法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
阅读:1628回复:13

[精品原创][整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)

楼主#
更多 发布于:2003-10-29 10:00
[这个贴子最后由法兰在 2003/10/28 06:04pm 第 1 次编辑]

  朱军:好,亲爱的朋友们大家好,感谢您如约来到艺术人生的现场,我们今天这期《艺术人生》的主要话题是有关中国的译制片,我想提到“译制片”这三个字,我们的思绪马上就会回到二十年前,打开心灵深处那记忆的尘封,那时候我们也许正年轻,那时候我们正经历着人生的一个最最重要的阶段,二十年前我们都有一段美好的回忆,美丽的声音,美丽的笑脸以及我们写在日记里的那些内心的情怀,今天大家可能注意到了在我们现场多了一部道具,就是这部非常古老的电影放映机,说是道具不是真摆在这看的,它真能看,先让我们通过这部电影放映机一起回忆一下我们脑海当中那些熟悉的译制片的片断。
  (银幕)
  朱军:刚才呢大家在影片当中看到的蒙面侠客佐罗的配音就是我们上海电影译制厂的著名演员童自荣老师,其实他也一直和我们坐在这里跟我们一同回忆着二十年前的声音。童自荣老师,二十年过去了,我不知道大家还能不能背对背的听出您的声音,这样我出一个主意————您现在起来跟观众打一个招呼,来。然后现在我还是想请您再到幕后去,我们在做这期节目的时候,有很多观众就报名,他们说他们很小的时候就受到童自荣声音的影响,就开始模仿童自荣老师,我们精心地筛选了几位,想请他们跟童自荣老师一起在幕后再来一段配音,让我们一起听一下哪位是真的童自荣老师。我们还是配《佐罗》的片断好吗?我们先有请第一位佐罗————
  (配音片段)
  朱军:这是第一位佐罗我们有请第二位。
  (配音片段)
  朱军:这是第二位,还有一位我们来有请第三位。
  (配音片段)
  朱军:好,现在呢我们的观众来做一个裁判,大家说这三位当中,哪一个是童自荣老师配的。第三位吗,第一位,那就说第二位可以排除掉是吧,有说第二位的吗,没有,咱们说是第一位的举手。第三位的呢,好。那到底是哪一位呢,让我们同时请出他们三位,来有请。童老师您告诉大家您刚才是第几个配的。
  童自荣:我好像是最后一个。
  朱军:看来我们大部分观众还是听出来了,但是呢,还是要向您代表那些没听出来的观众表示道歉,但是我觉得也不奇怪,因为毕竟二十年了,我们再次听到童自荣老师声音的时候可能会有些含糊,但是也是因为这一位可能太像了。做一个自我介绍。
  张鹏:我也觉得有人会被我欺骗,因为我挺像的,我是非常喜欢童自荣老师的配音,我是话剧演员,近几年搞配音的工作,因为干这个专业,跟童自荣老师声音有点像。
  朱军:来,介绍一下,张鹏。我们台的专业配音演员,有没有不服的跟他较量一下。
  观众:对不起,我没有配那个,我念我准备的这个。
  朱军:这个有备而来呀。
  观众:(配音)
  朱军:童老师您说他像吗。
  童自荣:他至少可以得第三名。
  朱军:要我说呀,他要是再有点轻微的感冒就更像。你有一点肯定不像,童老师配音的时候肯定不会这样。
  观众:我在童老师面前肯定得这样。
  朱军:什么时候开始模仿童老师配音的。
  观众:记得十五六岁的时候,当时演过《包公》的片子,童老师配包兴:“三叔,你又惹官司了,走的时候老爷是怎么嘱咐你的?”
  朱军:那至少应该有二十年了吧,十几二十年。
  观众:将近二十年。
  朱军:将近二十年一直在底下模仿他的声音,很喜欢。好,谢谢你。
  张鹏:谢谢,我们真像。
  朱军:刚才我们第二位都说不像的这位我给大家介绍一下他的身份,很复杂的,这位先生呢,叫段立新,是一位澳大利亚籍的华人,他是应中国国家外国专家局的邀请来到北京的,现在在北京广播学校任教,专门教英语播音,我就觉得奇怪了,你是什么时候到澳大利亚去的。
  段:差不多快十八年了,已经很久了,就今天这个能跟童老师同台的讲话,我都开始不知道激动得该说什么,刚才想张鹏模仿,我可能在后边,也听到了说谁比较像,说是第一号最像,如果二十年前我参加这个擂台比赛,肯定是我,因为那个时候呢,我还在中国,当时大学的时候,对童老师的声音,不是一般的执迷。可以说我是那时候中国最早的追星族之一了。对童老师的声音呢,确实是着迷,这将近二十年时间在海外,我是从澳大利亚来的华人,澳大利亚华人的文化生活可以说是非常单调的,我在电台工作,然后也经常的举行文艺活动,我唯一每一次自己表演的时候,就只能模仿童老师的一些片断。
  朱军:澳大利亚的华人了解童老师吗?
