永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
阅读:2197回复:19

[精品原创][争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当

楼主#
更多 发布于:2004-01-31 00:55
[这个贴子最后由永远热爱辽艺在 2004/01/30 09:02am 第 2 次编辑]

    我自幼便偏食,看电视也只盯准了“辽艺”的片子(那时候根本不知道什么是“辽艺”,况且那时候也没有“辽艺”,不过为了叙述方便还是叫“辽艺”。)久而久之,这些配音演员对我产生了巨大的杀伤力,像《勇敢的桑西洛》,很无聊很无聊的动画,根本没情节画面又粗糙。但那时候每天晚上6点,我累一天饿一天也会准时收看直到结束再去想做别的事。就因为片子里有韩力和刘喜瑞,也许这算我最早体会到的精神食粮吧。
    而且本人又挑食,童年时放的那些外国译制片对我来说就如那难看又难吃的胡萝卜一样,我统统地倒了……(该死的,我把《羚羊号》也倒了,最大的遗憾!)所以那些年纪比我小的都看过的《加里森敢死队》我只听高中的同桌提过一次,只依稀记得有这个名字,别的一点印象也没有。而来了配音网之后看到这里对此片有着无比深厚的炽热感情,这时我便认定这绝对是一部不简单的可以用心交流的好片!
    那天正好去电脑城买鼠标的,顺路经过买碟的地方时我竟然发现了“加里森”,斗争了一分钟,遂掏出口袋里的所有钱(嘿,还价后还正好……)然后徒步走回去,边安慰自己这点路算什么(我外婆还从历城路走到东方医院去看病呢)同寝的还以为我去哪儿风骚了,“身体不适,晚自习告假”的假条都给我写好了……
    回到寝室,我便语重心长的教育他们:同志们,这是经典。接着准备束之高阁,以后再看。但他们吵着要瞧瞧到底是虾米玩意儿,好,那就放吧。然后,每天晚自习结束回寝室看《加里森敢死队》成了我们的必修课。再然后,我被感动了……我室友在零摄氏度的气温下,把被子扛下来,用三个椅子拼成一个“床”,躺在上面用被子裹住自己,就这么一动也不动的看了整个晚上。当然我知道他对配音是没什么感情的,虽然就连他也感到此片的配音不简单,但真正吸引他的是扣人心弦的剧情。而我在体会童自荣、乔榛、杨成纯、施融、尚华的声音时,不时总闪过一个念头,假如……咳咳,“假如”这个词我讨厌,因为这代表着事实上已经不可能发生的,令人绝望(假如倒退十年,我一定要把《羚羊号》看完录下来传给子孙后代T T……)但这几天却发现置顶的那个帖倒总是有人很喜欢“假如假如”的。好,那我也就破一次忌,把我脑中想的“假如”假如的更具体点。嗨嗨,我是不是很罗嗦?唉,长夜漫漫无心睡眠,失眠、又郁闷着呢……
    那我就开始假如吧,假如当年《加里森敢死队》不是那么早引进;假如当年不是上译拿到译职权;假如当年辽台的配音事业早些起步……当然,这种种“假如”的想法只有一个:那就是辽艺能进行《加里森敢死队》的配音工作。好吧,假如拿到了译制权,那我再顺便假如一把导演,进行演员的分配~~插一句,我再罗嗦几句,比起艺术修养,我更看重喜爱的是演员的个人才华,所以我更喜欢听张国荣的歌(此音只从天上来,当然,绝不是说张国荣艺术修养不高!!还有,残烟不要揍我 ……我没说不喜欢校长~~:p)在我看来,辽艺的配音个个才华横溢,就像在给我们耳朵做一道道美味佳肴的一等厨师们。

盖尔森——韩力
    这个角色的配音根本没有悬念诶~我想无论谁当导演这个人物铁板定钉的是交给韩力。呵呵,这可是和童自荣完全不同的两种风格,相比我倒是觉得韩力的声音比童自荣更符合这个形象,童自荣老师的声音使盖尔森的形象变得更加英俊,但他必须不断的压低声音,听长了感觉很不自然;而韩力配音的盖尔森的下巴宽了,眉毛粗了,无论怎么打量都是一付主角像。呵呵,要是他说出那一声“把刀放下。奎勒”没准光凭那股威慑力就把奎勒给镇住了。那种斩钉截铁的气魄是谁也学不来的!
  
