[这个贴子最后由X-RAY在 2002/05/24 09:50am 编辑]
5月23日晚7时,北京广播学院视听中心报告厅,播音系请来了李野墨老师和大家一起探讨语言艺术。 我是在加拿大电视剧《正南方》里知道李老师的,他配的雷警官给我很深的印象,但前不久他配的《X档案》却极其令人失望,怀着对他“爱恨交加”的心情,我决定一定要亲眼看看这位老师的尊容。 6点50分,李老师就走了进来,虽然以前看过他的照片,但他那卷卷的长发和黑黑的皮肤还是让我很惊讶。王明军老师做了简短的介绍后,李老师就打开了他的话匣子。他说话很张扬,也很幽默,本想录下来,但很倒霉,录音机没电了,只好在这里大概回忆一下。 谈到衡量播音好坏的标准,他提出了两点:1 是否在说人话。播音从生活中来,就要符合生活,不能任意改变。2 是否是人在说话。这就是说要注意外在形式和情感是否匹配。 他模仿了很多人的说话腔调,其中不乏一些资格很老名气很大的播音员和主持人。 同时他建议我们要多读书,建立自己的好恶观,发现自己,改掉吐字归音的毛病。他说:“总有人问我某篇文章该怎么表达,我每次都反问他:‘你要表达什么?’其实形式是很简单的,关键看你理解了没有。”他还建议大家试试,拿到一个作品,反向思维,一般人要读得激昂的地方,我就和声细语,但这么处理首先要自己解释得通,要合理。他反复强调要学会捍卫自己,不要老在乎别人的看法,自己认为好就好,当然,这样做的前提是要先学会服从,特别是对学生而言。而且这也不等于自恋狂,他举了自己的例子:年轻的时候他配音特别挑,这角色太丑他不配,太胖他也不配,总之看着不顺眼的都不配,总要保持自己的那种风格。终于有一天悟出来了----自己是个大傻瓜!配音就是要用不同的声音来塑造不同的形象。 他还谈到他对上译厂的某些人不太欣赏,认为上译厂最好的片子是《王子复仇记》,可惜孙道临还不是那儿的,自己录《大明宫祠》时就想到了借鉴孙的风格,但他觉得孙做《阿Q正传》的旁白时感觉就不对了。 最后说到模仿问题,他说模仿是很好的训练方式,它分为两类,一是对名家的模仿,但这仅仅是个练习,齐白石曾说:“似我者生,学我者死。”就是这意思。二是对人的模仿,学习身边各色人的说话方式,这样才能丰富塑造人物的能力。最好还要学些方言。 他讲课的时候不时有同学给他递条,我就一连给了他三张。第一个问题就是问他怎么看待《X档案》的失败,他很诚恳地说,这片子配得确实很不好,说出来很丢人,当时的录音条件很不好,导演又找了很多初学者,那些人拿着稿子在话筒前紧张得很,最后弄得他也很不耐烦,此外台词翻得都比原话长……他说这些都是客观原因,不想用这些为自己开脱什么,这次确实是自己对艺术没有负责。至于《正南方》,他半开玩笑地说:“我是跟王明军老师学的,所以配的还不错。”那片子当初自己特想配骑警,可导演不让,笑。他就用与自己本色相差很远的声色去塑造雷警官,“那是一种创造!”他很自豪。 我还问他就现在中国的配音状况来看,配音是不是没希望了。他很痛快地承认:中国配音是没希望了。他举自己给中央台配《未完成的钢琴曲》(好象是这名)的例子,录到倒数第二个镜头他才明白该怎么录,可惜晚了。没想到它竟获得了中央台的最佳配音奖,自己都莫名其妙。“以后大家都去看字幕得了……”。他还承认配音现在的无奈是由配音圈目前的机制造成的,改变这种机制希望不大。“配音就是谋生的手段,这是没办法的事情,就象吃就得胖,不吃就得饿死,现在能做的就是洁身自好,好自为之。我们不是改革家,那些事让他们去做吧。”在态度方面他很赞赏王明军老师,说他就是那种能在导演满意的前提下,还能真诚主动地改正自己配得不满的地方的人。 最后他在大家的强烈要求下朗诵了一首拜伦的长诗片段,以此结束了长达两个半小时的讲座。 |
|
|
2楼#
发布于:2002-05-25 05:52
李野墨来北广的讲座(大家快来看,很有用的)
他还比较坦率嘛。《X档案》的录音的确很差, 演员的声音听起来非常散,空洞干涩。这个毛病好象还不止这部片子,好多北京这边配音的片子录音都有这个问题,听起来声音的感觉不好,演员的声音总是给人一种距离感,声音似乎在耳朵边飘来飘去,就是不能深入人的耳朵里。 |
|
|
3楼#
发布于:2002-06-01 03:04
李野墨来北广的讲座(大家快来看,很有用的)
我觉得配音事业还有很大的发展空间,李野默是不是太过悲观了。现在中国配音还欠规范性,专门的配音机构很少,这无形把配音推向了无足轻重的地位,这必然会导致其被动的发展,以致走向不景气。 但能让配音演员欣慰的是,这有这么多朋友支持他们,而且肯定还有很多配音支持者没有登陆这个网站。配音的大环境是很好的,所以配音演员也要有信心。 配音在如今不要总是把艺术挂在嘴头上了,就好象是个清高的穷书生似的,除了矜持别无所有。现在很多艺术不也都在商业化市场化上低头了吗?配音要想有发展,就要把他商业化,日本的某些经验不妨借鉴。 |
|
|
4楼#
发布于:2002-06-04 03:51
李野墨来北广的讲座(大家快来看,很有用的)
请看他在《大明宫词》中的丑陋表演与娘娘腔,你才真正感受到中国配音界在失去上海电影译制厂这面大旗后,多少牛鬼蛇神出现在我们的耳朵里 |
|