  段:一开始不太了解,后来我去了。所以我去了以后呢,童老师也去了澳大利亚,去了袋鼠国。我不知道童老师去过(澳大利亚)没有,但是您的声音到了那里,有的时候他们搞不清楚哪个是真的,我经常把我的(录音)放在后面,我就说前面的是假的,真的是后面的,经常放这个录音带,我自己也特别愿意听,我的朋友也愿意听。
  朱军:听童自荣的还是听你的?
  段:听我的和童老师混在一起的,因为我在电台工作声音的设备比较齐全。经常我们(听着听着)开车就过了,这些年见童老师是一个梦想,实现这个梦想整整等了23年,希望有机会真正能见到您,那时候还是一个学生,在中国学习的时候。我其实准备得非常不错,结果又紧张,又是职业的配音演员,童老师站在这里,我在后台就开始发抖,但是模仿别的片断还是比较像的,童老师有一段在答谢尼克松宴会的祝酒词,那时候毛主席周总理还在,“当我在城墙上漫步时,我想到为建筑这座城墙而付出的牺牲,我还想到在历史上中国人民的志气和决心。”这一段我特别的喜欢。每一次呢,我在朗诵这一段的时候呢,底下的华人我能感觉到,都是一种特别的感情,所以今天能有机会跟童老师在一起,我就是将来死在澳大利亚,或者是死在中国(朱军:今天别说这种话)……因为我年纪已经不小了,也是奔50的人了,长得是年轻一些。所以我非常非常高兴,不过童老师我还有一个梦想,这是今天特别产生的新的梦想,就是今天晚上一定要请您吃一顿饭,你不能拒绝我。
  朱军:你这个梦想一定会实现,我作陪。
  段:我代表华人,尤其是喜欢您声音的华人,我请您吃这个饭,我知道您明天还要赶回去,一定给我这个机会,我会回去把这部片子带回去,带回去带给澳大利亚的的华人,谢谢。
  朱军:张鹏还有什么话要对童老师说吗?
  张鹏:我要说的太多,但是突然间站在这里还真不知道该说什么,我就只能是多多的多配点戏。
  童自荣:不要多模仿了。
  张鹏:我一直在找自己的声音位置,我说起来挺冤枉的,我不是故意的模仿您,我的声音条件就是这样的,最早说我声音像童自荣的时候,是我高中的一个女同学,那时候我还没有接触到配音。
  朱军:因为那时候有很多女孩子都特别喜欢童自荣老师的声音,您也收到过不少情书吧。别不好意思。
  段:说到情书我给您写过信(观众哗然)。你可以相信,整整二十年,我写到“上海译制片厂”,一直没有回信,后来守门的老头讲,“你不要傻了,童老师怎么会给你回信呢?”
  童自荣:可能有一部分学生我还是回信的。
  段:对我来讲是一个千载难逢的机会,您告诉我,也是让我澳大利亚的观众————这个节目不知道澳大利亚的朋友能不能看到————我模仿的是不是很像?
  朱军:您给他点面子说”像“。
  童自荣:还不错。 (观众笑)
  段:某些地方还是有点感觉是吗,对音质方面呢?我觉得更接近您现在的音质,我要比张鹏更像一点。
  童自荣:比较沧桑一点。
  张鹏:其实我们都是假冒伪劣,咱俩就别内讧了。
  朱军:好的。这我们再次感谢我们两位嘉宾,谢谢二位。一直让您站着真不好意思,您请坐,您看这上面(指观众席)写着两行字,“从来也不会想起,永远都不会忘记”,看上去好像很矛盾,其实我觉得它代表了观众的一个非常真挚的这种情感,“从来也不会想起”,因为永远都没有忘记,用不着想起,它永远都在心里是这意思嘛。那今天在我们的现场有很多特殊的观众,有咱们中国配音网的网友,有一些我知道,同时呢,还有专程从外地赶到北京来参加我们这期节目的,我给大家介绍一下。好像有一个从山东来的是吗,是哪一位?是你呀,(开始说山东话)山东什么地方的?德州的,德州扒鸡好。专程从山东来到我们节目现场。想给童自荣老师说什么?
