向隽殊:配音演员不能只做口型匠
于小鹰 来参加中国电 影基金会的影坛老人中,有我国第一代著名电 影译制片配音演员向隽殊。她走到哪里,并没有引起人们的格外关注,正像她所做的工作一样:是在幕后,而不是台前。但影界对她的尊重,却来自她将外国影片介绍给中国观众时,所创造的一个个独特的声音形象。 稍有阅历的观众都会清晰地记得,印度电 影《流浪者》中的丽达,朝鲜电 影《卖花姑娘》中的金姑娘。那时放《卖花姑娘》时,电 影院门口都有卖手绢的,观众们走出影院时,眼睛红红的,手里还攥着湿漉漉的手绢。向隽殊用她感人至深的激情配音,丰富了影片女主人公的形象,那话音娓娓动听,催人泪下。 从1949年起,长达二三十年中,向老和同事们在简陋的译音棚里录制配音,从苏联名著《复活》、《战争与和平》、《静静的顿河》,到罗马尼亚、保加利亚、匈牙利、阿尔巴尼亚、印度、朝鲜的影片,向隽殊为无数进口片做了配音,深得观众喜爱。 向隽殊不愿多谈自己,说丁建华、乔榛等后来成长起来的一批配音演员都很出色。她说现在有些观众可以看原版电 影,也有些外国电 影可以打字幕,但中国广大观众还是希望看到优秀的译制片。 和当年相比,现在的录音条件相当好了,配音队伍也很庞大,但还是要在揣摩原著和提高素质上多下功夫,不能只做口型匠。 (海南日报) |
|