[这个贴子最后由法兰在 2001/11/13 10:17am 编辑]
近日在网上看到不少有关中国“声优”的文章,而且接连几期的《动漫时代》也刊登了不动君写的有关日本声优的介绍。想起当年自己曾花了二年时间疯狂用耳去听配音的经历,不由得也起了写作之念,算是对当初学习的一次总结吧。 “声优”这个词是日本叫法,中国称为配音演员。据我个人愚见,别的国家对待外国电影或电视剧,很少有用本国语言配音的,只不过是打个字幕而己,中国算是别具特色了。 最初关于配音演员的记忆是很多年前看广东台的电视剧《虾球传》虾球的声音,那个声音我以后也在不少电视剧里面听到过。当时只觉得奇怪:为什么这么多人说话都一样?再后来,才知道那是因为所有这些人都是一个配音演员:童自荣。 再后来,喜欢上了一部瑞士的儿童片《海蒂》。那里面年幼的海蒂居然和六七十岁的克拉克夫人一样都是由一个人配的音!好棒。记得那些年广东电视台的译制部极为走红,尤其是日本的《血疑》、《血的锁链》等电视剧在全国的热播,大岛茂、光夫、幸子等开始为人所知。当然,海蒂和克拉克夫人的配音演员都是由姚锡娟一个人演绎的。看过电视播放,姚女士当场表演,一会儿天真可爱,一会儿苍老端庄,我则目瞪口呆。 不说这些闲话了。我所了解的中国配音界,主要分为四个部分,下面向大家遂一介绍。 一、中央电视台。 中央电视台不用说,全国电视届精英集中之地,配音演员质量之高也是有目共睹。 我上高一的时候中央台播过一部电视剧叫《时间隧道》。里面的两个年轻人分别叫道格和托尼,配音的则是冯明义和王明亚。冯是老配音演员,声音浑厚,很有稳重之气;王则正当年轻,声音略显稚气,带些鼻音。我曾后来在许多电视剧中听过他的声音,只不过想不起有什么可称为代表作的。 当然不能不提中央台的二徐:徐涛和徐燕。徐涛是看《CI5》时注意到的,声音可塑性极高,由年轻到年老,都相当合适。当剧中的鲍迪挑起眉尖,带着几丝邪气说话时,徐涛的声音也有几分轻佻,和配老年人时大不相同。说老实话,我迷上鲍迪,有很大一部分原因是他好听的声音,呵呵。徐涛作为译制部的台柱,也为许许多多的连续剧或电影配过音,实在想不起了他都为哪些角色配过音。不过我只要一听到有个厚重中有些朝气的嗓音,立刻会告诉自己,那是徐涛。前几年徐涛客串过中央台少儿节目的主持,一脸忠厚,很温和的样子。那么多的人物,各种不同的性格,居然就是由这样一位相当年轻的人用声音塑造的,除了佩服我是无话可说。 说起徐燕当然离不开那部《斯蒂尔传奇》,里面制造了并不存在的斯蒂尔的女侦探劳拉的声音坚定执著,非常贴切。徐燕似乎一直都在配女主角,以中年为主。我没见过她,但相信她也一定是个不易为别人左右的,坚定的人。 王雪纯大家可能都知道。现在她是中央台的主持人,不过,有很长一段时间她都为译制部工作哦。曾经热播的《红楼梦》中,她就配过晴雯,好厉害吧?(那时她才多大啊?GOD!)我很喜欢她的声音,纯真透明,孩子似的无邪。她的母亲是当年中央人民广播电台著名的主持人林如,所以王雪纯算得上是世家出身,难怪。 刘纯燕是另一位专给孩子配音的演员,她本身也象个孩子似的可爱。记得最深的当然就是为秀兰·邓波儿配的那些影片啦,风靡一时呢。那种小女孩爱娇、狡黠的机灵劲儿表现得惟妙惟肖。好可爱哦。不过,她也曾给《环游地球80天》里端庄的印度公主配过音,居然很优雅温柔耶! 不知为什么,当年许多电视剧都用配音,尤其是以古典名著《西游记》、《红楼梦》为最。