配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
阅读:4524回复:53

广电总局电影频道(CCTV6)译制片研讨会在京胜利召开

楼主#
更多 发布于:2013-03-15 22:42
    3月14日,电影频道(CCTV6)译制片研讨会在京胜利召开,电影频道目前是国内最大的译制片生产播出基地,除播放中影公司公映译制片外,每年自主引进译制播出译制片300多部,不乏精品力作,如《寅次郎的故事》《圣女贞德》《摇滚校园》《入殓师》《疯女胡安娜》《蝙蝠侠:黑暗骑士》《我的盛大希腊婚礼》等,为广大电视观众献上了精彩丰富的饕餮盛宴。
  为了总结交流译制片成果、经验并针对近年来观众反映的一些译制片质量问题,频道专门召开了这次研讨会。为频道制作节目的中影股份有限公司译制中心,长春电影制片厂译制片分厂,上海电影译制厂,中国国际广播电台,北京、天津各大译制公司,中国配音网荣誉会员配音眺望者、奥兰多、歌剧魅影等40余人应邀参加了此次盛会。著名译制片工作者杜慧军、刘风、王晓巍、狄菲菲、廖林、张云明、李平、孟丽、吴红涓、崔晓东、刘明珠、张丽莉、孔祥艾、孔祥玲、李蕴杰、萧国隆、孟刚、张欣、刘波、瞿卫军、张艾参会并积极围绕如何提高译制片质量等展开专题演讲和讨论。
  
  电影频道副主任贾琪出席会议并做了总结讲话,电影频道国际部主任李健主持会议,国际部副主任郭华,主任助理李萱和所有编辑、制片出席会议。
 
 
 
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-09-24
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
1楼#
发布于:2013-03-16 00:07
这个要支持                                                                            .
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
蓝色月光1985
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-12-09
2楼#
发布于:2013-03-16 00:33
楼主传达一下会议精神啊~~~
wolfzhchk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
3楼#
发布于:2013-03-16 00:58
译制片质量非朝夕就能解决的。
 
眼下,我个人最关心的问题是,CCTV 6和别的电影频道,何时才能确保每一部译制片播放前后都会放译制职员、配音演员的名单等完整的字幕信息。撇开译制质量问题,既然在公共非付费电视台播放,除了给报酬,是不是也该给参与这部影片译制的所有工作人员署名?
 
已经不止一次两次了,群众对如今配音演员既熟悉又陌生,每次有好的配音演员在新闻里、网上有哪怕一点点曝光率,就会有无数人惊叹:“一开口声音很熟悉,可就是想不起来是谁”,“xx角色竟然是配音的” ,“哦,原来xx角色也是他(她)配的,真没想到啊”。很多人对配音有误解和偏见,已经没有好的心态来辨别译制片配音的好坏了。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2013-03-16 01:06
回 wolfzhchk 的帖子
wolfzhchk:译制片质量非朝夕就能解决的。
 
眼下,我个人最关心的问题是,CCTV 6和别的电影频道,何时才能确保每一部译制片播放前后都会放译制职员、配音演员的名单等完整的字幕信息。撇开译制质量问题,既然在公共非付费电视台播放,除了给报酬,是不是也该给参与这部影片译制的所有工作人 .. (2013-3-16 00:58)

频道自己的片子都有完整演职员表
wolfzhchk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
5楼#
发布于:2013-03-16 01:19
回 配音眺望者 的帖子
配音眺望者:频道自己的片子都有完整演职员表 (2013-3-16 01:06)

那么突破“频道自己”这个范围,问友台或是友单位要一份儿信息完整正确的名单,再打上字幕,是不是比登天还难?
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2013-03-16 01:31
回 wolfzhchk 的帖子
wolfzhchk:那么突破“频道自己”这个范围,问友台或是友单位要一份儿信息完整正确的名单,再打上字幕,是不是比登天还难?
(2013-3-16 01:19)

网友反映的,该提的都提了,会完善的,
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
7楼#
发布于:2013-03-16 02:25
为啥没叫我为啥没叫我为啥没叫我
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
wolfzhchk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
8楼#
发布于:2013-03-16 06:28
回 dorayaki_dk 的帖子
dorayaki_dk:
为啥没叫我为啥没叫我为啥没叫我  

 
顶楼不说得很明白吗?参加的都是:
 
