千千
  • 最后登录
阅读:1418回复:1

[精品原创]咱们做个试验吧!

楼主#
更多 发布于:2002-01-14 00:41
忍不住想犯众怒。
咱们试试,找一部好莱坞时装片,就《战地之恋》好了。拿到香港、台湾请那帮最著名的配音员再配一遍;再拿回内地请各主要“基地”都配一遍。咱看看哪一版最生活,最自然。你们估计结果会怎样?
要我说,香港的、台湾的不一定就真的能让各位满意。现在再看《大西洋底来的人》,很多人怕是会起鸡皮疙瘩。其实当初也听不惯,也就是听多了就那么地了!
说到底,人各有其长,各有其短。
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2002-01-15 00:00
咱们做个试验吧!
其实不用试,电视上有些电视购物的外国模特的配音是台湾作的,效果如何我早听过了。
在配音方面,三地各有自己固有的长处,也各有自己的短处。
目前,日韩剧和卡通国语配音,效果最好的是台湾(虽然我个人认为卡通中文配音最好的是TVB的广东话配音组……)配港产影视剧最合适的是香港。欧美电影现阶段相较而言内地的配音大家更习惯一些。
但是,在大家看电影已经越来越倾向于看原声片的现在,为本地电视剧配音差不多成了三地配音员最主要的工作,无论大家愿意与否,只要是看电视的人,都必然会和配过音的电视剧打交道。既然如此,大家自然谈论得更多的是电视剧的配音。港台的配音员们基本上已经找到了适合本地电视剧的配音风格与技法,内地却作得最差。
我常常说香港配音“自然生动”,是主要针对上面这点而言。我想和我一样有相似观点的朋友也并没有就此推论港台配音最好最强的意思。和音色在配音里没有绝对的好与不好一样,配音风格也应该是针对具体作品而言,内地配音在为国产电视配音上最集中地体现了它的短处,就免不了被我们拿人家在这点上的长处来和它比。
各有所长,各有所短是肯定的,但是,以此为理由拒绝学习别人的长处,盲目自大就不可取。 老实说,我现在根本不看内地电视剧——除非它是现场录音为主的,受不了配音的粗制滥造。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
游客

返回顶部