《西游记》里配音演员阵容相当强大,孙悟空是李杨配的,唐僧是张云明,猪八戒印象最深,叫里坡,因为他在《三国演义》里面演过董卓。当一看到董卓出场说话,我就忍不住想起猪八戒,真的想笑。 张云明给日本连续剧《生命》里的一位男二号配过音(是役所广司演的,叫什么忘了。役所广司?电影《失乐园》、《谈谈情跳跳舞》的男主角呀!),所以我对他有印象。说起这部《生命》,也象《阿信》似的是一部关于日本战后如何发展的电视剧,以一个女医生的成长历程为主。剧中的男主角刚造前几集由董浩配音,后面才由徐涛接过来。不能想象,董浩如何去配那样一个沧桑的角色,幸好中央台及时发现,否则观感一定会让人大打折扣的。张云明最出色的一个角色,应该是若干年前引进的一部苏联电影《办公室的故事》里带着眼镜的男主人公。剧中那个老实中带点狡猾的男主角,相当出彩,配音功不可没。 郑建初也是一个很有实力的配音演员。我对她的声音是熟悉之极。她和周文瑜以及徐燕在我眼里是中央台最具实力的三位女演员。例如《石人圈》、《超人》都有她的参加,可是她的作品太多,想要都说清是太困难了。 中央台还有一些相当出色的配音演员,例如冯宪珍,她配《办公室的故事》里的女局长,极有女强人风范。不过她现在已经从幕后走向前台了,以前宋丹丹主演的《爱你没商量》中她饰演一位女导演,夹着根烟,和她的声音一样强势。另外邹赫威、齐克健、齐杰、李易,还有我不知道算不算属于中央台的瞿弦和,刘筠英夫妇,他们也是配音界的一对著名伉俪了。只不过我不太喜欢刘筠英的声音,总嫌太尖,不够柔和。田二喜的声音也很有特点,可是……我完全想不起他到底都配过哪些人物,基本上什么红军战士之类的也跑不了呢。翟万臣除了配音,还在《三国演义》中饰演了徐庶这个角色,很有仙风道骨的味道,呵呵。还有孙悦斌啦、曲敬国啦,声音都很好听,不过偶得听听才能分辨。:) 中央台播的《米老鼠和唐老鸭》捧红了李杨和董浩。李杨现已在香港,不大可能再轻易出山,董浩则专心主持儿童节目。话又说回来,我不相信他能配什么让人记忆深刻的人物,除了那只米老鼠。 说到为动画配音,中央台实在没有什么拿得出手的东西。许久前的一部《玛雅历险记》讲的是几只小蜜蜂的故事,小演员配得很出色,大人则无可置评。还有的就是迪尼斯的几部动画:《米老鼠和唐老鸭》,《猫和老鼠》等。我只喜欢刘纯燕为德鲁皮狗配的音,慢吞吞的呆呆声音显得主人公大智若愚,很有趣。 中央台我所了解的配音演员大概就这些,如有遗漏,属于必然,原谅为好。 二、广东电视台 广东电视台十几年前很是红火过一阵。首当其冲的无疑是以日本的山口百惠主演的红色系列电视剧。当然,那时候传遍大江南北的《霍元甲》也是由广东台配的音,轰动之极。 广东台的台柱理所当然是姚锡娟,柏崇新。姚锡娟前面已述,功力深厚,无论小女孩还是老太太,皆能应付自如。柏崇新则是一位小生演员,声音充满张力。他曾和瞿弦和、张凯丽(就是演刘慧芳的那位)一起为英国电视连续剧《三个侦探》配过音。我相当喜欢他的声音。 简肇强也是一位老配音演员,除了大岛茂,他还为霍元甲配过音。 广东台我了解得不多,只不过因为小时候听过,所以才写出来以供大家补充。 三、辽宁省儿童艺术剧院(辽宁电视台) 辽宁省儿艺可以说是现下比较火的一个配音团体。不止电视剧或电影,许多动画片也是由辽宁儿艺出品的。 最早的作品首推《聪明的一休》。这部动画片在中国可以说是家喻户晓。我记得上小学的时候就看过。