南方日报 报道
成都市场近来热销用当地方言配音的世界经典名片VCD。《简爱》、《出水芙蓉》等外国名片,和《地道战》、《平原游击队》等国产片,都配上一口四川土话。 方言化后的名片很搞笑,以《简爱》中罗切斯特向简爱表白心迹的情节为例: 罗:妹儿! 简:你让我走! 罗:我爱你!巴心巴肝爱你! 简:啷么子搞得?你莫要跟我开玩笑! 罗:开玩笑?瓜女子!你还没有搞懂嗦?我爱你像吃的中江挂面…… 简:真的啊? 罗:我遭不住了…… 罗(画面上两人热吻毕,罗切斯特长舒一口气):乖乖,好安逸,老子,老子再也不打麻将了…… 用市井趣味的四川方言对著名影片进行“配音演绎”,是艺术创新还是糟蹋艺术?一位大学生认为,这种搞笑,是后现代式的反讽,“特别像周星驰拍的《大话西游》。”而有关专家则称:“这种表现肯定是贱踏艺术,像《简爱》这样精致的影片,被配上一些低俗的话,罗切斯特把简爱叫‘妹儿’,甚至还说打麻将遭‘ 洗白了’,这不是四川式的幽默,这是把四川观众的层次贬得很低。” 还有专家认为,这种配音是“庸俗”。特别是《简爱》这种影响广泛的名著名片,用四川方言,甚至粗俗的方言强加在名著人物的身上,达到搞笑的效果,不但不能体现四川话的魅力,反而表现出对原著作者的不尊重、对经典作品的亵渎。 而法律界人士说,要进行这样的配音、改编,必须征得著作权人的同意,并支付相应的报酬。不然就是侵犯著作权行为。 |
|
3楼#
发布于:2002-02-06 21:41
[转帖] 简爱竟然说起四川话?
这其实也是对方言的一种侮辱和丑化。其实除了发音和言子,四川话基本还是和普通话类似的。而且真正的四川人在现实生活中根本不会这么夸张的说话! |
|
4楼#
发布于:2002-02-06 23:47
[转帖] 简爱竟然说起四川话?
别拿《简爱》开这种玩笑,太无聊了。 |
|
|
5楼#
发布于:2002-02-06 23:51
[转帖] 简爱竟然说起四川话?
有拿无聊当有趣的人,就有拿无聊当生意的人。 唉,如今这世道 |
|