  小郗:童自荣老师您好,我和我的好朋友很小的时候就特别喜欢你配音的那些影片,为此我83年去上海出差就专门跑到上海电影译制厂去拜访你,但是由于某种原因没有见到面,非常遗憾,回来我们觉得不甘心,就给您写信。觉得失望的时候收到了您的回信,当时非常非常的激动,这封信我们保存得非常的完好,这是83年的11月份,到今天已经是2003年的11月份了,也就是说我们今天的见面已经整整迟到了整整二十年,主持人,我们有一个小小的愿望,我们能不能能上去跟童自荣老师握握手?
  朱军:光握手不行。
  小郗:那我们拥抱一下。
  朱军:那可以。(看信)这里边有几句话,说“费了很大的力气,但结果总不如人意,这样使我气馁,我太无能了,我常这样叹息,为了缩小和好演员的差距,我还得做出怎样的努力,你们能想象和体会吗?”
  百惠:当时是非常兴奋的。
  朱军:今天童老师已经是在配音界响当当的人物了,真的我没有想到这封信写得如此的谦虚,这样的话咱们待会儿再聊这个问题。你们收藏好。好像还有一位观众,还有一位观众带来了一盘录音带是这样吗?是哪一位。在哪?在这。我就知道也是女的。
  石头:童老师您好,特别高兴,没想到听了那么多年童老师的声音,今天能面对面见面,这就是我和我姐姐从小的时候就听您的广播里边有您的电影录音剪辑或者是精彩片断,我们就用录音机————主要是我姐姐————当时,用录音机给它录下来,录下来只是素材带,后来经过剪辑,按照它的演员和内容重新编辑起来,就是电影录音剪辑一二三这样排,童自荣一二,邱岳峰一二三。这盘磁带录成有十年了吧,素材更老一些,这是我读书到北京来的时候拿来的,我经常只是拿出来看一下,因为看一下目录的时候我就知道里面的内容了,全都在心里面。
  朱军:让我们一起听一下好不好。这有一架最时髦的————当时的松下777就是这样的。双卡的,用这个现在实在不太习惯了。不会了。
  (录音带:广播剧《白夜》)
  朱军:好,这位小姐,您还是收好,收好它。
  石头:刚才播的是这版是广播剧。在前面的一段大概是五六十年代电影《白夜》的片断,邱岳峰和李梓配音的。我把它录在一起,因为两位(邱和童)是我和我姐姐最喜欢的配音演员,你们配了这两个电影,这次如果能见到童老师一定要替她向您问好,祝愿您永远快乐。
  朱军:童老师,我想您此时此刻是什么样的心情。
  童自荣:我很感激真的我非常感激,我一向对厚爱着我的观众有一种感激的心情,你看在八十年代前后翻译片辉煌的时候,这样的欣赏我,喜爱我的配音,真是给我一个在译制片道路上向前进是一个很大的激励和动力,后来他们还是一如既往的支持我,欣赏我,再后来,我的情况比较无奈,但是影迷朋友们并没有忘记我,还是那样的牵挂我,甚至可以说是到了同情和声援的那种程度,我真的特别感激。我想到,其实我有什么呢,我不过是做着一份很不起眼的工作,幕后的工作,我只是一个普普通通的配音演员,真的,因此这样一想我就心里面特别感激大家,也确确实实想到我真是幸运,可以说我很幸福,因为我干着一项我自己最想干的工作,最有兴趣干的工作,我知道这项工作给大家带来了快乐,大家那样的牵挂我,我觉得这就是幸福,这和钱的多少没有关系————我是这样想的,在来的时候,在机场他们举着一个牌子“童自荣先生”,底下有“艺术人生”————(这个栏目名字)可以说驰名商标吧,这块牌子,我跟我的夫人到了宿舍以后,就跟陪同的小姐说,“这个我们留下,这是代表着大家的心意,我要把这块东西带回家去,小心翼翼的摆在我的书橱里面,作为最好的纪念品————就像奖杯一样,这是人民大众给我的,这是最高的奖赏。”
  朱军:真感谢童自荣老师用了“小家伙”这样一个称呼,来称呼我们《艺术人生》节目组的所有的工作人员,我也能被列入这个“小家伙”的行列,真的特别的开心,这是您对《艺术人生》栏目组的信任。您对观众说的这番肺腑之言真的让我们很感动,其实您早在二十多年前就成为观众心目当中非常崇敬的配音演员,但我真的没有想到直到今天您在生活当中还是如此的低调,您在生活当中在言谈话语中间仍然这样,我觉得这好像更加的符合我们中华民族的某种精神气质,在此再次的感谢您,不过我也有一个要求。我先说,我首先也是您的一个崇拜者,刚才在化妆的时候已经跟童老师说了,我能够走上语言工作,从事语言的工作,还是受到了您的影响,或者说或多或少的您的影响,应该说我们这代都受到您的影响。
  童自荣:应该是我和我的同事们。
  朱军:对,是您和您同事们的影响,所以说我特别的感激您,但是我从小到大听到的,都是译制片当中的那样美妙的声音,纯正的普通话,您一直生活在上海,您会说上海话吧。
  童自荣:当然会呀。
  朱军:那您给我们来段上海话。
  童自荣:(上海话)我要是讲上海话的话你就不一定知道我是童自荣。
  朱军:什么意思给我们翻译一下。
  童自荣:如果我在街上说起上海话的话就不一定知道我是童自荣。如果我说普通话,有的就会听出来,上次我对一个卖西瓜的,一个最普遍的小商贩,“这个瓜好不好”,他马上反应出来,“你的声音特别像童自荣,你是不是他”,我说,“也许是吧,你是不是可以给我一点优惠呀?”
