我听到空灵飘远的音乐,禁不住想写点什么.关于我的上译情结,关于我的立场.
我是一个很怀旧的人,实在是--用我周围的很多人的话来概括,就是--近乎迂腐了.我发疯一样地迷恋古典音乐,发疯一样的迷恋收藏古物,总之古老的东西我都十分迷恋(甚至古老的思想).致使我对现代的东西,尤其是一些流行产物不屑一顾,甚至有着很强的排斥心理.也意识到这样的做法很偏激,很不好,可能会令我难以在社会上立足.我周围的人也常常批评我的偏激态度,他们说,任何事物都有它存在的理由和价值,我不应该一味的欣赏或者排斥某种事物.我知道,这是事实.但是,在内心深处,固执的情愫一直牵制着我,令我与时代格格不入. 而这种态度造就了我对于上译的情结. 记得很小的时候(大概在小学1年级),父母就常常在周末带我到附近的电影院看电影.那时候中国只有两家厂在做译制片的工作,一家上译,一家长影.电影院里放的大多是上译的片子.周末看电影的习惯,被爱好电影的父母坚持了大约有8年.那8年里,几乎每个周末,我都是在上译的声音中度过的.那些声音在我幼年的心灵里徘徊不止,在我的耳边萦绕不断.事实上,我的童年,除了家里人的声音,陪伴我最多的就是上译的声音.那些声音渐渐融入我的生命和生活,使我在多年之后,再度听到他们的时候,竟然感动得流下眼泪!所以,我对上译的感情是特殊的.我不知道全中国有多少人和我有着类似的经历和感受,只知道那8年里的每个周末将是我永远难忘的经历,只知道上译的声音将永远存于我心.因为那代表着我快乐而难忘的童年,那代表着和父母共度周末的日子.曾经的回忆,因为上译的声音而永远不会淡漠. 但是作为立场来讲,我一直希望自己能够客观地看待问题。事实是,译制片走过它的辉煌了。尽管我不愿也不能接受这样的现实,但它毕竟存在。十年前,一部《加里森敢死队》,伴随着上译的声音红遍大江南北。译制片收获了它从未有过的辉煌,也到达了它艺术的高峰。而今,译制片已经走过了它的辉煌,甚至于渐渐被人们所淡忘。这也确实是令人痛心的事实。 上译代表着一段译制片曾经辉煌的过去,一座译制片曾经走过的高峰,一个译制片曾经筑就的里程碑. 时代在发展,而译制片也在不断地革命。上译的译制片是那种经典艺术型的。对话讲究艺术性,注重营造艺术的氛围。而最近兴起的一些配音机构,却着重在自然贴切方面下工夫。我以为,这两种不同的风格,是与他们的时代密切相关的。上译筑就辉煌的那个时代,当时的电影就比较强调艺术性;而现在,贴切自然的作风在荧屏上广受好评。各个时代的配音电影当然也在一定程度上与那个时代电影的风格相吻合。在这一点上,我们不能武断地评论哪一种风格好,哪一种不好。因为他们都是时代的产物,是他们的时代所要求产生的。 我个人比较偏爱上译的风格,不仅因为它一直陪伴我度过令人怀念的童年,而且正如我在起篇时所说的,我是一个怀旧的人,是一个经典至上的人,一个不易于接受新的事物的人。我个人认为,我们不应该忘记经典,不应该忽视经典,而恰恰相反,我们应该永远牢记经典,永远在心里为经典留一片领地。 经典的事物,是经过了时间的严格考察的事物。因此,经典是永恒的。忘记经典,就是忘记过去,而忘记过去,无异于背叛现在,忽视未来。没有过去的经典,就不会有即将到来的经典。正如我们在歌颂爱因斯坦的时候,不应忘记牛顿的伟大。没有欧几里德,就没有后世的几何定理;没有阿基米德,就没有经典物理的研究;我们赞美贝多芬的伟大,不应忘记巴赫对于音乐的贡献,海顿,莫扎特对古典乐派的开创和发展。最终时间会澄清一切。 感谢时间的流逝,它沉淀了糟粕,永恒了经典。经典永恒存在。 |
|
1楼#
发布于:2003-09-15 01:06
上译情结,及其它
这才叫洋洋洒洒的文思呢!!顶一下!! |
|
|
2楼#
发布于:2003-09-15 03:29
上译情结,及其它
我现在正看《加里森敢死队》:)记忆是最迷人的一部分生命,因为他会沉淀,因为他会过滤... |
|
4楼#
发布于:2003-09-16 01:54
上译情结,及其它
吴刚同志,哎~~~~~~~~~~你怎么会认为我是\"小伙子\"?! |
|
6楼#
发布于:2003-10-27 23:09
上译情结,及其它
[这个贴子最后由淮音在 2003/10/26 11:11pm 第 1 次编辑]□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 大 概 在 小 学 一 年 级 … … □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 幼小的心灵里绽开了崇高、纯洁和美丽的艺术之花。 |
|
8楼#
发布于:2003-10-28 08:54
上译情结,及其它
与楼主同感,我小学时每星期六下午家长下班回家总要带回淮海电影院星期日上午的电影票,每次拿到电影票总兴奋不已,许多老译制片都是那时看的。现在每次在家一个人观赏老译制片时,会涌起莫名的伤感,因这些老译制片伴随着我们成长,并马上会联想到孩提时代的点点滴滴。不过我不象小珂你始终沉浸在怀旧中,包括所有爱好都喜欢旧的。我极喜欢接受现代事物,比如流行歌曲(当然也喜欢古典音乐、交响乐)、网球、摄影、探险旅游、摩托车飚车、玩电脑等等。 |
|
9楼#
发布于:2003-10-28 09:07
上译情结,及其它
哈!很久没听到‘老克拉’这个词了,这是我们小时候对比我们年长的、具有海派风格的、会玩的人的称呼,那时我们崇敬这样的人,因为从他们那里可以懂得很多东西,他们聊起来往往滔滔不绝,似乎什么都懂,谈吐幽默风趣,现在这种风格的人似乎不多了,这也是时代的产物。 |
|
11楼#
发布于:2003-10-28 12:02
上译情结,及其它
有几年的时间,习惯在晚上听上译的录音剪辑,听看配音就可以在脑海里出现影片的内容,他们的声音是立体的,有生命的。现在不听了,也听不到了。 只是还不喜欢看目前遍地的央视配音,不是他们真有多么糟糕,就是觉得不够丰富,没有上译的有动感,让人听了提不起劲。 或许,我也随着上译的配音老去?宁愿如此! |
|
|
14楼#
发布于:2003-10-28 23:59
上译情结,及其它
只要有money,遍地都是 |
|
16楼#
发布于:2003-11-08 16:22
上译情结,及其它
在上译厂学配音的五个月,是我难忘的一段岁月。只是随着上译厂的搬迁,这些难忘的日子便成为了永远的回忆。尊敬和爱戴的老师还在,深厚的感情丝毫没有褪色,曾有过的感觉却不一定能找回来。所以我们唯一能做的只能是珍惜现在,回忆那些曾有过的刻骨铭心的日子。 |
|