Bing
  • 最后登录
阅读:3235回复:13

[精品转贴]其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)

楼主#
更多 发布于:2001-10-16 21:15
[这个贴子最后由法兰在 2001/10/17 09:03am 编辑]

她逼我发的……

其实地上本没有路
  
我们是在7月15日——北京申奥成功的第二天到达辽宁人艺录音棚的。辽艺的办公楼不算宏伟,在它一层的走廊尽头,拐进一个小房间,我见到了他们——已配制过几千小时的动画、译制片,平均年龄43岁的一群普通东北人。
迎接我们的是自然,豪爽,是油然而生的熟稔和亲切。休息室里,有准备台词的认真严肃,有不时唠几句嗑的轻松愉悦。当然,新情况的出现丝毫也破坏不了室内的和谐:张明亮今儿正为自己的嗓子发愁,咋整的?前天晚上兴奋的喊过头了呗。这导致的直接后果是合成室里韩力导演的一次次传话:“明亮,再喝几口水去吧。”和几阵善意的笑声。一个和睦的群体。
曾经,我们为国内的配音倾倒,那是中年人回忆的资本,是热血沸腾的青年时期的见证;今天,年轻一代仍有不少为配音艺术折服,但他们的目光已被带到离我们不远、60多年前与我们联系尤其紧密的弹丸小国上。我相信其中不少人在对那里的配音水平啧啧赞叹时还能记住自己身上流的是炎黄的血,还愿意为现在的国内配音留下一声叹息。
我们喜欢抱怨。抱怨这些“棚虫”糟蹋了很多好片子,从《美少女战士》到《EVA》,一个比一个烂。我们有理由批评他们感情不到位,批评他们舞台腔,批评他们有敷衍了事之嫌。但我们是否有理由说他们是一切错误的根源?我们能否从他们身上看到国内配音的希望?我试图寻找一个客观的答案。
说到动画改词问题,“翻译就首先被告之哪些话不许有,如果有必须改。现在所有引进的动画、译制片对白都得改,情节也得删节……否则审查通不过等于白干。《EVA》改成那样还没通过呢。”韩力导演如是说,苦笑。我们是该赞扬审片人的敬业还是该指责进片人的盲目?不,大家应该庆幸在充斥着各种价值观的当代社会,我们的审片机构还在小心翼翼地维护着“动画”这一净土,同时大量鱼目混杂的盗版VCD也在他们的眼皮下自由地走进国门。
方树桥,83年参加《一休》的配制工作,现已年过半百,大家叫他“方老”。“《一休》配了一年,第一集就配了3个半月。那时侯没有经验,所以特别认真……怕读错音,导演还给大家买了字典。”《一休》是荒漠中的里程碑,绿色已在它身后生根,然而“现在熟练了,加上时间又紧,同时态度上也有些轻视,所以后来的许多动画配得就不太认真。不过现在开始注意这个问题了……更主要的是,身为演员,院里是不以你配音优劣来评定你的工作情况的,除非获大奖。”天,一年有几个配音演员捧着国家级的配音奖乐呵呵地回家?这让我想起了计划经济体制下的“大锅饭”。知道我们需要什么吗?新时期的小岗人!
这两天,辽艺译制部正在为22集的美国系列剧《尼基塔女郎》配音。一部俗得典型的特工片(这类孤胆英雄的电视剧似乎最容易引进和通过审查)。和三年前他们配《美少女战士R》相比,今天,他们认真得多,认真得……令人感动!方老的台词本上划满了红线,一遍遍地看;不少人在休息室看后几集的录象带,对着词本念念有词;口型语气配不到天衣无缝绝不罢休,一句话有时硬配了十多分钟,看着融入这种感情的片子,我流泪了。贴在录音棚墙上那“声情并茂 精益求精”的八个大字看上去苍劲有力。我不想评论造成这种对比的原因,因为太复杂。而解释它的任务是否该全部让几个配音演员来承担?
申奥成功的欢乐气氛即将化为全面建设的热情。世界在关注中国各个方面的发展,我希望这股余热可以波及到这块被人忽视的艺术领域。我们不愿沉湎于对黄金时代的追忆,我们不甘心盯着字幕品尝外人做的美味佳肴——明明自己拥有一片广阔而蕴含宝藏的处女地,为何不动手改造它?况且我们都能背下这么一段箴言:其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。
X-Ray
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
1楼#
发布于:2001-10-17 17:06
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
RAY写得不错,不过有些地方语句还需要推敲,让它表述得更准确些。我改动了一些因为用拼音输入而错用的同音字。
:)定稿之后发一份给LIMBO和木兰吧,新的主页需要这样的文章。
另外,我想转载到一些大的动漫BBS上去,请RAY授权。
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
2楼#
发布于:2001-10-17 20:46
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
如果这是出自一个普通配音爱好者之手,或许还能算不错吧。
但Ray 是学新闻的,这篇稿子只能算很一般。
1. 几个W没有说清楚,看完全篇,读者仍然不知道辽宁人艺录音棚在哪里,沈阳?大连?。。。。。写新闻最最重要的是把W说清楚,文笔倒还在其次;
2。 有效信息不多,作者自己的感想和议论占了大半,
3。 文章结构不甚清晰;作者是想做一个关于配音人员如何配音的新闻特写?还是几个配音员的人物介绍?又或者是关于改词的讨论?或者干脆是作者本人对配音现状的新闻评论?
  还是兼而有之?   不知道,似乎什么都说了但都是如蜻蜓点水般一笔带过。总的来说,文章缺乏条理。
4。 部分地方遣词造句欠斟酌,如:“离我们不远、60多年前与我们联系尤其紧密的弹丸小国上”,将日本的对华侵略战争称为“60多年前与我们联系尤其紧密”显然极为不当,
5。胡乱联系。如:“我们是在7月15日——北京申奥成功的第二天到达辽宁人艺录音棚的”,如果是去报道辽宁体育什么的,这种联系才有意义;但北京申奥成功和辽宁人艺配音有何联系?一点没有。申奥成功固然是大事好事,但也不能凡事扣上申奥的帽子。再如4。,把日本的侵华战争和配音扯在一起有何关联?直说“和我们一衣带水的日本”,或是扶桑之国不就完了嘛!
问题很多。这样的稿子是会被主编拉出去毙了的。
X-Ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
3楼#
发布于:2001-10-17 21:32
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
   首先这不是什么新闻稿件或通讯,我只是想抒发自己的感情,读者可视其为叙事散文之类此外写作时间是上北广前,况且至今我们还没上专业课.
   的确内容联系有些混乱,我原意只是想借申奥成功中国前途广阔来鼓励中国配音的发展,也许会引起一些人的不解,看来我以后还是少拐这弯吧
   关于对日本,我只是带上了一些民族感情,虽然很清楚声优跟历史没关系.
   写它的目的只是想让大家了解一下当前动画配音的情况,及配音演员的苦衷.特别是针对那些把所有罪过都揽到配音头上的人.
   谢谢各位的意见!
  