当时不喜欢新闻,偏巧新闻和一休冲突,为了看小和尚和家里大人没少打架,经常眼泪未干却笑逐颜开地坐在电视前,思之恍如昨日,怃然。 一休的配音演员按惯例是一位女士。她叫李韫慧。说来也巧,张筠英女士和李韫慧女士的声音很是相像,都偏高,偏尖,吊起嗓子为小孩子配音倒也象模象样,只是,还是有一点做作。我个人不太喜欢。 王晓燕是另外一位经常为小孩配音的演员。她的声音清脆中带些倔强,很有特点。比较有名的嘛,动画片是《魔神坛斗士》里的瓦塔诺和《逮捕令》中的迁本夏实。最近在一些有线台播出的《新世纪福音战士》(内地译制名为《天鹰战士》)中她为碇真嗣配音。王晓燕为小男孩配音尤其出色,清亮,稚气,还有点憨态可掬,很可爱的声音。 韩力是一位男配音演员。之所以注意到他是因为一部《特警4587》,主要是男主角维尼很帅啦,所以也就注意到这位幕后英雄了。韩力也在《魔神坛斗士》里为瓦塔诺的那个类似圣斗士里圣衣的东西配音。(叫什么我真的记不得了,想了两天也没想出来,我哭~)韩力的声音也带鼻音,相当有力。嘻嘻,他配的角色都挺帅的,有时我忍不住想,是不是韩先生也如此呢? 方树桥先生配过的角色也很多,一休的师傅最出名。他的声音很适合为威严的老人配音,有那种历尽沧桑的感觉。可惜的是,我实在记不得他到底具体为哪些角色配过,虽然我一听就能听出他的声音。 陈大千可能有人不熟悉,不过,一休的大师兄修念应该不陌生吧?还有《魔神坛斗士》里面那个傻乎乎的利扎拉祖大师,他的声音很另类,好玩吧? 还有郝琳杰,如果你对《魔神坛斗士》里的西米科有印象的话,大概有一多半都是因为她那独特的“哈~哈~哈~”尖锐清亮的笑声,反正我是记忆深刻,因为没听过笑得那么嚣张的小女孩。啊,忘记了,还有那个月野兔哦。我真不小兔,因为她总是会在遇到怪物的时候大喊 一声:“哎呀,该怎么办呀!呜呜呜~~~”,不过,也还算可爱啦。 辽宁儿艺的配音演员还有很多,石宝兰、邓常兰……太多了。总之,《聪明的一休》、《魔神坛斗士》、《逮捕令》、《美少女战士》、《新世纪福音战士》、《百变金刚》等等许多热播的动画片都是出自他们之手呢。在中国算是产量较高的配音集体哟。 四、上海电视台 平心而论,我非常喜欢上海电视台译制部的作品。印象最深的是动画片《太空堡垒》(美版)和日剧《东京爱情故事》、《壮志骄阳》(也叫《在爱的名义下》)。 上影厂译制部我个人认为是80年代之前中国最好的译制部。优秀的配音演员层出不穷。邱岳峰、毕克、杨文元、刘广宁、乔榛、丁建华、童自荣、施融……数也数不清。其中我喜欢施融的声音,就是《加里森敢死队》里面那个最帅的“酋长”,还有《希茜公主》中英俊的奥地利国王,他的声音简直完美到极点,最典型的帅哥声音,充满贵气。如果他不去美国该有多好!呜呜呜~ 童自荣的声音可是我听过的最多的声音了。从《天鹅湖》中的王子到《希茜公主》里滑稽可笑的上校、《佐罗》里帅帅的佐罗、《黑郁金香》中的双胞胎兄弟、《加里森敢死队》的加里森队长,不数了。他的声音音调很高,有尖锐感,发一点鼻音,可塑性也是极高。而且老配音演员了,功力没的说。听说他最近被上影厂封杀,打倒官僚主义! 老一代的大家了解得应该不少了。所以,例如乔榛啦、丁建华啦,我就不多介绍了。只简单说一下也就可以了。我是要详细一点介绍新生代配音演员哦! 金琳。提起这个名字,首先想到的是电视剧《十六岁花季》中的旁白,开头的一段词我到现在还是记忆犹新: 如果你以为这是个故事,那么你错了;如果你以为这是生活,那么我错了。 