trank
  • 最后登录
阅读:2194回复:26

[精品原创]配音中日谈

楼主#
更多 发布于:2003-09-25 21:50
我不是现在所谓的什么“哈日族”,而仅仅是一名恋声者。
这里既然被称为“中国配音艺术论坛”,当然谈的都是中国的配音,我要讲的内容虽然涉及日本的配音业,但也请各位先过一下尊目,再看是不是有必要赏我一板砖。
先客观的看一下日本配音业界的现状,用“繁华昌盛”这个词来形容是毫不为过。发展了几十年,老、中、青各代声优不仅人数众多,且各色音质齐全、各类技巧娴熟,同时日本各大声优事务所每年定期举办的声优培训班还在不断吸收从小学生到中年人各个年龄层次的学员(全日制2~3学年),不断向声优界补充新鲜的血液。近十年来是日本声优业界的辉煌期,青少年参加声优培训班的热情极高。
一名人气声优不但有机会录唱片、开演唱会、演舞台剧,还拥有大量fans自发组织的后援团,各方面来讲都是一个非常优秀的职业。
以一名有稳定fans群的中青年代声优工作为例,一般一年中要完成几十部广播剧的录制,同时要灌Image SongCD(通常一年十几首),要完成数百集的动画配音和数部电子游戏角色配音,要出席几十次与fans的见面会、握手会,要准备数次中型的现场演唱会、现场配音表演,要完成事务所分配的洋画吹替(即外语片译制)工作,有的还固定每年进行舞台剧的演出或是作为客座老师指导事务所培训班的学员……总之,工作时间只会嫌不够,经常连节假日都在事务所忙到深夜。自然,相应的,名气和收入的增长也是十分可观的。
由于每个人气声优都拥有大量而巩固的fans群,所以不少动画、电子游戏或广播剧干脆直接以声优为卖点,广告宣传打的就是“豪华声优阵”,fans们也就是冲着喜爱的声优定向购买。这个现象现在已经明显衍生到中国大陆和港台地区,大量声优fans宁可省吃俭用去购买昂贵的原版声优CD。近年来日本吹替的韩国片非常多,不少fans都情愿只看日本吹替版本的韩片。
接下来看看日本声优们的配音功力。凭良心讲,实在厉害!许多声优的口技都是一绝,在拥有惊人美声的同时,可以张口就发出猪叫、鸭啼、猫鸣,惟妙惟肖。配儿童时,比真的小孩还奶声奶气,一转眼,又是性感低沉的成人嗓音。听过一名声优的多部作品出演,简直无法相信这许多各不相似的声音竟同出一人之口。除去嗓音的模拟功力不提,声优们对于语调的把握控制也多有精到见解,无论是催人泪下的场景,亦或是超级爆笑的镜头,声优们都能做到让聆听的我们几乎以为就在自己眼前发生,绝对专业,张口就来。
其实,尽管日本的声优配音技巧不可谓不成熟,但若与我国配音译制业比较,孰上孰下,也是难以定论。我个人以为中国配音译制界更多的是把配音作为一种纯艺术,而没有加入任何商业性,这样反而在很大程度上限制了配音业界的发展,而且在缺少竞争和新鲜血液加入的情况下,配音界正走入萎缩的颓势。
日本声优众多,仅著名的青二、81、ARTS等事务所,每家就都拥有数百名声优,还不包括其他事务所和不断增加进来的新人,其实已经大大分流了fans群。故而,若想让fans对自己的配音留下印象,就不得不不断磨练自己,巩固提高,发展特色。否则,即为逆水行舟,不进则退。多年来,由于本身声音无特色或无提高的声优被fans遗忘名字的何在少数!由此可见,保持自己的特色,对于日本声优而言,无异于保住自己的饭碗!
当一部新的电影或动画问世,导演还在那里挑选角色时,能保证自己的声音最合乎角色而无法被他人替代,成了声优们努力的目标。fans在看一部漫画时,最津津乐道的是某某角色非某某声优莫属。至于控声技巧,已经是基础中的基础,不能掌握的,自然会被淘汰(不过近来其中也有少数靠本色声音出挑的例子)。
中国译制界的大环境现在不能与日本声优界相比,但至少我们应该睁开眼睛,看看为什么别人现在如此辉煌,借鉴一些积极的东西过来,取其精华,去其糟粕。
最后还想谈一点fans的问题。每个人的喜好口味不一样,喜欢的配音员或声优也不一样,更甚之,喜欢同一声优的理由或对其看法俨然迥异的也往往不在少数。既然彼此都喜爱配音,恐怕“道不同,不与为谋”这句话在这里是说不通的,只有尊重彼此的偏好和观点,才能达到大家共同支持配音业的美好目的。
ps:我非常喜爱童自荣的声音。从来没听过一名配音员自己认为自己已经完全掌握配音技巧的事吧?此类评语只能从我们这样的音迷口里说出。配音员本身是一直追求着进步和磨练的。而我现在在此再次断言,童自荣的声音完全可称得上技巧娴熟,而凭其出众音色与无法替代的特色,现在唯一应该做的就是保持其华丽,不、应该说使它更进一步的华丽!让一名如此天赋佳质的配音员去配普通角色是滑稽而愚蠢的。好比这明明是一头天生的五色麒麟,你却偏偏要把它放在牛群里让它吃草,最糟的结果就是麒麟自己慢慢也忘了自己是麒麟,真的只会吃草,连天生的五色光芒也会褪尽了。真正“有即是无,无即是有”的境界是稀少的,我们看到更多的例子是被强行收敛的光华再也无力绽放。
1楼#
发布于:2003-09-26 06:00
配音中日谈
人家已经完全产业化了,这么对比没实际意义.
中国的动画已经死了....
trank
  • 最后登录
2楼#
发布于:2003-09-26 06:05
配音中日谈
下面引用由carlwang2003/09/25 10:00pm 发表的内容:
人家已经完全产业化了,这么对比没实际意义.
中国的动画已经死了....

