ellencn2001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-09-27
阅读:4852回复:10

[精品原创]《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。

楼主#
更多 发布于:2001-10-08 13:11
昨天又看了一遍《战地之恋》,其中沈晓谦为Robert Redford代言,狄菲菲为Michelle Pfeiffer代言,两人配得很好,与Robert和Michelle的音色也接近。说实话,狄菲菲刚进上译的时候我并不怎么喜欢她的声音,觉得太尖太细。然后好几年没怎么关注她。直到看到《战地之恋》是她配的,开始我还很当心她能否配得好,因为Michelle Pfeiffer本身的声音很好听,优雅有磁性。没想到狄菲菲现在的声音已经变得柔和多了,技巧也成熟了许多,她在这部影片里配得确实不错。还有沈晓谦,我觉得如果Robert说汉语,就应该是他这样的声音。他们俩精彩的配音使我觉得现在的上译又有希望了。
童邱
游客
游客
1楼#
发布于:2001-10-09 00:09
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
这是毕克的名字最后一次上银幕,挂的是艺术顾问的名头
2楼#
发布于:2001-10-10 05:04
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
我也很喜欢<战地之恋>,可惜之看过预告片,你竟然买到了碟片,当时我跑遍了音像店都没有买到,一直没有看成,当时印象最深的就是那句广告词\"相爱的理由有千百种,但是相守的原因只有一天,因为我爱过你\".虽然当时说此片的票房不理想,但是我就是从那时起喜michelle pfeiffer的,所以你们可以看出我现在的网名和头像用的都是她的.
ellencn2001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-09-27
3楼#
发布于:2001-10-10 06:21
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
michelle,你真的喜欢michelle pfeiffer?甚至在没有看过她的影片的情况下?没想到在配音论坛找到了喜欢她的知音,太好了!《战地之恋》我也是费尽周折才买到的。不过它的英文原版当时倒还容易买到,但是图像效果不太好。中影音像出版社的配音版《战地之恋》就好多了,可还是不如在电影院看的效果。在上海不容易买到michelle pfeiffer的电影vcd吗?我倒是收藏了不少。我是看《纯真年代》开始喜欢她的。推荐你一个她的英文网站http://wghs.co.za/~adamsno.pupil/
对了,你这幅照片选得不错,我也很喜欢这幅照片,像一个知识女性。
catherine
游客
游客
4楼#
发布于:2001-10-10 17:57
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
记得好多年以前,上视有个“力士影院”放过《鹰狼传奇》,这就是我看的第一部michelle pfeiffer电影。
5楼#
发布于:2001-10-13 03:46
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
谢谢ellencn2001,我买了michelle pfeiffer和哈里森福特演的<危机四伏>,和乔治克鲁尼演的<one fine day>(一见钟情),和布鲁斯威利斯演的<the story of us>,全部都是买正版的,你还有什么她的vcd说来听听,我也好有空去看看,不过令我遗憾的是始终没有找到<战地之恋>的vcd,对了,不知道你有没有看她演的<鹰女>,是以前上海电视台放的,故事好美啊,那时她还很年轻呢.
ellencn2001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-09-27
6楼#
发布于:2001-10-13 05:06
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
《鹰女》我看过的,真的很美,故事很美,Pfeiffer更是美得如仙子下凡。我拥有的她的VCD还包括:仲夏夜之梦、贝克兄弟、INTO THE NIGHT、嫁入黑帮、危险关系、黎明霹雳火和你有的那三部片子。还有《埃及王子》,她为摩西的妻子配音,还演唱了那首著名的主题歌“WHEN YOU BELIEVE”,她的声音就像她的外表一样,美极了。
千千
  • 最后登录
7楼#
发布于:2001-10-14 16:24
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
我也好喜欢《战地之恋》,只是《CLOSE AND PERSONNAL》定名为《战地之恋》,我对中影公司很不理解。主人公的恋情跟战地无关。以前有部电影叫《一个明星的诞生》。我总觉得应该是那样一个意思才对。
这部戏确实配得好,可以感觉出来每一个创作人员都尽心尽力。特别是为雷德福配音的沈晓谦,充分体现了艺术要还原生活又高于生活的原则。中国早期配音离话剧表演太近,现在许多配音也拿捏得过分,似乎拿强作调才像译制片。听听人家原版的,说话多自然,多生活。我觉得上译的《战地之恋》真是在努力接近生活的完美。
8楼#
发布于:2001-10-14 17:38
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
我也喜欢这部电影

因为这部电影的主题是CELIN·DION唱的《BECAUSE YOU LOVED ME》
ellencn2001
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2011-09-27
9楼#
发布于:2001-10-14 18:17
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
up close&personal 译作“战地之恋”确实有问题,其他译作“接近隐私”(最接近直译)、“舍不得你”或者直接用影片主题曲“因为你爱过我”都比这个好,当然“一个明星的诞生”也不错。\"because you loved me\"是我最喜欢的电影歌曲之一,尤其是歌词,浓缩了整个故事的精髓。奇怪这首歌在当年的oscar竞争中怎么会输给麦当那那首重唱的老歌呢?
catherine
游客
游客
10楼#
发布于:2001-10-14 18:28
《战地之恋》配音不错,使我想起了以前的上译。
不能老让celine dion在oscar上赢啊!我不喜欢听他唱歌,声音简直刺激神经,台风也太夸张。
don\'t cry for me agentina是经典音乐剧evita的著名唱段,在美国的影响力不输给memory和the music of the night,它能赢because you loved me 一点都不奇怪。
游客

返回顶部