这是综合成百上千个孩子的经历,编织成的一曲歌,一首诗,一个梦。 十六岁的歌委婉动听,未必上口;十六岁的诗热烈奔放,未必押韵; 十六岁的梦纯洁真实,未必成功。 但是朋友,只要你拥有过十六岁,你就拥有过和太阳一样滚烫一样鲜红的-青春! 这样的词语用金琳清亮亮的嗓音说出来,娓娓动听,好美。 然后嘛,记得上中学时电视台播过一个有点科教性的日本动画《咪姆》。那个长发末梢分成两条胳膊的小精灵常会煞有介事地来到伽利略、牛顿、哥白尼等科学家身边,宛如他们生活中曾出现的朋友。不用说,这个咪姆就是由金琳配的音。咦,这样说来,金琳的年龄应当也不小了。不知你们吃没吃过甘蔗,咬一口下去,又脆又甜,就象金琳一样呢。《太空堡垒》中金琳为林明美配音,她把这个可爱,甜美而又带着几分任性的女孩用声音演绎得栩栩如生。日剧《壮志骄阳》,金琳为铃木保奈美饰演的贵子配音,凄婉而又坚强,喜欢死了。真想见见有如此美妙嗓音的女孩(?女人)长什么样。当然,她还为不少连续剧配过音,都是美丽女孩耶。 徐虹,为《太空堡垒》中第一部里的丽莎和第二部中的戴纳配音。丽莎我不太喜欢,比较阴郁,和活泼可爱的瑞克不般配,不过戴纳很好啊,天真可爱,那么痴情。对着最后在空中和飞船一起腾起火焰的佐尔那一声轻唤,把偶的泪都勾出来了。 梁正晖。我对他有印象的只有《太空堡垒》第一部中的瑞克和第二部里的黑人青年,叫什么忘记了。他的声音和洪融有些象,一听就是正直少年(^0^)。有点定型了,不过,梁正晖的声音很周正,没有什么缺点,为动画片里的男主角配音还是相当合适的。 符冲。他和梁正晖一样,是上海电视台的当家小生呢,前些年的《封神榜》,他还在里面客串了一个角色,殷洪(殷郊?)死得好不凄惨。不过长相还算清秀,和声音比较配,呵呵。 刘家桢。啊,我最喜欢刘家桢的声音了,真的!用不动君形容绿川光先生的词来形容刘家桢先生也是绝对的合适-象一串泛着金属质感的珍珠,发着冷幽幽的光。我从没听过这种即使发怒时仍然冷冰冰不动声色却能让你明白感觉到怒气的声音。为什么那么喜欢《太空堡垒》里的佐尔?难道只因为他藕荷色的头发和眼睛?不,一大半原因在于他的声音!忧郁时的声音,高兴时的声音,超性感、超磁性的声音,美美美极了!还有《东京爱情故事》里的三上,花花公子的随意不羁被刘先生刻画得淋漓尽致,当理美离去时含着眼泪唯一表现出感情来的叫喊,没有什么人比刘先生更合适这个角色。《壮志骄阳》的新男也是哦(好象是叫什么男吧,汗~),象三上一样,吊儿浪当的青年,暗恋着贵子欲求不能的复杂心情表达得也是细致入微。而且,都是为江口洋介配音,我觉得比本人说话还合适。好象还配过《封神榜》里的杨戬,就是二郎神。《回首又见他》里的司马医生因为声音的缘故简直帅呆了!酷毙了!真的好喜欢好喜欢刘家桢的声音,那么特别。不过,总觉得如果童自荣放下嗓子沉着声音说话会和刘家桢有些相似,但还是刘先生声音更好听。刘家桢一样客串过电视剧里的角色,怎么说呢?三十多岁,挺斯文的(但比起他的声音之美……)。总之,最爱刘家桢! 还有倪康。我对他的印象仅限于《太空堡垒》里的安吉洛,声音有点粗,男子汉嘛。李丹青,记得《变形金刚》里的红蜘蛛吗?就是他啦。好狡诈得意自大的声音呢,一听就不象好人(呵呵),但是很形象。所以,红蜘蛛虽然是个很小的配角,但我也欣赏-最起码,是真小人啊。 雷长喜,《变形金刚》里的擎天柱,充满正义感的声音。