反对。“人家已经产业化了”这个理由尤其可笑,犹如掩耳盗铃。
另外,即使动画已死,日本的声优界搞译制片也多如牛毛,这个我们也不能比较吗?
我的主要目的是突出声优个人特质发展的问题,这跟产业化不产业化也无关吧?
xiaozhan2000
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-07-01
3楼#
发布于:2003-09-26 06:09
配音中日谈
俏佳人公司找的人配音不错呀!我觉得挺到位的!
天空上没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
mulan
  • 最后登录
4楼#
发布于:2003-09-26 06:42
配音中日谈
俏佳人从来就是用现成的东东,他们才不会下功夫去找演员呢。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
5楼#
发布于:2003-09-26 15:54
配音中日谈

配音演员最忌的,就是角色类型的固定。童自荣,他的音色已经限制他不可能去配那些非常粗犷或者是历尽沧桑的角色。那么,他的音色越显华丽,他本人就越显孤独。他一直在寻求一种突破,一种能有更为广阔发展空间的途径。如果作为他的音迷,不能理解到这一点,只是为了个人追求“钻石般光彩”的效果,就限定童自荣只能配某一类的角色,那我想,这并不是真正意义上的“迷”吧?华丽,进一步的华丽,就象山崖上一条羊肠小道,当他把华丽发挥到极至,也就是他在配音这条路上坠落悬崖的时刻。
隐去华丽,就意味着有更多的路可以选择。可以远离山崖到最安全阔地。来这里,不是为了享受安逸,不是让麒麟去吃草,而是让他有更自由的空间任意驰骋。麒麟,你相信麒麟的光辉可以被慢慢消磨吗?那你绝不是麒麟的知己!当麒麟意识到需要他散发光辉的时候,他的光彩能让人极度目眩!那光辉不是华丽,而是包容一切的温馨!这温馨给你安慰,温馨里暗含的刀锋也使危险远远避开你。



遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2003-09-26 17:32
配音中日谈
trank,中国的配音演员和日本的声优有个很大的区别在于:前者一般没有专门的经营管理人员来帮他们选择和争取合适的角色,进行演艺事业的规划。演员很多时候得到一个角色或者失去一个角色有太多偶发性的因素在中间起作用。
此外,日本的声优运作方式有很强的“明星制”的倾向,可以保证声优尽量发挥个人音色的特点而不必让自己充当“万金油”,对声优而言,音色的特点是注册商标,岂能随便抹杀商标的特色?
中国的配音演员则因为客观的因素无法完全的享有这样的空间,此外,片种的不同也是造成这种区别的原因之一。
不好意思,早上上班特别忙,溜上来先说这么几句,有空再细聊。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
trank
  • 最后登录
7楼#
发布于:2003-09-26 18:56
配音中日谈
各位的意见其实可说是代表了中国配音业界的一个很强的固有看法。
因家人和不少朋友是在媒体圈和配音界里的关系,应该讲我是比较熟悉中国配音业界的现况的(尤其是上译厂)。我也了解,目前持各位这般看法的人绝不在少数。
我是对现在的中国配音业深深失望的,但内心又抱着那么一点希望,总觉得配音业不应如此萧条下去,至少我们还有童自荣这样的国宝级美声。与我同样看法的人,其实也不在少数。
看到中国配音艺术论坛上还有这么多喜爱中国配音的同好,我如获至宝。我努力在尽量不提及中国配音业界大环境不利因素及上译厂内部体制各种弊病的前提下,仅针对配音演员个人发展要素而发表了一些个人看法。我深信,照现在的路子走下去,莫说童自荣本人,整个中国配音业界都没有可能再现旧日的辉煌。
我不希望继续看到童自荣的美声被埋没,但我更不希望听到童自荣的美声被浪费!随着明年他的退休,能欣赏如此美声的机会愈加稀少,而我还觉得听得远远不够!看过田中芳树著作《银河英雄传说》的人应该可以理解,我希望童自荣的声音就和莱因哈特的绝美与锐气一样,毫无束缚的去灼伤整个宇宙!他的声音是天生就与“内敛”二字无关的宝物!
其实我本无意非与各位争执个高下,大家就权当我的言论是目前仍深爱配音译制业的另一种声音和意见。拜谢!
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
8楼#
发布于:2003-09-27 03:30
配音中日谈

trank:你尽管放心,童自荣的音色现在已经自如到随角色的变化而变化。角色需要他亮,他就能亮,角色需要他暗,他就能暗。当他接到华美的角色,他的音色亦会一如往昔!
——这,也就叫作“内敛”!
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
9楼#
发布于:2003-09-27 04:11
配音中日谈
题外画,银英传我也很喜欢.里面配音几乎也是日本方面的全明星阵容.
trank
  • 最后登录
10楼#
发布于:2003-09-27 07:42
配音中日谈
下面引用由carlwang2003/09/26 08:11pm 发表的内容:
题外画,银英传我也很喜欢.里面配音几乎也是日本方面的全明星阵容.

其中几乎网罗了日本全部的男性声优。有趣的是一个关于莱因哈特的声优堀川亮的小故事。他配莱因哈特的声音一向被认为美丽透明具有穿透力而又隐藏着威严和力量,我身边就有无数堀川亮的fans(真的不错,参考《名侦探柯南》中他配的服部平次带点邻家男孩的味道又有所不同)。然而有一天,DVD中播到莱因哈特与某男爵夫人对话的镜头时,一直在旁边看报纸的母亲突然插了一句话,差点令我当场吐血:“那男的声音太难听了,就好像车轮在玻璃渣上碾来碾去”。若是堀川亮的fans听到,恐怕吐血还不止吐一次。真正是青菜萝卜各有所爱啊!
下面引用由recanyan2003/09/26 07:30pm 发表的内容:
trank:你尽管放心,童自荣的音色现在已经自如到随角色的变化而变化。角色需要他亮,他就能亮,角色需要他暗,他就能暗。当他接到华美的角色,他的音色亦会一如往昔!

