惑与生疏后,李扬在铁一般的现实中经受了敲打与磨炼,在站稳脚跟的基础上,继而出手不凡,紧扣“把大陆电视推向香港、海外”的主题进行商业运作,打了几次漂亮仗,干出了一番骄人的业绩。
  而其中,把中央电视台的扛鼎之作《三国演义》推至香港“上市”,堪称大手笔。
  李扬为之进行了一番精心策划。首先,他把《三国演义》重新进行包装,按香港人的收视心态重新予以剪辑,加快节奏;二是以地道的粤语重新进行配音,让香港人能看得懂;三是在每集开始之前另外制作一个引导性的片头,名曰《三国启示录》,由香港当地的电视主持人进行解说,讲的内容是在推介本集故事梗概之余,还把其中的历史典故与香港人比较熟悉的现实的典型案例结合起来予以评“侃”……如此煞费苦心,怎能不得到丰厚的回报?结果,经他重新包装的《三国演义》,由过去中央电视台历来平均不超过1000美金的价格,抬高了十几倍。一举改变了大陆电视节目在海外廉价发行的历史。(未完待续)
出处:http://www.china5w.com/people/2001/010400/010411/ly-02.htm
limbo
  • 最后登录
1楼#
发布于:2003-08-01 17:16
***** 版主模式 *****
该贴子是管理员从<a href=forums.cgi?forum=2>配音艺术论坛</a>转移过来的!
游客

返回顶部