戏子——刘喜瑞
    他可是个天才(嗯?我又说了一遍?我怎么每次都忍不住说这句话呢……)现在想到他的声音突然觉得有时候和童自荣倒有些相似!虽然远不及乔榛浑厚、深沉,但刘喜瑞的声音更具欺骗性。(我觉得他可以完全不用声音,光凭技巧胜任配音工作,)从小人物到大人物,从正派到大恶棍,戏子扮过的刘喜瑞也演过。他甚至可以通过声音的变化把戏子塑造成几个人~~

卡西诺——陈大千
    别看陈大千老师的“施巴拉古大师”的形象深入人心,如果以为这就是陈大千的全部那就错的离谱了,别忘了那个“地狱魔王舒顿”,够了吗?还远远不够呢!还有那历经风霜信念坚定的“卡奥斯神”,任性的可爱的“足利义满”……纵观辽艺,他和刘喜瑞的综合能力无疑是最强的,我总觉得他们两个人就能配起一部戏。

酋长——蒋昌义
    一听到施融的声音马上使我想起了佟春光,紧随而来的第二反应就是想到蒋昌义。蒋昌义的声音外表如冰,其实内心就如同烈火一般雄雄燃烧,不要以为他没有热情,他只是不露声色而已~具其形融其神,蒋昌义和酋长很贴,当然可不要一热情过头就收不回来了,他有时就有这习惯……

高尼夫——
    这个……只能说尚华老师创造了又一个奇迹。很难逾越的人物。辛敏航?俞德元?好像总有点不合适,差了点味道。

    进一步打碎梦想的事实是,以上这些配音演员除了韩力,现都已经不在辽艺了,我们只能怀念怀念再纪念了……
  
  如果是现在的辽艺的话,

盖尔森——韩力
    呵呵,只要他还配音这个角色就非他莫属

戏子——张文渔
    啊~辽艺中最奇妙~最浮华的声音(个人认为)他如果能把自己的声音压住,不要“得意忘形”(^0^)的话,那这个戏子将比刘喜瑞的更加出彩,得天独厚的先天优势~可惜技巧少许差了一些

卡西诺——姚居德
    一开始并不喜欢这个配音,但慢慢就被他所感染了。他的声音有些沙哑又不失细腻,力度不大却赋有威慑力,很符合卡西诺胆大心细勇猛果敢的性格特点。杨成纯的卡西诺是狼,姚居德的卡西诺是豹。

酋长——佟春光
    前面提到了,我第一个想起的便是佟春光,但后来越想越觉得他和酋长这个角色貌和神离,佟春光和施融声音相似,但不同的是,佟春光的声音是外热内冷,越听越有种冰凉的感觉,有其形而缺其神,可惜……这也是佟春光向来的“特点”,声音太出彩了(他声音很美形)以至限制了角色的发挥,不知是幸还是不幸。

高尼夫——腾奎兴
    哈哈,辽艺的新生力量,大力培养的新人。出道不久但这样的喜剧人物腾奎兴已经配了不少,虽达不到尚华老先生的高度,但肯定能使人物因为他而记住这个可爱的人物~

    上译有翁振新、富润生、翁振新、于鼎、严崇德、戴学庐、胡庆汉、李梓、毕克、杨文元、伍经纬、陈晓桦、刘广宁、丁健华他们担当配角;而辽艺同样有方树桥、俞德元、姜泽文、张明亮、杨光、辛敏航、郝琳杰、刘艺、刘莉、徐琳、曹玉敏、贾丽娜甘当绿叶
    辽艺配译制片(T T为什么我以前把《羚羊号》当成了译制片)的经验相当丰富,精品可谓不少,《特警4587》、《黑暗的公正》、《辛巴达历险记》、《秘密特工》等等,我是怎么看也看不够的。