谢谢,我从来就不曾担心过童自荣技巧上的问题,唯一为之扼腕的只有当他配平实声线时。感慨只有一个词:浪费啊!浪费!
11楼#
发布于:2003-09-27 08:04
配音中日谈
我觉得以后日本动画电影版应该也会引进的,不知道国内的人配起来什么样子.
日式动画和美式动画区别还是蛮大的.国内日式动画配得好得不多,有印象得好像也只有几部.
风之弦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-01-07
12楼#
发布于:2003-09-27 19:22
配音中日谈
TRANK的文章让我又开了一次眼界。
以前的思路太窄了,总是在国内的几家译制厂中间打转,外界的情况一无所知。
这篇至少提供了一些资料,得以知道日本配音的运作方式。
关于童先生的配音艺术,正如楼主自己所言“萝卜白菜各有所爱”,有的人较为偏爱童天生华丽的音质,认为这本来就是一个难得的珍宝;有的却从配音的角度出发,认为一个配音演员在配音时,若能最大限度地表现出角色的内在本质,才是最成功的。
我认为二者的观点角度不同,故对配音的要求也就不同。
日本的声优较多地是配动画片,动画人物的内涵相对来说较少,对他们来说声音本身更重要一些,而中国更多是为故事片,真人和动画人物之间是有很大区别的。它要求配音者表现的内容也就更多。配音中的各种因素所形成的传统使中日之间配音存在很多不同,不过相互借鉴总不会错的。
菩提本无树 明镜亦非台 本来无一物 何处惹尘埃
trank
  • 最后登录
13楼#
发布于:2003-09-28 01:26
配音中日谈
下面引用由风之弦2003/09/27 11:22am 发表的内容:
日本的声优较多地是配动画片,动画人物的内涵相对来说较少,对他们来说声音本身更重要一些,而中国更多是为故事片,真人和动画人物之间是有很大区别的。它要求配音者表现的内容也就更多。

发表这篇文章,是因为发现这里绝大多数人都对日本配音业发达现状无甚了解。如果可能,其实非常希望大家在听过一定数量的日本动画原声配音的代表作后再来重温鄙文,我相信那时决不会有人还抱持以上的想法。虽然这是不可能实现的小小愿望,但不了解日本动画配音水平的大多数人总是认为译制片的配音水准要高于动画配音,这已经是令所有知晓日本配音水准的人摇头摇了多年、似乎已接近不可动摇的国内配音现状了。
鄙文仅略略介绍了日本声优界现状的一些概略皮毛,因为估计大多数人都不知道那些名声优们的名字和特色,也省去了我数家珍的功夫。以后慢慢讲起吧。最近非常热衷于光荣公司90年代出品的《三国志》DRAMA系列,特别是附加的满汉全席篇,不错啊真是不错!佐佐木望的献帝太象献帝了……(这句话说了好像没说,倒!)
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
14楼#
发布于:2003-09-28 04:39
配音中日谈
问一下trank,这篇文可以转载吗?感觉这样写国内和日本配音比较的文章着实不多,而且是这样好的。
即使像我本人这样对国内配音和日本声优(我在漫友网的声优版里做斑竹)都有较深了解和感情的,现在也不敢轻易写这样的文章。因为心里有太多的东西要说反而无从讲起。唯一肯定的是我对配音的热爱不会改变,无论中国日本任何一个国家的。我也永远不会放弃对国内配音事业的支持。
说到童老师,我只说:不管华丽也好平实也好只要是他倾心塑造的角色我都喜欢和欣赏。即使是像云中漫步那样并不适合的角色,那真挚的表演同样打动我。
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
trank
  • 最后登录
15楼#
发布于:2003-09-28 05:38
配音中日谈
下面引用由恋水莲2003/09/27 08:39pm 发表的内容:
问一下trank,这篇文可以转载吗?感觉这样写国内和日本配音比较的文章着实不多,而且是这样好的。

没问题。 :em04: 顺便为我朋友小J的声优论坛“最爱关俊彦”做做广告(好歹念书时我还客串过斑竹):
www.sekifans.com
自从上班以后欠了小J许多文章(忙啊!苦!),最近溜上这里倒顺便可以整理一下了。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
16楼#
发布于:2003-09-28 17:23
配音中日谈
啊,原来是“最爱关俊彦”那边的朋友。 以前上那边逛过两次,不过没说过话。该不会这里还有在BD那里玩的朋友吧?汗。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
trank
  • 最后登录
17楼#
发布于:2003-09-28 19:04
配音中日谈
下面引用由法兰2003/09/28 09:23am 发表的内容:
啊,原来是“最爱关俊彦”那边的朋友。 以前上那边逛过两次,不过没说过话。该不会这里还有在BD那里玩的朋友吧?汗。