不过,他居然在《封神榜》里演了一个头向后的申公豹,阴险大大的。倪蔚佳,我喜欢他那种典型的青春期男孩子的声音,朝气蓬勃,和《十六岁花季》里的袁野极相配噢,现在在电视中有个主持足球节目的男士也叫倪蔚佳,难道就是他?听声音可不太象啊(小男孩长大了?我哭~~)。夏志卿,就是让我恨得牙痒痒的《东京爱情故事》里的傻小子永尾完治的配音演员。 还有许多。例如张欢(《东京爱情故事》中的理美、《成长的烦恼》中的妈妈)、宋忆宁(《成长的烦恼》中的凯萝尔)、周野芒(《成长的烦恼》中的爸爸,他还演过《水浒》中的林冲呢,挺清秀的)、梅梅(《东京爱情故事》里可爱的赤名莉香,别的角色没注意过)、叶露(《太空堡垒》第二部里的弹琴少女-气死了,刚才还记着她的名字,现在怎么也想不起了!)……反正在我眼里上海台真的很出色。 如果要我来打比方,中央台就象是一桌正式的宴席,需要正襟危坐地品尝,虽然菜式很多,质量也高,总嫌不够放松,架子太大拿不下来 ;广东台当然就象是红烧果子狸之类的野味,平时吃不着,尝一下挺好,天天吃就不知道是什么样了(估计不会好吃,而且国家让吗?!);辽宁就是家常菜,红烧肉啦、鱼香肉丝啦,好吃是好吃,可是只能解饱,真正的美食家当然不太欣赏(例如我!),而且家里做的,总有些粗糙,自己吃就行了,不能待客;上海台当然就象江南菜品,又精致又好吃,待客自品都好,没说的! 忽然想起,前一阵子兴起韩剧热,从《爱情是什么》开始。那批配音演员是哪里的?我居然没有注意!只知道给知恩配音的演员叫李世荣,大发君是庄丰源,别的记不清了。挺好听的声音,不过,也只能给外国电视剧配音,因为那种慢悠悠的说话方式,可能只适合日本及韩国的连续剧。 这些主要都是上高中时的积累,大学毕业以后根本就功夫看电视,更不用说听配音了,所以有不少记得不太清楚。而且现在看外国片都是D版,只有字幕,哪有中文配音?此种技能严重退化,请大家原谅。:) |
|
最新喜欢:pisayz |
1楼#
发布于:2001-11-13 17:22
我眼中的中国配音演员
我修改了一些输入时出错的文字和名字的错误。关于上海部分的机构划分有点问题: 上海电视台译制部和上海电影译制片厂是两个不同的机构,不能把他们混在一起(不然主管人事的人和你没完:P),虽然现在听说上视集团在搞机构改革,这些演员的所属单位会有变化,但是,关系到演员在某一时期的具体作品时,还是以当时所在机构为准的好。 我也不太清楚上海那边所有配音员的单位,希望上海的朋友能帮助我们理一个较准确的演员及所在机构的列表出来。 shuxin,写得不错,这篇我加入精华区,另外,如果你没异议的话,我们会将这篇更新上配音网的主页。 |
|
|
2楼#
发布于:2001-11-13 17:43
我眼中的中国配音演员
Shunxin,你真是有心,是上海人把。许多年之前,每天晚上20:00的《海外影视》是我一天中最聚精会神的时刻。刘家桢、杨明、林栋甫、梁正晖、张欢、金琳、计泓……快乐的中学时代在这些声音的陪伴中度过。以下是我记忆中的一些译制精品和主要配音员:《浮华世家》:林栋甫、张欢、魏思芸、杨明、刘家桢、金琳 《大饭店》:杨明、计泓 《根》:梁正晖、林栋甫、刘家桢、魏思芸 《迷人的香水》:杨明、金琳 《侠骨柔情》:刘家桢、张欢 《鹰冠庄园》:林栋甫、梅梅、晨光 《生活在继续》:倪蔚佳、贝倩妮 《闪电奇侠》:杨明、梁正晖、徐虹 《夜莺热线》:王纬 《荆棘鸟》:王纬、计泓 《回首又见他》:林海、刘家桢、金琳 《东京爱情故事》:夏志卿、刘家桢、梅梅 《成长的烦恼》:野芒、张欢、姜玉玲、奚慧华、宋忆宁、姚培华、符冲、梁正晖、计泓、倪蔚佳、徐虹 用赵丽蓉老太太的话说,真是群英荟萃。