  朱军:给了没有?最后一听“给,那当然要给你优惠”————本来您去的时候这瓜卖1.2元一斤,您一去告诉您这瓜5块一斤,卖您4块,童自荣这么著名的配音演员,绝对大腕,肯定多要,不宰白不宰,白宰谁不宰。
  说了这么多,您刚才在那配音的时候完全不在状态,因为我们知道您只有在上译厂的配音间里面,只有面对您熟悉的话筒,只有坐在您坐了几十年的沙发上才能全身心的投入,投入到影片的创造上来,我觉得真的,在这样一个多元化的我们这个社会越来越发展的多元化,在一个多元化的社会当中,我们童老师一直坚守着自己的梦想,一直在自己认为是艺术殿堂的上海译厂工作了这么多年,这其中有酸有甜有苦有辣,但是他一直坚持着,这点我们也非常的感动,这样我们节目组也编了一个短片,我们一起看一下,看完以后我们继续聊。
  (大屏幕)
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
trank
  • 最后登录
1楼#
发布于:2003-10-29 18:40
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
非常期待看到下一期的艺术人生。
美猴网
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2020-05-20
  • 现实互动奖
2楼#
发布于:2003-10-29 19:52
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
石头记
游客
游客
3楼#
发布于:2003-10-29 20:09
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
石头是那么说的吗?我怎么觉得有点不太顺溜啊?是不是太紧张了
mulan
  • 最后登录
4楼#
发布于:2003-10-29 21:41
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
下面引用由美猴网2003/10/28 07:52pm 发表的内容:
法兰,你录音了吗?这是根据录音整理的吗?不是说不让带录音机吗?

这是央视网站文字直播的内容。错别字比较多,法兰修订了一下,加上了网友的名字。
小千
  • 最后登录
5楼#
发布于:2003-10-30 17:09
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
感谢法兰姐姐,让我们看到了这么真实的内容:)
6楼#
发布于:2003-10-30 17:19
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
到底什么时候播啊?
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
7楼#
发布于:2003-10-30 20:09
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
网友们真幸福啊!!
真高兴朱军提到了中国配音网,极好的宣传哪!!我为成为这个大家庭的一员而深感荣幸!(也?!--这么说马上就可以见到百惠和石头了??!!哼哼~~~~~)
老式汽车
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-10-25
8楼#
发布于:2003-10-30 20:20
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
所有发言的观众都是配音网的网友,节目播出后咱们网站就名声大振了。
油门正常、离合器正常、挡位灵活、制动灵敏、油箱充足、发动机——唉,正常! ————好,我们可以上路了!欢迎乘坐老式汽车。
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
9楼#
发布于:2003-10-30 20:26
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
啊???
天啊!!真太好了!!
祝贺祝贺!!
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
10楼#
发布于:2003-10-30 20:33
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
每一个站起来发言的观众都说了:“我是配音网的网友。”
朱军也提了好几次配音网,呵呵。
不过我估计节目播出的时候会被剪掉一部分,不会让配音网的免费广告贯穿始终的。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
11楼#
发布于:2003-10-30 20:37
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
恭喜恭喜!!
看来节目播出后配音网要红火一阵子了。
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
12楼#
发布于:2003-10-31 11:29
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
哈哈,我们这帮业余的“乌合之众”也算做了点好事。
很喜欢上译厂。
雪雍
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-02-07
13楼#
发布于:2003-10-31 13:32
[整理]《艺术人生》童自荣访谈对话(不完整)
别忽视民间的力量呀,呵呵。
雪洁何曾因风改, 雍容不必扮骄矜!
游客

返回顶部