阅读:1864回复:4

[精品原创]·中国配音现象杂谈· (站长阁下给您投稿来)^-^

楼主#
更多 发布于:2001-08-31 14:16
                                中国配音现象杂谈
                             文/逐梦童工作室 绯雨宵
自从中国的动漫爱好者观看到了日本的动画以后,除了被其细腻的画面和感人的情节所动的之外,对于日本的那些配音人员即“声优”的表现也是颇为欣赏和赞叹。
这便引发了这样的思考:中国的配音人员何时也能象日本的那些同行一样不仅在幕后出色地完成工作,更能在台前活跃一番呢……
仅就大陆配音界的实力而言,中国在这一行业的确不逊色于日本的配音界。最初两国的译制片质量而言中国最早一代由毕克、苏秀、尚华、乔榛等前辈级配音人员为代表人物的配音界完全是达到了将声音发挥成为一种“艺术化的表现力”这样的一种境界;而其后的第二代配音人员象丁建华、童自荣、刘家桢、林东埔、倪康等等也都是频频有配佳作问世,由于个人年龄的关系,对于第二代配音人员的一些作品至今记忆由新,就以非动画类的作品而言,象至今为人津津乐道的《变形金刚》(至今怀念其中的擎天柱幕后配音雷长喜先生)《超时空要塞》,此外更有《特种部队》《森林好小子》等等……再加上早年的欧美系的影视作品《加里森敢死队》《大饭店》《英观庄园》《王子复仇记》《佐罗》等,日本影视作品《远山的呼唤》《里见八犬传》《东京爱情故事》《同一屋檐下》等等,均为属国内上海译制片厂出身的以上这些配音人员最佳……此外更有相当多的辽宁系、北京系的配音人员在各个作品中活跃……由此也诞生了80年代初至90年代中叶那阵子的中国配音黄金时期。
只是,到了90年代中叶以后当日本的配音界在和中国相同的经历了几十年的译制片时代后,借由本国的动漫产业的发展而特别的派生出了“声优”这一职业化的领域,于是配音逐渐得到市场良好的欢迎和令年轻人(日本人中喜欢配音的人年龄段也在略微提升中)为之欣赏和期待今后涉足的事业。相反的,中国的配音文化后来停滞不进的状况终没能在这一领域得到进一步的发展的确是令人有些失望了。
缺乏象日本那样的动漫发展发达的体制也就不想多说什么了,而国家的配音人才培养和输出不力,加上始终无法固定下来的“配音”这一职业(以往的配音人员以后往往成为一些电视主持人或是音响编辑去了)和与此属于艺术职业相应的待遇;一些译制片连起码的配音人员字幕不重视……等等这些现象都在表明着我们的配音文化的地位是那么济济可危,正处于一种无所谓有无状态中正游离着的边缘文化呀。
曾经在国内专门的以配音文化为主导的中国配音网BBS内讨论过有关日本配音文化与中国配音文化在动画配音表现上的差距这样的论题。当笔者感叹到日本配音人员在动画中将声音这样一种表现艺术发挥的淋漓尽致时,不少朋友便会话锋一转:质问笔者是否爱国或者说中国过去的配音译制片如何辉煌超过日方云云……
之余前者的确在国内是个值得深思的问题(不可否认日本流行文化越来越影响着中国年轻一代,但每每提及一些它国确实优秀之处时为何总是将某种历史情节混为一谈却令人嘘叹不已?!)。至于为重心的后者,似乎一谈到日本的配音总让人联想到日本只有动画的“声优”而没有译制片之类的配音作品似的(这一点即使是讨论着中国早期的译制片配音优于日本同类作品的朋友,都没有人能具体的举出日本的一些外国译制片的作品名字和情况,让人觉得无法信服),并且将本国的配音称之为艺术而将日本的一些商业化配音作品不屑一顾……有时候想想中国的配音地位真的是如此这般自我吹捧而能出来的吗?形成象日本的那些几乎影响到了整个东南亚热潮,以及让更多国家喜欢中国的配音人员的现象这才是值得我们骄傲和毋庸质疑的实力表现哦。