女声中最出挑的是张欢和金琳,一个干练,一个甜美。男声里我最喜欢刘家桢和梁正晖,刘小庆也不错,鸭子般的嗓子特有喜剧味。一直不太喜欢符冲,因为他在《成长的烦恼》里把可爱的mike配成一个小混混。在《侠骨柔情》的一集里,还出现了童自荣的声音,他配一个囚犯,那种邪乎乎的吊儿郎当劲真是绝了。 |
|
3楼#
发布于:2001-11-13 18:44
我眼中的中国配音演员
纠正一些错误。辽艺的那部动画叫《魔神英雄坛》而《魔神坛斗士》则是辽艺配的另一部片子,与前者剧情毫不相干。而给瓦他诺和真嗣配音的不是王小燕而是刘艺,后者比前者实力更胜一酬,王正在北京发展,月野兔的配音是她而不是郝。韩力为魔中神龙斗士配音。夏实的配音则是刘莉。我看这位朋友还是好好斟酌一下再写吧。把李蕴慧和张筠英做比我实在不敢苟同。上面所说的儿艺演员有一部分是辽宁人艺的。 至于央视的配音演员大部分属于各话剧团,还有一部分是学校老师。只要需要他们也为其他电视台配音,班组都是不固定的。 因为在下对北京和辽宁较熟,所以在这些方面做了纠正。不久我会把自己六年来收集的辽艺配音作品奉送上来。 |
|
|
4楼#
发布于:2001-11-13 19:57
我眼中的中国配音演员
下面是三思科学论坛的冷饭对这个帖相关内容的指正:发言者:冷饭 时 间:2001/11/12 23:05:58 “据我个人愚见,别的国家对待外国电影或电视剧,很少有用本国语言配音 的,只不过是打个字幕而己,中国算是别具特色了。 ” 在法国,几乎所有的电影和电视剧都是有配音的,除非是很艺术的电影,否则怎么吸引观众呢?我估计其他国家也一样。而且这里基本上一个比较有名的演员就会有一个固定的配音演员,而且配音的人很多,不象我国一人替那么多人配,听来听去就那几个声音。配音方面我们国家算是比较落后的。 发言者:柯南 时 间:2001/11/13 07:04:35 哎?也就是说Tom Hanks在法国有“专职”的配音演员?只要有点名气的都是这样? 是的,所以同一个有点名气的在不同电影里说法语的声音都是一样的 发言者:冷饭 时 间:2001/11/13 09:52:51 【冷饭于2001年11月13日 09时54分59秒进行补充】 就好像周星驰一定是由石斑鱼来配的,如果别人配,你一定会觉得太别扭,看不下去。 发言者:冷饭 时 间:2001/11/13 11:14:39 再补充一点:在法国一般每部非法语的影片你都可以看到两个版本,一个是配了音的,一个是字幕。在巴黎的规矩是这样的:从1到8区电影院里放的一般是字幕的,8到20区放的是配音的,当然也不是绝对定死了的,特别是比如说放动画片,在1-8区的电影院就一场配音一场字幕,否则都是字幕小朋友怎么看得懂。巴黎的区是从中心到边缘螺旋地标出去的,所以小编号的在市中心,大的在外缘。 三思科学论坛:http://bbs.myscience.com.cn/ |
|
|
5楼#
发布于:2001-11-13 21:22
我眼中的中国配音演员
这位先生想为中国配音做个履历,或说做个通体的介绍的心是好的,但你也别太难为你自己了。纵观全文,讹误百出,对配音演员,配音剧目似是而非,不懂装懂。这篇文章的字数真能把人吓住,就算是内容,如果要拿给对配音一窍不通或毫无兴趣的人来看,也足以让他崇拜你了。我的话说得不中听,有些对不住你…………… |
