yjx
yjx
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 贴图大奖
阅读:2084回复:7

[作品档案]经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》

楼主#
更多 发布于:2003-08-31 17:17
[这个贴子最后由mulan在 2004/05/22 04:59pm 第 1 次编辑]

前苏联1942年影片,上海电影制片厂译制。有杨文元、孙道临、邱岳峰等老艺术家配音。
为了节约空间,已经上主页的经典回忆相关图片我都删了,请在这里欣赏本专题:
http://www.peiyin.com/ReadNews.asp?NewsID=780
1楼#
发布于:2003-09-01 03:17
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
有没有73版的相关资料?我比较喜欢73版,场面大!
szc375
  • 最后登录
2楼#
发布于:2003-09-01 06:57
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
好东西,没见过,头一回.

感谢
mulan
  • 最后登录
3楼#
发布于:2003-09-01 07:16
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
下面引用由大块头2003/08/31 09:01pm 发表的内容:
“派魏尔”是谁啊?

男一号,你说是谁?——保尔。
szc375
  • 最后登录
4楼#
发布于:2003-09-01 07:22
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
应该是保尔卡察金
eryue26
  • 最后登录
5楼#
发布于:2003-09-01 09:01
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
翻译居然是胡庆汉,老一辈艺术家真是厉害
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-12
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2003-09-01 16:35
经典回忆(1)《钢铁是怎样炼成的》
[这个贴子最后由lmss在 2003/09/01 08:40am 第 1 次编辑]

下面引用由eryue262003/09/01 01:01am 发表的内容:
翻译居然是胡庆汉,老一辈艺术家真是厉害

您是彻底搞错了。该片的翻译不是字幕上有吗(陈涓、杨范),胡是为片中出现的翻译(角色)配音,况且影片翻译也不会出现在最后的!
老一辈译制工作者中能兼翻译和导演的有:陈叙一和蓝馥心(她还兼任俄语和英语双语种的翻译),兼翻译和配音的有:吴代尧(长影厂日语翻译)、崔晓冬(现在星特,新版《哈姆雷特》就是他翻译并主配的,导演是金毅)
mulan
  • 最后登录
7楼#
发布于:2004-07-18 21:06
写给乔榛老师的信
***** 版主模式 *****
该贴子是管理员从<a href=forums.cgi?forum=2>配音艺术论坛</a>转移过来的!
游客

返回顶部