谢谢你给我这么多
昨晚的《艺术人生》是我特意守候在电视机前看的,为的是这一期的嘉宾是童自荣。我还打电话给远方的父母,叫他们知道这个消息,不要错过这个节目,因为我知道童自荣其实更多是属于他们的。 据说喜欢早期那些译制片的人基本是至少30多岁以上的人,我实在是太年轻了,年轻得配音大师邱岳峰的名字我都是前几年才知道的,毕竟他自杀辞世的时候我才3岁而已。 在我年幼的时候,我父亲很喜欢带我们去看电影,那时候几乎每个周末我们都去看电影,他尤其偏爱外国电影,我也得以在80年代前期就看了许许多多译制片。现在数数,上译和长译的那些经典《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《蛇》、《虎口脱险》、《人证》等等其实我那时就都有点印象,不过真的只记得个名字而已,我当时太小了,以至于父亲从来都不必给我买票,他总是抱我坐在他的腿上。 等到我长大了开始收藏影片时。译制片的黄金时代早已过去,我也喜欢看外国电影,但是我都是看原版,看字幕,随着我英语听力越来越好,我对字幕甚至也越来越不挑剔。 有时候我也想念我小时候看过的一些老片子,比如《虎口脱险》,每次电视里重放我都会再看一遍,从来没有厌倦过。只是有一次在一个地方台看,《虎口脱险》的配音却是不知道哪个草台班子重新配的,神韵尽失,完全不是那个味儿。我猛然发现,其实有那么一些片子,我心中唯一认可的是我以前看的那个配音版,这些片子,甚至看原声,我或许都不会习惯。比如,《虎口脱险》,比如,《尼罗河上的惨案》,比如,《悲惨世界》,比如,…… 这些都是上译厂的杰作,后来我路过永嘉路,无意中看到了上译厂的牌子,心里面起了异样的感情。 我喜欢《艺术人生》给童自荣做的那个小短片写的词,“老了的王子依然是王子,所有响彻他声音的地方都是他的国度”(只记得大意),不错,王子,童自荣就是声音的王子。 童自荣我是记得的,小时候看过动画片《天鹅湖》,他给王子配音。他的声音华丽俊朗,我想那时候很多和我同龄的中国小朋友,一定都和我一样认为童话中的王子就是那样的声音。那部上译厂配音的《天鹅湖》我也很想买,可惜找了好久都没有找到。听过台湾配音的,卡通味很足,其实我也挺喜欢台湾的一些卡通声优,亲切有趣,但是这部《天鹅湖》,我更喜欢上译那些华丽优美的声音,这才属于王子和公主,上译做的世艺术品,不仅仅是个动画片。 我前几年看关于童自荣的报道,说他的偶像是邱岳峰,我才查了一下邱岳峰是何许人也,还从网上下载了他的音频,听了,才发现这个低沉的声音非常熟悉,我绝对绝对听过。真的是“从来不需要想起,永远也不会忘记”。 邱的那些经典,英国版的《简爱》、《追捕》和卓别林的电影我没有什么印象,虽然我一定会把它们收集全,但是现在还没来得及去办这件事。我只听过毕克和李梓配的美国版《简爱》,觉得就够好了,看到严锋说邱岳峰和李梓在《简爱》中的配音接近了人类声音魅力的极限,吊得我心里痒痒的。 但是邱岳峰的声音我是记得的,主要是那部老动画片《大闹天宫》。《大闹天宫》真的是经典动画片,我看过有50遍以上吧。原来早在那么多年前,中国就能做那么好的动画片了,真不知道为什么后来不行了。孙悟空就是邱岳峰配的,那声酣畅淋漓的“玉帝老儿”可真是痛快。稍大点看《西游记》,是李扬配的,李扬的声音其实和邱岳峰是有点点象的,不过有邱那种气势和神韵,毕竟卓别林和唐老鸭不在一个级别上。我小时候看《西游记》的时候还有点郁闷的想他们怎么不找《大闹天宫》的那个孙悟空来啊,那时候我不知道邱岳峰的名字,也不知道他已经去世好几年了。但是我知道他的声音,我记住了他的声音。对于邱大师来说,或许他也更愿意人们能记住他的声音吧。 还有阿凡提也是他,在《哪吒闹海》里他配龙王,这些我都是记得的。顺便说说,《哪吒闹海》我真的很喜欢,小时候看哪吒剔骨还父自刎的时候是一定会哭的,不知道哪吒是谁配音的,声音是记得,但是不知道名字,真想买到这部动画片再看看。 我前面说过了,上译辉煌的时候我还小,错过了那个时代,真正属于我小时候记忆的就只有天鹅湖的王子、孙悟空、阿凡提和哪吒,也许还有《少林寺》童自荣为觉远配的那声颤抖的“能——持”。不过这些就够多了,华丽、优雅、爱情、善良、正直、勇气、热情、绝决、放弃、承诺,都已经有了,一个孩子的童年,能够触摸到这些东西,已经足够照亮他(她)的一生。 我想对他们说谢谢,对童自荣,对邱岳峰,对那些我知道或者不知道名字的人们。谢谢你曾经给我这么多,甚至还在我不知道你的时候。 |