只是将这样一种认识上明显的偏见(日本配音人员只配那些动画作品)与单方面的自我陶醉式的怀念过往中国译制片的优秀(这让人联想到中国动画目前也总是将一些陈年的成绩和履历在拿出来炫耀和满足下自己的虚荣心之类)这些都掩饰不了:中国现在的配音现状不要提什么发展连最起码的后续年轻血液都无法及时补充的上呢……难不成中国的配音又要沦为一个象动漫文化一样成为许多人心中某个悲伤的黑洞的世界一样了吗……
仔细想来,很多的配音爱好者反复强调的“配音艺术论”是那么的可笑,似乎是中国的配音非要给带上一顶大帽子才会觉得非常的舒服和爱国,而问其“配音艺术”表现在哪里?“配音艺术”究竟是属于个别人的爱好还是一种得到普遍认同的大众爱好文化?“配音艺术”推向市场就一定变成了迎合商业的蜕变了吗……这样的问题始终是那些人无法做出肯定和令人信服的回答。
所以,提到了中国配音需要发展和改变这样一种不为大众所吸引注目的现状,就必然联系到了目前由日本动画中的配音影响而正逐步成为一种气候的“声优偶像化”与“配音市场化”的严峻课题--
撇开那些古板的或许并不是能吸引年轻人的“艺术化”高谈阔论的说教,从目前的市场喜好心理来说,以年轻人为主对象的群体所偏好的始终是:希望出现除了在配音上表现出应有的魅力以外,那些配音人员更能从幕后走向前台将以往那种有点神秘的气质,化为一种(最好是)“偶像化”的姿态出现在大众面前让我们所看到和了解到。
而就一个人艺术工作者本身而言,重视各方面发展和向全能性领域的迈进正是一种符合艺术表现价值的体现。
这一点日本由动画发展而出现的“声优”们正是做到了。当然了,他们是建立在良好的动漫发展环境和具有一定商业氛围中才诞生了这样一种偶像化与实力并重的群体特征。
反观国内,无论大陆还是港台由衷感到的是配音实力发挥有余,而往往也仅仅只能到达这样一种程度了。假如一些观众想知道和了解喜欢的配音究竟是谁时,得到的答案通常只有不能;假如希望想和这些配音人员见个面类似于崇拜者与偶像之间的近距离友好交流时,听起来是那么遥远的一个话题……所以,有时候想到日本那些声优们频频灌录唱片以及出写真展示自己的声音魅力和与此以外的个性时,总是再想,中日两国同样的配音人员艺术投入表现精神所得到的市场回应绝对是不等同的,收入问题也好受到人们的欢迎和鼓舞也罢,这些其实中国的配音人员也该得到的相同的待遇可惜却都没有。
所以,个人坚持以为,既然是好的文化既然是处于一个商业化的世界环境下,中国的配音也应该学习和借鉴发达国家中的一些市场操作,推进配音人员从幕后走向前台的改革,并在适实的根据国情发展具有经济效应的操作手法,比如:推出一些外国译制片甚至是日美动画片的中文配音版的CD之类媒介;发行一些关于国内知名配音人的个人自传性质的小说等等。
真正要谈中国配音如何发展真的是个相当大的话题,但是当一切现实都在表明,日本的声优现象在中国正引起了如此大的反响的时候,不知道我们的配音界得到了怎样的一些启发
呢?
我们静观其变吧……
倾奇
游客
游客
1楼#
发布于:2001-09-02 03:11
·中国配音现象杂谈· (站长阁下给您投稿来)^-^
汗啊……回去修炼一下再来吧
2楼#
发布于:2001-09-02 04:22
·中国配音现象杂谈· (站长阁下给您投稿来)^-^
什么意思……小倾亲……?!
巴桥
  • 最后登录
3楼#
发布于:2003-04-08 22:47
·中国配音现象杂谈· (站长阁下给您投稿来)^-^
值得思考,值得探讨。
4楼#
发布于:2003-04-09 11:52
·中国配音现象杂谈· (站长阁下给您投稿来)^-^
有道理,现在的中国配音业好象还是按80年代的程序来运作。
游客

返回顶部