      呼,终于写完了,终于觉得有点累有点睡意了,但我总觉得结果是我这头牛在对人弹琴,估计很多“配音爱好者”对上述的很多人名感到很陌生,不屑一顾。不是我自夸,虽然我上译的作品听的是不多,但那些配音演员的声音特点我都用心记在脑子里,那天重配版的《音乐之声》女主角玛莉亚说一句话我就听出是姜玉玲的声音(耶~那天我最高兴的是光凭她读了“莉萨”这两个字我就可以肯定她是王小燕~这才是我自豪的~~)不要动不动就说XX不行,不要动不动就说交给上译(起码也得给点理由)兼听则明,北京、辽宁、长春、上海、台湾、香港、等等,哪个地方没有优秀的配音人才呢,又何必把眼光只局限在上海一点上呢。
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
1楼#
发布于:2004-01-31 09:08
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
很新奇的角度
其实,一个角色,并非只有一个配音演员适合
优秀的配音演员,都会按照自己的理解来诠释角色。只要能配出角色的神,就是成功的。
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
zhangfan
管理员
管理员
  • 最后登录2024-11-08
  • 优秀管理员
2楼#
发布于:2004-01-31 09:19
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
希望harry去跟辽艺的演员朋友说说,下次联欢或者什么晚会,他们来反串一段《加里森》,准保有意思。当然了,上译也可以反串一下《一休》,简肇强姚锡娟来配《办公室的故事》,徐涛廖菁试试“完子”……每年春节,戏曲界曲艺界音乐界都会搞搞“反串”助助兴,串得好让人耳目一新,串得不好也不过是图个乐子,不会有人吹毛求疵。
啥时候能盼到配音界这样反串一回呢?
谁活着,谁就看得见! http://www.mtime.com/blog/483412/
FangZheNan
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-19
3楼#
发布于:2004-01-31 09:22
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
下面引用由永远热爱辽艺2004/01/30 08:55am 发表的内容:
高尼夫——这个……只能说尚华老师创造了又一个奇迹。很难逾越的人物。辛敏航?俞德元?好像总有点不合适,差了点味道。


    说起来,我对辽艺的感情十分特殊,特殊到远甚于诸位“辽艺迷”,特殊到甚至要追溯到抗日战争时期,我并没有开玩笑……
    “永远热爱辽艺”你难道忘记了方树桥先生了,他能把每一个台词都处理的别具韵味,我很喜欢那种字斟句酌的语气,和尚华相比,只是在语速上略显缓慢,可谁知道呢?他也没有到手过一个“聒噪”式的角色,假如由他来配“冈尼夫”我相信他同样能够演绎得非常好。
    卡西诺应该由袁子纹先生来配,他的声音豪爽、热情,也具备男人特有的“坏”……
    “戏子”这个角色在辽艺中非辛敏航莫属,他的声音温醇厚实,老到精干,非常具有你所说的“欺骗性”,而且比刘喜瑞更隐蔽,更能人放松警惕,也更容易获得女人的欢心……
[img]http://images.blogcn.com/2007/2/12/6/issalee,20070212112724.jpg[/img]
惹残烟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-07-06
4楼#
发布于:2004-01-31 09:33
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
那天听曹雷老师说,安德烈公爵应当是施融的。我就想,杨成纯的安德烈公爵是那样一种成功,施融的安德烈公爵又会是怎样一种成功呢?
后来,想,飘里的瑞德,大家想到的就是徐涛或者乔榛,要是杨成纯来配是不是另有一种风格呢?
遥遥晚空 点点星光 息息相关 不要忘了 我来这儿 就是为了要让你再得到应有的欢乐
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
5楼#
发布于:2004-01-31 09:35
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
下面引用由FangZheNan2004/01/30 09:22am 发表的内容:
说起来,我对辽艺的感情十分特殊,特殊到远甚于诸位“辽艺迷”,特殊到甚至要追溯到抗日战争时期,我并没有开玩笑……
    “永远热爱辽艺”你难道忘记了方树桥先生了,他能把每一个台词都处理的别具韵味,我很 ...