活活活~跟BD、Kartlan等比较熟的应该是我朋友坛主小J,我个人平时忙,基本总是潜水,也只跟小J保持联系。“最爱关俊彦”水准很高哦,消息都是最新的,评论也很专业。不过初涉声优界的朋友们进这个坛子可能需要先恶补一下声优知识,不然有很多贴子都会看不懂。 :em17:
Akira
  • 最后登录
18楼#
发布于:2003-09-29 21:04
配音中日谈
下面引用由recanyan2003/09/26 07:54am 发表的内容:
配音演员最忌的,就是角色类型的固定。童自荣,他的音色已经限制他不可能去配那些非常粗犷或者是历尽沧桑的角色。那么,他的音色越显华丽,他本人就越显孤独。他一直在寻求一种突破,一种能有更为广阔发展空间的 ...

同感
就拿日本“华丽系”的代表置鲇SAN来说,难道trank觉得鲇鲇去配那些BT角色很浪费吗?
和喜欢恶搞的日本人不同,声优们可以把角色的BT发挥得淋漓尽致,但是中国的配音家们不行,个人觉得,因为他们要维护配音艺术的矜持,所以总有一种放不开的感觉
不知道trank是不是也有这种感觉。
但是不论怎么说,被固定在一种角色上对配音演员来说绝对不是件好事。所以尽管现在给人的感觉不是很理想,但在下还是希望童老师和其他老师们可以去尝试不同的角色,有的时候经验是就最好的老师,不是吗?
PS:
听说这次《棋魂》中文版的佐为是刘家桢先生配的。
是真的吗?
如果是真的话,在下倒很想听听如此犀利有质感的声音是如何去配“作”着要光带他下棋的佐为的~ :em06:
Akira
  • 最后登录
19楼#
发布于:2003-09-29 21:17
配音中日谈
下面引用由trank2003/09/27 09:38pm 发表的内容:
没问题。  顺便为我朋友小J的声优论坛“最爱关俊彦”做做广告(好歹念书时我还客串过斑竹):
www.sekifans.com
自从上班以后欠了小J许多文章(忙啊!苦!),最近溜上这里倒顺便可以整理一下了。

原来是“最爱”上的人啊
不过算不上大关扇的在下,和美……恋水莲一样,也很少去那里呢(汗)
但是你的文真的很不错呢,在下也想转载可以吗?
trank
  • 最后登录
20楼#
发布于:2003-09-30 05:29
配音中日谈
下面引用由Akira2003/09/29 01:04pm 发表的内容:
就拿日本“华丽系”的代表置鲇SAN来说,难道trank觉得鲇鲇去配那些BT角色很浪费吗?

我是置鲇样的超级fan,基本和小J迷关俊彦的程度差不多吧。可以说从他90年代初刚出道我就慧眼独具关注他了,果然现在成了一线声优,没有辜负我当初赏识他潜力的眼力。 :em17:
他的青二招牌狂笑很见功力啊!可以说置鲇样配什么角色都好,但我始终也觉得置鲇样配其他角色是过过场。还好,声优业界和fans都很承认置鲇样的高贵声线,至今置鲇给人深刻印象的角色也大多都是走这条声线的。(最近大热门的手塚国光和阿库拉姆也是。)
而且,无论什么BT角色,被置鲇样配来就很自然的带起了一种贵族气息,挥之不去。啊,不愧是女王陛下!声优界的贵公子!阵内克彦类的高超笑技难得作为调味可以,但若没有置鲇本色的华丽,声优界会口技的一抓一大堆,也不至于给人留下如此深刻的印象。
ps:转载没问题,不过本文只是配合本论坛写的初级入门文,凑合看看吧。
21楼#
发布于:2003-09-30 05:47
配音中日谈
棋魂的中文版什么时候会放啊?这个消息传了好久了.
trank
  • 最后登录
22楼#
发布于:2003-09-30 05:49
配音中日谈
下面引用由Akira2003/09/29 01:04pm 发表的内容:
所以尽管现在给人的感觉不是很理想,但在下还是希望童老师和其他老师们可以去尝试不同的角色,有的时候经验是就最好的老师,不是吗?

