mulan
  • 最后登录
阅读:1684回复:5

[精品转贴]上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]

楼主#
更多 发布于:2002-07-17 19:41
上海电影译制厂首次全国招考
  
上海电影译制厂,一个长久以来带有神秘色彩的地方,一个曾集中了所有最动听声音的“魔盒”。伴随着入夏以来第一场台风,上译厂有史以来第一次面向全国招收配音演员。
小房间里的大场面
尽管报名地点远比想象中的要简陋狭小,三天报名时间又有两天下着滂沱大雨,报名者的热情却丝毫没有受到影响。其实自消息一公布,电话就络绎不绝,还有人从外地通过快递寄来自己的录音带。在农夫山泉公司任职的于先生大概是最心急的报名者了。一听说消息,怕耽误报名时间,除了身份证什么也没准备就急匆匆赶来了。
特地从外地赶来的人也不在少数,连夜从湖北赶来的苗鹏从事的是媒体工作,在大学里如痴如醉地看译制片《简爱》等,从此下定决心,即使不能站在台前也要留在幕后,不和文艺表演有关的工作宁愿不干。这次听说招聘消息后,立刻联系了上海的朋友一大早就来报名,想要给自己一个接近梦想的机会。
装潢专业的应届毕业生小贾一年前报名参加了上译厂的艺校,凭借刻苦的训练已在《E·T外星人》和《蜘蛛人》中担任过配音工作,能成为一位业余演员也很满意。
三天报名人数总计205人,远超过预期,原本安排为三天的初试也不得不延长到了五天。就在最后一天,一位先生原是陪着朋友来报名,可在大家的鼓励下也决定参与,于是火速打的赶回家拿证件,终于在报名截止前的15分钟赶到了现场,成了倒数第二的204号。
热潮的背后
尽管所有的报名者都满怀热情,还是有不少人走入误区:现场常能听到报名者报出自己的普通话等级考试成绩。招考小组负责人王建新说,普通话标准是成为配音演员的首要前提,但配音不是播音,除了对音质、音色的要求外,还要求有特色和出众的表现力。
其实,在整个译制配音业普遍处于低迷的状态下,能吸引来如此众多的报名者多少是有些意外的。记者看到除了一部分人怀着对艺术的虔诚之心而来外,的确也有不少年轻人是抱着明星梦或纯粹觉得好玩的心态。事实上,配音工作远非想象中那么简单有趣,要经过翻译、对口型和一系列的初对和复对,将白声带、原版片的音响效果声带混录成为一条完整的译制声带后,还要经过专家的审核鉴定和补细工作,最后才能印制成供放映用的拷贝。
上译厂过去通常是到戏剧电影学院招收新人,此次面向全国的公开招聘还是第一次,三轮考试分别是朗诵、讲故事和对画面配音,最后留下来的将是其中最优秀的五个。
 
 
(生活周刊2002年7月11日)
1楼#
发布于:2002-07-18 04:18
上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]
哈,小贾,不就是我们这里的蔚蓝色心情吗?
不会介意的吧,小贾.
2楼#
发布于:2002-07-18 04:41
上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]
好!~!揭我老底~~~和你拼了!~!~
3楼#
发布于:2002-07-18 04:45
上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]
啊!不好,不会真的和我拼吧?
对不对?
嘻嘻>--<
董笑
游客
游客
4楼#
发布于:2002-07-19 00:36
上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]
michelle和蔚蓝色心情:你们俩都去了,自我感觉如何,结果什么时候出来?提前预祝二位。 :em05:
5楼#
发布于:2002-07-21 07:30
上海电影译制厂首次全国招考 [转帖]
我?哈哈,想去,但是不可能啊,因为我目前刚刚高考完呢,蔚蓝色心情应该去的吧
游客

返回顶部