啸尘
  • 最后登录
阅读:1337回复:3

[精品原创]除却巫山不是云_致我心中的上译

楼主#
更多 发布于:2003-12-21 02:12
  近几年随着“家庭影院”的兴起,看原声(英文)电影似乎已经成为一种时尚,而配音电影则不再像以往那样受人关注了,因此就经常能听到诸如“看进口影片就得看原声的”之类的断语。笔者就因为至今仍对配音电影情有独钟,且一谈起像上译这样的配音团体就眉飞色舞、口若悬河而遭到了很多人的“攻击”,在别人看来,我属于跟不上“形式”、只喜欢怀旧的“另类”,对我的这种“执著”,大都表现得不屑一顾。对此,我倒也不以为然,因为我总以为,既然人们对待一种事物有喜厌之分,也就不必过分强求某种共鸣了。只要能在心里留出一寸空间,把那些已消逝的、却曾经令自己心动的美好收藏起来,闲暇时可以一个人慢慢地品位,就足够了。
  从喜欢配音电影到认识上译,这一切都源于自己从小就是个电影迷,那时国产影片已经看了不计其数,而进口影片看的虽不是很多,却大都给我留下了深刻的印象,特别是《桥》、《瓦尔特》、《佐罗》和《追捕》等等,大概就是从那时开始,我对那些“银幕后的声音”产生了浓厚的兴趣。在这些声音里给我印象最深的并不是“佐罗”或者是“杜丘”,而是“矢村警长”,记得那时经常模仿他在影片中的几句道白,据大人们说学得还挺像。后来,我知道了为“矢村警长”配音的这个人叫杨成纯。
  随着年龄的增长,我又看了很多部由“杨成纯他们”配音的电影和电视剧,因此大大地丰富了自己的“阅历”。终于有一天,我知道了它的名字——上海电影译制厂,也陆续地知道了杨成纯的那些同事们——毕克、童自荣、尚华、刘广宁、乔臻------大概有三十多人吧,从那时候起,能够将这些名字与电影中的声音准确无误地“对号入座”成了我一大快事。现在回想起来,也就是从那时候起,确立了上译在我心中至高无上的地位。只是因为那时还没有现在这么好的条件,所以唯一能够“留住”这些声音的办法就是用录音机把电台里播放的一些电影剪辑录下来,听几遍。若是赶上电视台播放那些上译的经典“老片”,我更是不会放过。久而久之,许多电影里的台词连同他们道白的语气都深深地印在我的脑海里。总之,我完全被他(她)们的声音迷住了,他们每一个人的声音都那么富有个性和魅力,观看由他们配音的电影实在是一种精神上的享受,它会让你懂得什么叫做“声情并茂”。试想,如果当初没有毕克、童自荣与“杜丘”和“佐罗”之间天造地设般地完美配合,恐怕《追捕》和《佐罗》这两部影片在中国受欢迎的程度就多少要打些折扣了。
  如果单凭几个优秀的主角就把上译夸得近乎完美显然是难以令人信服,但上译就是上译,它确实与众不同,也确实是完美的。因为这里不仅有红花,而且有绿叶——翁振新、周瀚、伍经伟、严崇德等众多的“配角”也同样出色,如此才使上译得以拥有一支令人羡慕、行当齐全的演员队伍。因此,古今中外、形形色色、性格各异的影视人物都能在这里找到一副最合适的声带做“代言人”;也因此,越是为人物众多的影视剧配音,越能体现出上译的实力。这一点,如果你看过《尼罗河上的惨案》或《加里森敢死队》就会明白。
  也许是受年龄限制的原因吧,我个人以为上译的鼎盛时期应该是在八十年代中前期。这一时期的上译可用“人才济济”来形容,其中既有富润生、胡庆汉、苏秀、尚华等“老”当益壮的前辈,又有乔臻、杨成纯、童自荣等“中”流砥柱,再加上丁建华、杨晓、沈晓谦等“青”出于蓝的后起之秀,使得上译的演员阵容空前地强大,正是这老、中、青三代演员的共同努力创造了上译的辉煌,使之成为同行中的佼佼者。因此,我们会永远记住那些由于各种原因而远离了我们、远离了上译的演员们,他们都曾经见证了上译的辉煌,也都曾给喜爱他们的观众带去过无数的欢乐,我想,无论到何时,他们都会为此而感到骄傲和自豪。
   前两年又看了几部上译配音的电影,感觉还算不错,像《精灵鼠小弟》、《垂直极限》和《小鸡快跑》等,依然可以听到丁建华、程玉珠、沈晓谦等人的声音,同时刘风、王肖兵和金锋等“新人”也都比较有特点,这在一定程度上说明上译也算后继有人了,但似乎总给人感觉缺少了些什么,这也许是自己喜欢“怀旧”的原因吧,毕竟以往的上译给我留下的印象太深了,几乎是一座难以超越的“里程碑”。不过我仍然相信,凭借着往日的辉煌和特有的感召力,会有更多热爱配音艺术的人投到上译旗下,几年之后再涌现出几个“毕克”、“李梓”、“邱岳峰”来,也未可知。但愿它能够像以往那样人才辈出,但愿这些“新人”能够记住上译的辉煌并把它延续下去。
  我心中的上译,永远的上译。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2003-12-21 15:09
除却巫山不是云_致我心中的上译
推一把!好文!
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
啸尘
  • 最后登录
2楼#
发布于:2003-12-23 11:59
除却巫山不是云_致我心中的上译
过奖。只怕是要落个贻笑大方了。
mermaid
  • 最后登录
3楼#
发布于:2004-01-11 19:01
除却巫山不是云_致我心中的上译
真的是好文呢
似曾相识的感触
自然而动容
游客

返回顶部