阅读:1700回复:11

[精品转贴]<转贴>几篇关于配音的报道2

楼主#
更多 发布于:2002-02-19 12:36
央视有关人士解释:经典译制片重新配音实出无奈
--------------------------------------------------------------------------------
http://ent.sina.com.cn 2000年10月15日17:40  北京晚报

  最近的电视荧屏上部分国外经典影片重现,《卡桑德拉大桥》、《虎口脱险》、《追捕》等佳片,因为影片中的人物口音变味不再是原来的配音,让老观众感到一时难以适应、不解:既然已经有了非常经典的配音版本,为什么还要花费财力、人力重新译配呢?
  中央电视台电影频道有关人士解释,对经典影片的重新译配往往是不得已而为之,其中原因是:一是因为老影片的拷贝时间过长过旧,如果照搬上荧屏可能会影响观众的收看效果;二是有的影片拷贝由于时间等因素找起来非常困难,索性不如重新译配;三是因为囿于思想观念、社会条件及影片长度等因素的限制,一些较早引进的影片曾有过大量的删节,如今给予恢复会产生配音上的空白,不如直接进行译配;四是在和外方的合作过程中,外方送来的节目带本身已经由对方译制完成。
  对于观众的反映,专业人士表示早在意料当中。这一方面是由于大部分观众会产生先入为主的印象,对于自己熟悉的角色突然换了声音感到不习惯;另一方面也是因为与上海、北京、长春等地的专业配音工作者相比,新的译制人员显然在功力上确有不及。老影迷彭先生就倍觉遗憾地说:“像《虎口脱险》、《追捕》这些影片同样可以作为配音的经典,乔榛、丁建华、童自荣、邱岳峰等著名配音演员的声音,就像是一种符号一样深深烙印在几代人的心中,如今听惯的声音忽然变了味,观众的心里自然很难接受。”
  在对新旧两种译本的褒贬中,年轻观众尤其显示了他们的“宽容”,因为对于大多数20岁以下的年轻人来说,对许多经典影片并没有什么先入为主的印象,因而也就无从比较两者的差异;而越是上了年纪的铁杆儿影迷越是会在这个问题上较真儿。电影频道的有关人士表示,考虑到观众的要求,他们将尽量采用旧的配音版本播放经典名片,以满足观众们的“耳福”。(本报记者王远)
hugh
  • 最后登录
1楼#
发布于:2002-02-20 00:34
<转贴>几篇关于配音的报道2
年轻人“宽容”是因为他们大多没有听过配音精品,没有比较。另外,堂堂央视的电影资料库里竟然没有保存象《简爱》《悲惨世界》这样的精品,真令人悲哀。
olivivien
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2012-07-12
2楼#
发布于:2002-02-20 00:46
<转贴>几篇关于配音的报道2
下面引用由michelle2002/02/19 12:36pm 发表的内容:
······因为与上海、北京、长春等地的专业配音工作者相比,新的译制人员显然在功力上确有不及。······电影频道的有关人士表示,考虑到观众的要求,他们将尽量采用旧的配音版本播放经典名片,以满足观众们的“耳福”。

电影频道终于出面说话了!虽然解释令人不尽满意,但是既然承诺要多放旧片,就让我们拭目以待吧!

 :em06:
[IMG]http://www.olivivien.com/images/event/fcca_10_0301.jpg[/IMG]
瓦尔特
游客
游客
3楼#
发布于:2002-02-23 01:39
<转贴>几篇关于配音的报道2
中央台的解释是诡辩
雨中蔷薇
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2013-09-07
4楼#
发布于:2002-07-22 01:52
<转贴>几篇关于配音的报道2
我好想再看一遍上译配的《悲惨世界》
好想买到它的VCD
只要你轻轻一笑,我的心就迷醉
小艾
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-08-11
5楼#
发布于:2002-07-23 16:25
<转贴>几篇关于配音的报道2
中央6台的配音只有佳片有约尚可一听
极端的人最可怜!!!
明月清溪
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-04-27
  • 网站建设奖
6楼#
发布于:2002-07-24 06:42
<转贴>几篇关于配音的报道2
雨中蔷薇想看想买上译版的《悲惨世界》,可与frank联系,他大概有办法。
“我王老五活了半辈子,从来没见过……”的东西还多着呢。
7楼#
发布于:2002-07-24 08:04
<转贴>几篇关于配音的报道2
下面引用由小艾2002/07/23 08:25am 发表的内容:
中央6台的配音只有佳片有约尚可一听

我觉得每日佳艺播放的片子配音也不错,最近大家就可以听到郑建初等人的声音
扬军
游客
游客
8楼#
发布于:2002-07-26 22:09
<转贴>几篇关于配音的报道2
[这个贴子最后由扬军在 2002/07/27 00:38am 编辑]

   我一向认为老片新配是自以为能,尤其是对于经典片。
  
gillza
游客
游客
9楼#
发布于:2002-07-27 21:13
<转贴>几篇关于配音的报道2
感觉
superman
游客
游客
10楼#
发布于:2002-07-28 19:58
<转贴>几篇关于配音的报道2
听一个试试看吧,配音毕竟是要向前发展的,再说现在在配音界也活跃着一批不错的年轻演员,别一再否定,给它们一次机会嘛。只有尝试过了,才能改进嘛!!!
11楼#
发布于:2002-07-28 20:39
<转贴>几篇关于配音的报道2
同意!!!
游客

返回顶部