我可没有忘记方树桥先生,想到尚华的时候我也想到了方老,可没把握就没写上去,但我至今认为当年阿修拉姆就是应该由方老配的
而且方老现在还仍在继续配音呢,而上面那一批除了韩力都不在了……
说实话,我很遗憾的,我至今只听到过袁子纹先生的几句台词(还是从声库里)……
呵呵,辛敏航比刘喜瑞更容易获得女人的欢心是因为他的声音中还含有种父爱吧
harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
6楼#
发布于:2004-01-31 14:00
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
我要是真能找到辽艺过去的大师那我会崇拜死自己的,呵呵,他们要不就是已经离我们而去,要不就是在遥远的南方或者南半球。现在想把《一休》老版的配音人马聚在一起已经不可能,能找到3、4个就已经相当不易了。
其实俞德园也配过不少喜剧角色,但他的声音偏尖,滕奎兴也有这个毛病。因为我也没怎么看过《加里森》所以也不好针对“假如”发表什么建议了,真可惜啊~~~~
方树桥在九十年代初得过一次脑血栓,虽然治好了却留下了后遗症,嘴皮子明显没有以前利落了,如果配长老那种说话比较缓慢的角色还能把握,但对于稍快一点的角色就应付不了了,常常会发音含混不清或者吞字。但他每次配音仍然非常认真,而且他的那种声线和配音功底在如今的辽艺配音班子里没人能比的了,这也是他到现在仍参与配音的原因。
刘喜瑞、陈大千的声音是辽艺里听着最舒服的男声,怎么听都不厌。
FangZheNan,对你的故事我很感兴趣,什么时候你讲讲吧:)
7楼#
发布于:2004-01-31 14:57
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
老房的故事是个相当动人的故事。
lmss
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-21
  • 网站建设奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
8楼#
发布于:2004-01-31 19:17
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
假如由长影配音:
(老班底)盖尔森——徐雁;戏子——张玉昆;酋长——陈汝斌;卡西诺——徐丹;高尼夫——陈光廷。
(新班底)盖尔森——王瑞;戏子——刘大航;酋长——王利军;卡西诺——陆建艺;高尼夫——胡连华。
敬请诸位品评!
啸尘
  • 最后登录
9楼#
发布于:2004-01-31 22:21
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
恕在下直言,我们可以尽情地展开合理想象,对一些我们认为译制或干脆说是配音不算成功的影视作品品头论足甚至“指手画脚”,但既然是上译配过的片子,我看最好别去“动”它。你说呢?
10楼#
发布于:2004-01-31 22:38
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
那如果对于一些尚没配的影片/我们还无法预料它将被配得如何如何的影片/而同时它又已经被决定由某某地方配的影片,我们是否可以对它进行无端幻想呢?比如说如果它由其他的某地来配将会更好,只有这个地方才能配得出彩,全国没有地方能跟这个地方比!你认为合适吗?公平吗?
DIVA
游客
游客
11楼#
发布于:2004-02-01 01:19
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
下面引用由recanyan2004/01/30 09:33am 发表的内容:
那天听曹雷老师说,安德烈公爵应当是施融的。我就想,杨成纯的安德烈公爵是那样一种成功,施融的安德烈公爵又会是怎样一种成功呢?
后来,想,飘里的瑞德,大家想到的就是徐涛或者乔榛,要是杨成纯来配是不是另 ...

瑞德要是配上毕克的声音呢。。。 :em05:
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
12楼#
发布于:2004-02-01 08:57
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
关公战秦琼,无聊!
还有梦想用上译厂那帮退休出国人员组成配音“梦之队”的人,真让人哭笑不得。
长江后浪推前浪,过去的,可以怀念,不可以再把希望寄托在他们身上!否则,就等着被淘汰吧!
新时代自有新人,也会有很杰出的人!
砖头尽管扔过来吧!
很喜欢上译厂。
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
13楼#
发布于:2004-02-01 10:29
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
[这个贴子最后由永远热爱辽艺在 2004/01/31 10:35am 第 1 次编辑]

