《樱桃小丸子》谁的声音更动听
10月21日 14:47 动画片,动人的不仅是那些可爱的形象,也包括各类角色的声音,声音仿佛是这些人世间本不存在的角色的身份证。所以,一部动画片成败的关键,还包括了配音。 细心的观众可能已经发现,正在播出的《樱桃小丸子》第二部,小丸子的声音和第一部已经不一样了。凤凰卫视也曾播出过台湾人配音的《樱桃小丸子》。和内地版第一部相比,不少观众反映第二部《樱桃小丸子》的配音要自然一些。不过两个“内地版”与“台湾版”的差别还是非常明显。对于一部分《樱桃小丸子》的铁杆观众而言,“台湾版”的配音早已深入人心,模仿这个声音甚至成为日常生活中的一种乐趣。当“内地版”配音出现时,他们觉得不习惯、没乐趣。 不过,《樱桃小丸子》的译制导演宋文姝并不这样想:“为凤凰卫视的樱桃小丸子配音的,是来自我国台湾的一位40多岁的演员。但我认为她的声音过于迎合成年人的收视习惯,从成年人的眼光看孩子。”她并不赞赏这一声音形象,认为小孩的动画片要跟小孩贴近,演员的声音应当和孩子的声音、片中的形象吻合。至于声音形象创造的依据,宋文姝坦承参照了台湾版的《樱桃小丸子》,只是对台词做稍微的修改。 内地的两部《樱桃小丸子》的配音都出自广东电视台译制部的工作人员之口。为“小丸子”配音的是26岁的邓玉婷。她刚从配音班出道,这是她独立配音的第一个角色。宋文姝认为,小丸子的声音应该是很纯很纯但有点沙的那种,有点近似小男孩,音色并不是特别美,这和邓玉婷略带沙哑的本色嗓音有相近之处,而且和“小丸子”调皮的个性非常吻合。起初,邓玉婷并没有找到配音的感觉。导演就对她说,小丸子其实就是邻居家的小孩,你只要把握这个人物的感觉和脉络然后用你的本色声音录就行。“第一部的小丸子音色非常漂亮,但孩子气少了。第二个不太漂亮有点哑但自然多了。”宋文姝说。 在《樱桃小丸子》的配音工作中,演员们每天要从早上8点半工作到晚上8点。 录音棚里没有窗户,每天要在里面“闷”上十多个小时。为了精益求精,有时一句台词要重来五六遍。“我们的进度是每天4集。”宋文姝说。 不过该片发行人孙秀丹对记者说,和国外相比,我们的动画片在配音上还不是十分讲究。“在国外,动画片的制作成本大于电视剧,配音上也非常讲究,一天只录一集。我们还不能花这么大的价钱。”(刘江华) 宋文姝就是个傻b,友薇姐有那么老吗? |
|
3楼#
发布于:2001-10-22 18:42
《樱桃小丸子》谁的声音更动听
一派胡言,宋文姝这话刚好说反了,内地版小丸子的配音才是迎合内地欧吉桑欧巴桑们僵化儿童观的呢。 |
|
|
7楼#
发布于:2001-10-22 19:43
《樱桃小丸子》谁的声音更动听
错,小丸子在日本连载的时候可不是登在针对低龄儿童的漫画杂志上的。 |
|
|
8楼#
发布于:2001-10-22 20:32
《樱桃小丸子》谁的声音更动听
我们这有一个频道正在播放小丸子,应当是内地配的。配得不好。 其中有一个旁白的男声,配得尤其不到位。 |
|
9楼#
发布于:2001-10-23 04:54
《樱桃小丸子》谁的声音更动听
纠正一位朋友的发言!《樱桃小丸子》和《蜡笔小新》,是两部在日本非常有名的漫画。前者出自集英社的少女漫画分支杂志《玛格丽特--缎带福神》是专门给少女看的杂志,台湾的东立社现在就有一本同名杂志,专门翻译连载日本这个杂志的漫画。后者出自双叶社的杂志《manga town》(漫画镇》这本杂志是专门给在家的主妇及上班族们看的以次来缓解压力的漫画。该杂志现在同时在连载一个我们小时候看到过的动画《小穗》的姐妹篇。 |
|