|
|
9楼#
发布于:2001-11-14 06:02
我眼中的中国配音演员
想说明的是,因为以前有过这么一段只要有译制片就会竖起耳朵听的经历所以才会想为自己总结一番,绝没有任何想为中国配音总结的意思,只是闲来无事写的。况且很久以前的事,难免会有错漏,请诸位大人多多包涵为盼。小妹初来乍到,以后还会叨扰,希望大家多批评指正!:) |
|
11楼#
发布于:2001-11-14 16:57
我眼中的中国配音演员
大家指出一些错漏是应该的,不过我想提醒一下,有很多时候,发言的朋友主要是谈自己的一些感想,众所周知配音行业有很多资料外界并不太清楚,有记错或了解不全面的地方在所难免,不要随便地贬损人家,谁敢保证自己知道的东西是最全最准确的?在某件事上比别人知道得多一点并不代表我们就是权威,大家采取平等交流的态度于人于已都好。 |
|
|
12楼#
发布于:2001-11-15 04:33
我眼中的中国配音演员
shuxin,看了你的文章我又知道了些我不知道的东西,你写得挺好的,我对配音的熟悉程度往往只取决于我对哪个人的喜爱,个人主观因素很多,我总是对上海电视台的情有独钟,当然对于北京的几位出色的配音演员也十分欣赏,关于<爱情是什么>的配音,据我了解,应该是北京星特公司的作品吧,因为配音演员中有刘雪婷,星群等他们公司译制的片子大多数是直接上中央电视台的频道的. |
|
13楼#
发布于:2001-11-15 23:25
我眼中的中国配音演员
shuxin好妹妹是我从别的论坛上介绍过来的,当时看到她的文章的时候就觉得很感动,信息的错误是谁都会犯的,耳朵总不是计算机嘛。这里才是配音真正的家,所以我会拼命的一直一直介绍新人来的,虽然这阵子上网不易,深度潜水,前一阵子更是被迫戒网,但是我决不会放弃为国产配音鸣锣开道的,我会尽我所能宣传这里,要更多的有心人找到最亲切的组织。 顺便说一句,楼上说辽宁儿艺和人艺的划分问题,我这里得到的信息是两个合了,改为一厂二厂,不会又分开了吧,我最搞不清人事问题了,^_^。 |
|
14楼#
发布于:2001-11-16 00:35
我眼中的中国配音演员
谢谢半仙啊,你是RANGE那儿的那位吗?:) 我常常到RANGE那儿看同人小说的。 |
|
|
15楼#
发布于:2001-11-16 01:11
我眼中的中国配音演员
呵呵,其实我们应该先在配音论坛上认识才对阿,然后我偶尔到RANGE那儿胡说点儿什么,还记得我在那儿给辽宁配音叫屈吗?呵呵。(不过我可是早就怀疑法兰你一直在那里啦)BING兄没忘了的话,我记得当时为了体制问题还展开了长帖回合,可把我累的够呛呢,哈哈。 我们老早就应该认识了啦…… shuxin妹妹是我从某大论坛上拉来的,多加照顾新人吧。 我说主页怎的消失了呢,看了你的通告才明白,真是可惜阿,我觉得做主页的人肯定更心疼吧,要是我,恐怕就自杀了…呵呵,一定要安慰,安慰才对呀。 |
|
16楼#
发布于:2001-11-16 04:13
我眼中的中国配音演员
我在RANGE论坛上呆的时间和在这里差不多,不过以前主要是潜水看文章,不大发言,呵呵。 |
|
|
17楼#
发布于:2003-02-14 11:00
我眼中的中国配音演员