尝试不同的角色吗……想起前几年看一部电影(好像是皮尔斯布鲁斯南的《龙卷风》?)时意外的发现童自荣配一名中年气象预报员(还是收音机播音员?忘了……),台词一共一两句,但音色却是整部电影中的亮点。当时觉得不可思议,后来发现一些不起眼的小角色都有童自荣的声音。超级美声和那些小角色的庸俗形象形成了非常滑稽的效果。我并不反对配音演员尝试不同的路线,但我非常反对配音演员放弃自己最主要的本来特色。
trank
  • 最后登录
23楼#
发布于:2003-09-30 05:55
配音中日谈
下面引用由carlwang2003/09/29 09:47pm 发表的内容:
棋魂的中文版什么时候会放啊?这个消息传了好久了.

刘家桢真的会再出现在动画片译制中吗?我倒很想领教一下刘家桢版的佐为。
但是千叶进步版的佐为实在是一绝,其音色妖艳无比。无法想象刘家桢怎么配啊 :em01: 。
Akira
  • 最后登录
24楼#
发布于:2003-10-01 19:59
配音中日谈
看来trank还真是一位华丽系的迷恋者呢~
鲇鲇的确非常~不错(心),贵族也好BT也好,都配的很出色
不过就像trank说的“无论什么BT角色,被置鲇样配来就很自然的带起了一种贵族气息”。
或许就是鲇鲇本身的贵族气和BT角色之间的鲜明反差,让搞笑的效果反而更好吧。
不论是用撒娇的口气说“夹是大色狼”的紫吴,还是操着一口略带些洋味的日语没事喜欢用枪乱指人的K,都是fans口中的佳话呢。
如果只局限在贵族角色上的话,鲇鲇的fans或许就没有现在那么多了(在下就有同学是因为紫吴才喜欢上他的)。
不过trank的那句“我并不反对配音演员尝试不同的路线,但我非常反对配音演员放弃自己最主要的本来特色。 ”在下也非常赞同!
主要路线还是要根据自身的嗓音特点来决定,否则就太浪费上天的恩赐了(笑)。
如果能在这个前提下,偶尔有一些让fans眼前为之一亮、为之惊喜的角色,那是最好不过的了^^
Akira
  • 最后登录
25楼#
发布于:2003-10-01 21:08
配音中日谈
下面引用由trank2003/09/29 09:55pm 发表的内容:
刘家桢真的会再出现在动画片译制中吗?我倒很想领教一下刘家桢版的佐为。
但是千叶进步版的佐为实在是一绝,其音色妖艳无比。无法想象刘家桢怎么配啊  。

说实话,当初知道佐为是千叶SAN配的时候,在下也有些吃惊。因为之前看到的千叶SAN的角色都是像罗洁爱尔那样超妖媚的男人^^;当然佐为的外表也符合这个特点啦,但是吵着要光下棋时的撒娇,千叶SAN能胜任吗?
不过结果还是非常不错的~(心)
声优们在录音室里好象都不大顾及自己的形象(无贬义!^^;)
希望刘家桢先生也能如此放得开~
trank
  • 最后登录
26楼#
发布于:2003-10-01 22:49
配音中日谈
下面引用由Akira2003/10/01 01:08pm 发表的内容:
说实话,当初知道佐为是千叶SAN配的时候,在下也有些吃惊。因为之前看到的千叶SAN的角色都是像罗洁爱尔那样超妖媚的男人^^;当然佐为的外表也符合这个特点啦,但是吵着要光下棋时的撒娇,千叶SAN能胜任吗?

我当初对围棋漫画比较恐缩,后来知道是千叶配主角才去买了动画来看。佐为初登场的那一段台词配的真是妖艳啊!!!!!!!!!!!
所以,Akira“当初知道佐为是千叶SAN配的时候,在下也有些吃惊。”这句话实在是让我有些诧异啊…… :em01:
题外话:上次在朗诵会上看到刘家桢,他好像比以前更瘦了,皮包骨头。-_-;;;;;
游客

返回顶部