阅读:3021回复:12

[精品原创]电影频道配音演员名单的错误!!!

楼主#
更多 发布于:2003-09-23 14:19
又一次可笑可愤的错误!!!
铁面王子明明是王明军的声音,配音演员名单却不知道是谁了!!!
气愤!!!
yjx
yjx
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2003-09-23 22:28
电影频道配音演员名单的错误!!!
德加拉的译制名单1
yjx
yjx
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2003-09-23 22:29
电影频道配音演员名单的错误!!!
德加拉的译制名单2
3楼#
发布于:2003-09-24 01:26
电影频道配音演员名单的错误!!!
字幕上写着:赵杰,王浩,鲁晓松,姜华,黄伟民,方炬,吴建红,段昭。
不知所谓,看来央视根本不重视配音,连对配音工作者起码的尊重都没有,难怪要被人骂了。
萨哈拉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2009-02-19
4楼#
发布于:2003-09-24 01:28
电影频道配音演员名单的错误!!!
央视上上配音网,听听群众的呼声
欢迎光顾我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1227658547
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
5楼#
发布于:2003-09-24 04:11
电影频道配音演员名单的错误!!!
是啊!真不象话!!
不过我配音网的众弟兄们已经在央视论坛上大展风采了!大家快去助阵啊!!
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
6楼#
发布于:2003-09-24 04:15
电影频道配音演员名单的错误!!!
我早就到电影频道的论坛反映了,那斑竹居然在大力提倡说英语!!!!
我觉得是电影频道想隐瞒他们用德加拉VCD配音这一事实!!!也许他们无权用!!!
[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
7楼#
发布于:2003-09-24 04:58
电影频道配音演员名单的错误!!!
我看到olivivien的帖子了!并积极支持。还有很多坛子上的弟兄们也去了。大家的团结一致真让人感动啊!恐怕这次央视决定放《远山的呼唤》,olivivien功不可没呢!继续努力啊!!
FangZheNan
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-19
8楼#
发布于:2003-09-24 05:08
电影频道配音演员名单的错误!!!
我个人总觉得把观众当傻瓜,早晚要遭报应的……
这已经不是第一次了,哼……
还有,“达塔南”是怎么回事!!??
读过《三个火枪手》的人谁不知道达达尼昂的大名……
“火枪队”也变成了“侍卫队”……
这个翻译,好像,哦,那个,英文水平不是一般的高,对剧本的领悟能力大概已经到了意会的地步……
高,实在是高哇……
[img]http://images.blogcn.com/2007/2/12/6/issalee,20070212112724.jpg[/img]
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
9楼#
发布于:2003-09-24 05:12
电影频道配音演员名单的错误!!!
“达塔南”?!!
天啊~~~~~~~~~~~~!!好象香港人的翻译。
10楼#
发布于:2003-09-24 05:37
电影频道配音演员名单的错误!!!
那个电影频道的斑竹还口口声声说帮我们,一直到现在都没有回音!!!!
真是令人气愤!!
这次王明军合作的配音演员都是我们不太熟悉的,感觉不太好!
小辛55
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-03-15
11楼#
发布于:2003-09-24 07:56
电影频道配音演员名单的错误!!!
下面引用由FangZheNan2003/09/23 09:08pm 发表的内容:
我个人总觉得把观众当傻瓜,早晚要遭报应的……
这已经不是第一次了,哼……
还有,“达塔南”是怎么回事!!??
读过《三个火枪手》的人谁不知道达达尼昂的大名……
...

英文就该翻译成达大南.法文可译成达达尼昂
就象Trintignant 特林帝各南 和特林帝尼昂
上帝的指纹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-08-31
12楼#
发布于:2003-09-24 22:26
电影频道配音演员名单的错误!!!
难怪中国配音业一直得不到重视,连央视这种媒体都不尊重配音演员,太没有道理了。
心中的中国美声永远的No.1 & No.2——童自荣老师和刘家祯老师
游客

返回顶部