十大经典译制片
《简爱》配音:邱岳峰 李梓 公认是最经典的一个《简爱》配音版,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。 《音乐之声》配音:李梓 毕克 伴着片中如《雪绒花》等脍炙人口的歌曲,这部拍摄于1965年的作品在许多人心里扎了根,国人也第一次在银幕上领略到音乐剧的魅力。 《尼罗河上的惨案》配音:毕克 邱岳峰 李梓 刘广宁 乔榛 丁建华 童自荣 于鼎 赵慎之等 绝对可以用“群英会”来形容这部影片,本身就有着堪称豪华的演员阵容,配音方面更是汇集了上译厂几乎所有的精英,任何时候都可以成为配音教学的经典教材。 《茜茜公主》配音:丁建华 施融 十六岁的罗密·施耐德凭这三部曲影片而一举成名,也许历史真相并不那么美好,但王子公主的故事至此被推到了一个极致。 《叶塞尼娅》配音:李梓 乔榛 李梓一句“喂,当兵的……”让美丽泼辣的吉普塞女郎呼之欲出,以至让根本听不懂中文的那位墨西哥女演员也赞不绝口。 《爱德华大夫》配音:曹雷 乔榛 尚华 这部由英格里·褒曼和格里高里·派克主演的希区柯克悬疑片充满暗示,人物声调里若有若无的恐惧将观众带入一个神秘的心理世界。 《佐罗》配音:童自荣 邱岳峰 就是通过这部片子,人们认识了英俊的阿兰·德隆和具有潇洒声线的童自荣,以至于在很长一段时间内一听到那个熟悉的声音,就会脱口而出——“佐罗”。 《虎口脱险》配音:尚华 于鼎 土耳其浴室的接头歌曲《鸳鸯茶》和那个喋喋不休的秃顶指挥使这部二战题材的影片作为法国喜剧的杰出代表而家喻户晓。 《追捕》配音:丁建华 毕克 “真由美”成了真善美的代名词,由毕克配音的高仓健在当年还引发了一场“寻找男子汉”的讨论,从此也成了所有高仓健影片的“代言人”。 《魂断蓝桥》配音:刘广宁 乔榛 只能说刘广宁甜美圆润的声音令费雯丽的原声也黯然失色。 (生活周刊2002年7月11日) |
|
1楼#
发布于:2002-07-18 04:06
十大经典译制片[转帖]
下面引用由mulan在 2002/07/17 07:42pm 发表的内容: |
|
|
5楼#
发布于:2002-07-18 07:25
十大经典译制片[转帖]
支持frank ,反对 颤音 !其实还有“十大经典译制电视剧” 1 。《成长的烦恼》--很难用语言来表达,对它不仅是喜欢,还有很深的感情 2。 《加里森敢死队〉--英雄形象深入人心 3。 《爱情是什么〉--央视经典之作 4。 《侠胆雄师》--人物性格淋漓尽致 5。 《康熙王朝》——古装戏的配音经典 ------- 我就想到这么多,其余情朋友们续上吧! |
|
7楼#
发布于:2002-07-18 08:11
十大经典译制片[转帖]
只有《爱德华大夫》我找不到一点配音资料,几年前四川卫视还播过呢,当时因为信号不太好没有录像,现在想起来,后悔呀 |
|
8楼#
发布于:2002-07-18 16:59
十大经典译制片[转帖]
[这个贴子最后由小艾在 2002/07/18 09:00am 编辑]侠胆雄师难道不是电影么?是徐燕和周志强配的,对吧? |
|
|
9楼#
发布于:2002-07-18 17:48
十大经典译制片[转帖]
《爱德华大夫》的相关资料在苏秀老师的书里好象提到过。书借出去了还没还回来,过两天我查了贴上来。 |
|
|
11楼#
发布于:2002-07-18 20:56
十大经典译制片[转帖]
HARRY啊,让我怎么说你。侠胆雄狮可是电视剧!是徐燕和周志强配的。不用麻烦你动手了,我给你挖个地缝吧,呵呵 |
|
|
15楼#
发布于:2002-07-19 00:29
十大经典译制片[转帖]
颤~音~~总跟大家唱反调,他什么意思?想借此出名???怀疑!!很值得讨论!!! |
|
|
16楼#
发布于:2002-07-19 03:58
十大经典译制片[转帖]
下面引用由飘漂在 2002/07/18 02:46pm 发表的内容: 是啊。没有王子复仇记,也该有基度山,孙道临无论如何也该占一席 |
|
17楼#
发布于:2002-07-19 04:11
十大经典译制片[转帖]
颤音;不管怎么说,我还是支持你的.只是二人的名字还是应该写对才行.我也不明白,网上怎么有那么多人对他们有意见.他们哪里不好了嘛! :em05: :em04: :em20: |
|
18楼#
发布于:2002-07-19 04:14
十大经典译制片[转帖]
《生活周刊》评的这十部,应该主要是从它们所具有的广泛的知名度为出发点的,单就知名度和普及性(即使对配音没有特别兴趣的人也知其名也承认它的影响)来看,除了《爱德华大夫》稍弱一点外,其它九部还是比较靠谱的。 不过,这十部好象全是上译的作品,置其他译制机构于何地呢?标题如果叫“十大上译经典译制片”更准确一点。 |
|
|