看文请不要只看标题,如果你以为我纯粹只是为了比较比较那你真有点小看我了……
啸尘
  • 最后登录
14楼#
发布于:2004-02-01 10:36
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
请楼主看看bobosi发的帖子,再看看在下的回复,说心里话,我真不愿意看到大家在这里展开某种“护主”式的争论。
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
15楼#
发布于:2004-02-01 10:55
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
不知兄台有否看过置顶那帖?实在是因为那里面太有人喜欢那种无聊的“假如”了,而且都是扔下一句就跑。孤陋寡闻,固步自封,认为什么好的都要交给上译,其他同类机构只能配次片,我是想让这种人知道,在中国,能叫好的配音不是只有上译,还有远方那个叫“辽艺”的,还有许多许多
“不要动不动就说XX不行,不要动不动就说交给上译(起码也得给点理由)兼听则明,北京、辽宁、长春、上海、台湾、香港、等等,哪个地方没有优秀的配音人才呢,又何必把眼光只局限在上海一点上呢。 ”
风之弦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-01-07
16楼#
发布于:2004-02-01 13:21
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
我喜欢上译配的加里森敢死队,更多的是因为他们的配音中有一种东西,一种文化的东西。配音并不只是把角色的台词翻译后说出来就可以了事的,它还有许多因素。
比如盖尔森,楼主以为童自荣的声音压低了去配音听着不舒服,我却觉得他的声音表面上冷冰冰的似乎是个领导,可当他和另几位出生入死相互了解之后,声音中更多的是温暖,这也和原片中对盖尔森的定位是一致的,如果仅从威慑上讲,恐怕还远不能涵盖这个人物。
至于酋长兄所言的组建梦之队是痴人说梦,是不合时宜,我倒以为,这首先就是因为人们对现在的配音现状不满的必然,如果现在的配音发展的很好,恐怕没人会去提这种想法,既然现在的不行,当然就应该允许别人去想别的办法。组建梦之队并非异想天开,上译的人士是配音界的宝贵资源,他们有的因为某些原因暂时离开自己喜爱的配音棚,有的因为行政的原因被迫提前退休,可以说,他们的力量都并没有真正发挥出来,“长江后浪推前浪”是不错,可问题是我们没见到后浪的力量何在,倒是有点“黄鼠狼下小耗子--一窝不如一窝。”过去的成就令人折服,并且上译艺术和上译的艺术家们也还健在,他们做出自己的努力,是对配音艺术的贡献,也是业内人士的责任感,对我们这些喜爱配音的人的耳朵来说,也是一个出路,一种拯救,至于效果如何,还没做怎么知道不行?按酋长兄的说法,一棵树上吊死大家吗?
姑妄言之,若有不妥之处,二位兄台海涵。


菩提本无树 明镜亦非台 本来无一物 何处惹尘埃
Aino
  • 最后登录
17楼#
发布于:2004-02-02 10:39
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
下面引用由FangZheNan2004/01/30 09:22am 发表的内容:
说起来,我对辽艺的感情十分特殊,特殊到远甚于诸位“辽艺迷”,特殊到甚至要追溯到抗日战争时期,我并没有开玩笑……

房兄  你该不会要从早期的东北人民艺术剧院或是抗敌剧社开始说起吧   那历史也太悠久了
 :em06:  也不要太偏向他们集体的某些人  我一直对辽艺的所有成员一视同仁
另外  楼主辛苦了  虽然有些远去的传说已经无法挽回…… :em16:
广木
  • 最后登录
18楼#
发布于:2004-02-04 17:34
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
其实喜欢哪里都无所谓,为什么那些地方的配音演员只能集体配,为什么不能以个人为单位,这样不是更加合理的分配吗,不是更有利于他们的发展!!!!!!
jj
jj
  • 最后登录
19楼#
发布于:2004-02-07 11:04
[争鸣]假如是他们配音《加里森敢死队》绝对与上译旗鼓相当
 :em28: 我也认为上译的《加里森》是绝配。风同志说的有理,童老师的配音和头儿的形象是完美结合,即有军人的坚毅,又不乏美国男人的幽默,对部下体贴入微。卡西诺真的非杨成纯莫属,酋长内心的声音只有施融,戏子的精明贵族乔榛最符合,那可爱的高尼夫这样的小人物除了我们的可爱的尚老,还能有谁。我敢保证,如果听了其他的配音(尽管也是优秀的配音演员),会觉得别扭,因为他们的声音已深入人物的灵魂,融为一体,不可分割。 :em28:
游客

返回顶部