|
3楼#
发布于:2003-11-09 21:00
谢谢你给我这么多
文章写得真好! |
|
|
4楼#
发布于:2003-11-09 21:10
谢谢你给我这么多
我整整晚了几十年才认识他知道他,可是一点都不难过,因为至少我听到了他的声音。是在在充满杂音的AM电台中初识的,那种电波嘈杂的干扰一点都没有影响先生声音中的高贵,第一次如此强烈地感受到了喜欢 |
|
6楼#
发布于:2003-11-09 22:48
谢谢你给我这么多
如此泛泛之文,也谓之“精”?一无妙语连珠、跌宕起伏;二无精彩配音资料轶事可以了解;三无入木三分、独树一帜的评说见地。这也赋之“精”?文章平实尚可,然林林总总流水账一笔而已。我说坛主,不要见到什么感想啊、追忆之类,就到出贴你的“精”字招牌好不好,我们这里不是小学生练习作文。人人都会有感而发,你还是要好好斟酌一下!赶明天,象我这类配音知识贫乏的人,都漫天的来些感想啊、落泪啊、追忆啊,那就都是“精”了吧。 |
|
7楼#
发布于:2003-11-09 22:54
谢谢你给我这么多
楼上之言差矣。只要有真情实感,言之有物,我们就会有被感动的共鸣。大多数热爱配音的朋友并不一定是专家,但是生命里与配音有一段不能释怀的邂逅,已经足够。 另外,这个坛子上才子很多,但是如果恃才傲物就不好了,配音本来就是谦虚和含蓄的艺术嘛。 |
|
8楼#
发布于:2003-11-09 23:00
谢谢你给我这么多
下面引用由leijichuan在 2003/11/08 11:48pm 发表的内容: 真情实感,言之有物。配音网欢迎这样的朋友和这样的文章。 鉴于您对“精”的标准定得高,顺应您的要求,您未来的流水账我必不给“精”就是了。 |
|
|
9楼#
发布于:2003-11-09 23:03
谢谢你给我这么多
法兰这席话真与我心有戚戚焉!我喜欢这篇文章,就因为朴实无华的情感 |
|
|
10楼#
发布于:2003-11-09 23:03
谢谢你给我这么多
首先我非才子,虽自诩西川才俊,那不过是浪得虚名,“亵玩而已”。言之无物,焉为文章?这坛子里头近来的文章,那篇无情?如是以此为准,众文皆“精”,如此一来,何“精”之有?楼上怎么这点道理都不明白?谁想在这里耍嘴皮子?我上头的三点还说的不明白?我也是希望这“精”如其名而已。 |
|
11楼#
发布于:2003-11-09 23:05
谢谢你给我这么多
那还是请西川才俊先生为我们写出篇范文吧,鼓掌ing...... |
|
|
12楼#
发布于:2003-11-09 23:18
谢谢你给我这么多
法兰,呵呵,斑竹,你的修养我算是领教了。我的文章,不需要你的“精”字招,你没有资格给我贴“精”字。我只想在这网上来弄点自己喜欢的东西而已。 象你这种不能很好的考虑接纳别人意见的人,居然作了斑竹和站长,一钉一锚,动不动就反唇相讥,我实在是觉得哭笑不得。中国这个国家就是让你们这样其实什么没有真正理解却又评事依其表的人占据了太多的位置,才把中国搞的牛头马面,什么都不是。说你一两句,看看你那副德行。 |
|
13楼#
发布于:2003-11-09 23:21
谢谢你给我这么多
西川才俊先生,大家是在讨论问题和发表自己的见解,不要进行人身攻击好吧?现在已经不再是打棍子、扣帽子的年代了哟 :) |
|
|
14楼#
发布于:2003-11-09 23:24
谢谢你给我这么多
我说那位“生命”同学,我那三点如果说的不对的话,你就反驳,少在那里阴阳怪气,废话连篇,好文章?好文章你看得懂吗? |
|
15楼#
发布于:2003-11-09 23:25
谢谢你给我这么多
这位朋友你真岂有此理。你不喜欢这篇文章,不妨碍别人喜欢它。既然号称“才俊”,不妨给大家正经写篇好的,扯这些干什么。 |
|
16楼#
发布于:2003-11-09 23:28
谢谢你给我这么多
我不觉得自己说话阴阳怪气,废话倒是没准儿。我真看不懂大部头的名著,所以到现在都不敢自称为哪里的才俊。与您相比我自愧不如啊,呵呵。不过我倒是懂得怎样去尊重一个人。 顺便说一声,回您这位大才俊的帖子就此打住。您有兴趣的话,请继续,我们洗耳恭听。 |
|
|
17楼#
发布于:2003-11-09 23:28
谢谢你给我这么多
一群笨蛋,懒的跟你们说。 |
|