我是偶然看到这份贴子得.实在是佩服shuxin.叙述如此详细有序.注册时有一项是填推荐人,我便填了shuxin 我个人感觉,中国这些译制片中,真正配音合适成功的不算多(不能说声音如何如何,因为配音是否成功还要看是否与片中情节是否搭配,能否将外国特色的转变成中国人通俗易懂,且不丢失原意的语言) 个人印象最深的(现在能想起来的)有:动画<<太空堡垒>>,电影<<真实的谎言>>,电视剧<<泰星来客>>,<<爱情是什么>>,动画电影<<虫虫危机>>. 现在已不怎么看配音电影了,而是习惯于在电脑上看原声dvd.除非找不到,才看配音电影.但我保留了<<太空堡垒>>中文版,正是由于它,我才在 太空堡垒中国联盟 中注册发贴.也正是由于它,我搜索时才看到这份贴子. 其实,有些外国电影,不配音只听原声,真的很难完全明白. 这篇贴子,我已推荐给了 太空堡垒中国联盟 的朋友,一起分享. |
|
18楼#
发布于:2003-02-14 11:29
我眼中的中国配音演员
呵呵,写的很好啊,看来shuxin和我喜欢的上海配音演员差不多,不过还是要说一两个关于太空堡垒那段的小问题佐尔不只是刘家桢一人配的,当然他配的让人印象最深,刘家桢只配了后半段从53集到60集的佐尔,前面45到52集是夏至卿配的,我觉得他配佐尔配得不大好,和佐尔的气质不符。再前面佐尔被俘之前的外星人口音,不知是谁配的,做过声音处理,听不出是谁。 徐虹是我最喜欢的女配音演员之一,我喜欢她就是从太空堡垒开始,为此还和她通过一阵子信。她在太空堡垒里配的角色很多,但没配过丽沙,丽沙是俞红配的,俞红还配了第三部里的玛琳。徐虹在第一部里配了爱克西多(那个外星男人),第二部里是戴纳,第三部里是洛克,后两部都是女主角。第一部里她还配过几次范尼沙和金·杨。 |
|
20楼#
发布于:2003-10-24 13:49
我眼中的中国配音演员
广木同志莫急,我来也!好帖有时点击率高,但咱网上DD、MM比较谦虚、羞涩,加上shxin同志是2001年写此文的,大家疏远了,顶的少不必在意;不过写得还周全,善意的帖子偶不会刻意挑刺儿的。本人的几篇拙文也常有无人喝彩的境遇,不值为怪。该文怎么把《神探亨特》的杰出配音人——上视的刘彬、张欢忘提了!想当年,谁提起亨特、麦考尔不翘大拇骼儿的?!送上一张童老师的英姿吧!愿你也多发好帖——呵呵! |
|
|
21楼#
发布于:2003-10-24 16:21
我眼中的中国配音演员
就是,厚道一点。 |
|
|
22楼#
发布于:2003-10-24 20:53
我眼中的中国配音演员
《神探亨特》的杰出配音人——上视的刘彬、张欢忘提了:)同感,同感... 不过靠个人记忆是不容易啊,总有漏的^_^ |
|
23楼#
发布于:2003-10-25 09:43
我眼中的中国配音演员
叶露(《太空堡垒》第二部里的弹琴少女-气死了,刚才还记着她的名字,现在怎么也想不起了!)……叫musica,形象到10多年了我还能记得的程度 |
|
24楼#
发布于:2003-10-25 13:28
我眼中的中国配音演员
我记得神探亨特还有央视版本来的?是不是?是陆揆配的吧 因为对陆揆最早的印象就是这个了 如果不是那就是我记忆出严重问题了 |
|
|
25楼#
发布于:2003-10-28 10:51
我眼中的中国配音演员
怎么我记忆中<三个侦探>是瞿弦和、张凯丽和孙悦斌配音? |
|
|