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
4楼#
发布于:2001-10-17 21:53
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
原来是这样,怪我多事。
可我还是没有“了解一下当前动画配音的情况,及配音演员的苦衷.特别是针对那些把所有罪过都揽到配音头上的人. ”
  
Bing
  • 最后登录
5楼#
发布于:2001-10-18 00:20
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
配音就是一个字:烂!
有再多的理由还是:烂!
谁敢发这样的帖子到动漫论坛,我就和谁急!
因为他们,不知道有多少人对中国配音产生诋毁之词,有多少人把这等同于中国配音!
这个东西从上到下,从表到内统统是在为那帮人的开脱之词,有什么深层的意义可以挖吗!
在“配音网”发发就算了,因为这里都是自己人,大家心知肚明,但要是让本来就误会的动漫迷看到,哈哈,我们还怎么做人!
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
6楼#
发布于:2001-10-20 06:02
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
   是谁当时说“好”来着?我真是服千面人阁下了!以后还是打电话吧,写不过你。
   对不住各位读者了,在下文笔实在有限!请多提意见!:)
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
mingzi
  • 最后登录
7楼#
发布于:2001-10-20 22:39
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
这里似乎很冷清。
相信来这里大多还是业内人士。
像我这样的业余听众也许很少吧?
但我真诚的希望能了解这门艺术,并且和大家一同去支持、发展它。
愿意和我交流吗?
邮箱是mi11ng@163.net
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
8楼#
发布于:2001-10-21 00:31
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
   我就是业余的!这里大部分都是,没看出吗?:)欢迎!
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
Harry
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2010-01-14
9楼#
发布于:2001-10-21 08:10
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
很久不来这了,好不容易来一趟就看有人在这里废话一堆。大家都是爱好配音的,发点自己的感想实属正常,有必要谈到作者是学什末的,她的文章像不像一篇新闻或通讯之类的话吗。较这真有什末意思吗?如果你对新闻了解甚多,不妨写一篇通讯范文摆在上边。总在一旁发些与配音没太大关系的东西,甚至还挑点刺,出点人家的丑,揭点人家的老底,觉得过瘾、解气,是吗?真不知出于什末心态。总跟别人逆着来,恐怕也不会显得很有个性,反而让人认为很各色。在这里谈点跟配音相关的东西吧,我劝!像我这篇牢骚我也不想第二次发了。
10楼#
发布于:2001-10-22 01:21
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
要是我可以去见他们那该多好呀! :em27:
11楼#
发布于:2001-10-22 17:50
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
下面引用由Harry2001/10/21 00:10am 发表的内容:
很久不来这了,好不容易来一趟就看有人在这里废话一堆。大家都是爱好配音的,发点自己的感想实属正常,有必要谈到作者是学什末的,她的文章像不像一篇新闻或通讯之类的话吗。较这真有什末意思吗?如果你对新闻了 ...

帮一个人,就是坦率地指出他(她)工作上的不足。
而不是做一个老好人。
回到Ray的稿子,如果那是作为一篇新闻的话,确实存在着有待提高之处。为什么我要提到她的专业呢?这就好像我们每天在这里评论专业人士的配音水平,而不去讨论业余配音爱好者的配音水准一样。
我对Ray提的四个意见,我个人认为是中肯的。我很想听听Harry对我提的意见的评价,不知Harry认为我说的意见对还是不对。
如果harry 认为我提的意见让Ray让她“出丑”了的话,我倒認為,这比让她将来工作之后再出丑要好。
至于写范文,我可不敢。广播学院有那么多新闻写作的教授、博导呢。

Bing
  • 最后登录
12楼#
发布于:2001-10-22 19:01
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
不要拘泥与形式,内容是关键。
Harry,听我唱的新歌吧^^吓死你~
x-ray
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-01-01
  • 网站建设奖
  • 特约记者
13楼#
发布于:2001-10-23 18:27
其实地上本没有路。(转自SEIYUU LAND)
   谢谢HARRY也谢谢smartvoice.
[color=blue][size=5] [font= 楷体_gb2312] [b] 这世界上所有的悲伤与痛苦,都完全来自希望自己幸福­ 这世界上所有的喜悦与快乐,都完全来自希望别人幸福 [/b] [/font][/size] [/color]
游客

返回顶部