kimbg
游客
游客
阅读:3116回复:0

[旧闻回放]上译演员专访文章(怀旧篇)选登1

楼主#
更多 发布于:2002-08-27 12:30
[这个贴子最后由kimbg在 2002/08/27 12:49pm 编辑]

以声塑人以声传情---记著名配音演员乔榛
   在莫斯科与彼德堡之间德波罗戈瓦车站上,身着军服德渥抡斯基坚定,诚挚地对安娜说:“你应该知道,我来,因为你再这,不管什么。。。连我自己。。。也挡不住我来。
不管你再哪儿,我也要去哪儿,就这么简单。”
   “不,不,你不要。。。千万别这么说。我求你忘了你说过的话,我会忘的。”
安娜慌乱地说。
    你可以忘,也可以求,可我敢起誓,你我都不会忘了今天。。。。。
   他那深沉,醇厚,富由情感和魅力的话语不仅拨动了安娜的心灵,也振动了每一位观众的心。大家也许想知道,赋予渥伦斯基汉语语音形象的是谁呢?他就是上海电影译制厂著名配音演员乔榛同志。乔榛是上译厂优秀的中青年演员,观众们对他并不陌生,影片《珊瑚岛上的死光》中的青年科学家陈天虹是乔榛同志扮演的。
   《安娜。卡列尼娜》是他参加译制的第四部电视片。他译制的第一部电视片是日本影片《白衣少女》,为剧中青年画家峰雄配音。乔榛为这个人物配音,下了很大功夫。峰雄感情起伏大,语言色彩浓,时而是情感细腻的内心独白,时而是万分痛苦的疯狂喊叫。为了再现峰雄的语言形象,乔榛同志对人物进行了深刻而又细致的分析。最后找出了人物语言表现的基调,即:真挚中求深情。由于准确地把握了人物感情起伏的分寸,致使峰雄这一人物栩栩如生地展现在观众的面前。此后,乔榛又为美国影片《鸽子号》中航海环球的罗宾,电视连续剧《加里森敢死队》里诙谐幽默的“戏子”配了音,这些人物都个观众留下了深刻而又难忘的印象。尤其是罗宾这一角色,他那时而热情,开朗,时而徘徊,苦闷,时而大笑,时而又痛哭的性格别乔榛同志表现得非常准确得当。许多观众赞扬他是”以声塑人,以声传情“的演员。
   在《安娜。卡列尼娜》中,乔榛为男主人公渥伦斯基配音。对于这个人物,他并不陌生,曾在小说和电影中多次相见,但那只是”初交“,现在要和他”深交“,要把这位性格内涵,自傲,骄横的”风流公子“表现好,不下一番苦功夫是不可能的。他对渥伦斯基进行了详尽的分析,认为必须把握好他感情的起伏线,把他真诚,激动,幸福,徘徊,矛盾,苦恼,绝望等几个重要环节表现好。看过电视片《安娜。卡列尼娜》的人,谁能不佩服配音演员对渥伦斯基准确,深刻地理解呢?”深钻细研,其义自见“一语用在乔榛身上是再准确不过了。
    几年来,经乔榛同志配音,录音的影片,电视剧,广播剧,广播小说达上百部之多。提起乔榛,《生死恋》中的大宫,《叶塞尼娅》中的奥斯瓦尔多,《尼罗河上的惨案》
中的塞蒙,《复仇》中的铁卫军头子泽沃亚努,《父子情深》里的父亲罗贝尔托这些身份不同,性格迥异,令人难忘的形象又显现在我们的眼前。他以质朴,醇厚,柔雅的语音为广大观众带来了精神上和艺术上的享受,受到人们的敬重和喜爱。
                                              (本文写于1981年底)
游客

返回顶部