荣誉会员

 
像你我这样的资历尚浅,得慢慢混等级,级别高了才有契机被邀请参与如此高级别会议论坛。
 
dorayaki_dk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-08
9楼#
发布于:2013-03-16 09:43
回 wolfzhchk 的帖子
wolfzhchk:像你我这样的资历尚浅,得慢慢混等级,级别高了才有契机被邀请参与如此高级别会议论坛。
  (2013-3-16 06:28)

胡说!我明明比你多了四个格儿的资历。

如果他们告诉我那天的菜色不是很好,我心里会稍微平静一下。
[fly]配音配得一屄屌造,不如回家去卖白薯![/fly]
变相怪杰
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2013-05-10
10楼#
发布于:2013-03-16 09:58
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
吴配音
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2017-01-10
11楼#
发布于:2013-03-16 09:58
都什么年代了,不就开个会嘛,还“胜利召开”。思想依然停留在几十年前,怎么搞得好!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
12楼#
发布于:2013-03-16 10:03
回 吴配音 的帖子
吴配音:都什么年代了,不就开个会嘛,还“胜利召开”。思想依然停留在几十年前,怎么搞得好! (2013-3-16 09:58)

这次会议有重大积极意义,毕竟20年没有开过译制片方面的研讨会,重视总比没人问好。
金刚山
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-09
13楼#
发布于:2013-03-16 14:40
建议两年开一次会,为华表奖提供侯选译制片名单.会议有什么信息吗?能请荣誉会员配音眺望者、奥兰多、歌剧魅影等提供上半年译制片名单,包含译制厂家.
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
14楼#
发布于:2013-03-16 16:39
但愿重视有成效,我泼冷水是因为老上译太棒了。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
哈利波特
共享小组
共享小组
  • 最后登录2024-06-13
  • 爱心大使
15楼#
发布于:2013-03-16 17:06
回 配音眺望者 的帖子
配音眺望者:频道自己的片子都有完整演职员表 (2013-3-16 01:06)

别的呢?  比如上译的!
(原创)《纳米盘》美国故事片《风语者》MPG格式1.71GB高品质上译国语版(含花絮,无水印)http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=71520
奥兰多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-11-23
  • 贴图大奖
  • 现实互动奖
16楼#
发布于:2013-03-16 17:51
这次会议确实很不易,提出的问题涉及多方面:片源,重配,翻译,导演,配音质量,薪酬,音效技术,播出平台等等,希望解决一些问题,比如国际频道李主任就保证,以后引进片子,只要是院线公映配过音的就不进行重配,而是花钱去买中影公司的版权,这样避免很多问题。
rach
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-07-03
17楼#
发布于:2013-03-16 18:32
祝贺广电总局电影频道(CCTV6)译制片研讨会在京胜利召开!哈
易水寒蝉
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-23
  • 社区居民
  • 忠实会员
18楼#
发布于:2013-03-16 18:35
希望电影频道今后多放些以前公映的译制片。

银色经典栏目应该恢复。

那段时光,仙音流觞。那些画面,斑驳凝芳。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
19楼#
发布于:2013-03-16 18:53
在当前特色文化国情下,能开这么个会已实属不易了,至于译制片事业的发展只有拭目以待啦。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
wqwhx
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-01-11
20楼#
发布于:2013-03-16 19:13
也研究不出啥来
鄙人乃是廖菁捣乱班底的
susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
21楼#
发布于:2013-03-16 20:34
回 奥兰多 的帖子
奥兰多:这次会议确实很不易,提出的问题涉及多方面:片源,重配,翻译,导演,配音质量,薪酬,音效技术,播出平台等等,希望解决一些问题,比如国际频道李主任就保证,以后引进片子,只要是院线公映配过音的就不进行重配,而是花钱去买中影公司的版权,这样避免很多问题。
(2013-3-16 17:51)

看来正如我所预料的,以后要看院线的译制片只有等电影频道播映的时候看了,影院是看不到了!
gog
gog
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-11-06
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
22楼#
发布于:2013-03-16 20:35
回 奥兰多 的帖子
奥兰多:这次会议确实很不易,提出的问题涉及多方面:片源,重配,翻译,导演,配音质量,薪酬,音效技术,播出平台等等,希望解决一些问题,比如国际频道李主任就保证,以后引进片子,只要是院线公映配过音的就不进行重配,而是花钱去买中影公司的版权,这样避免很多问题。
(2013-3-16 17:51)

这是好事。重复投资又不讨听众的好。
《[font=雅黑][color=darkred]死亡档案[/color]》[/font]字幕版已在C区发布。剧情和连环画(共七册)文字参考及1-5集字幕,下载地址:[url]http://gog775.ys168.com/[/url] 博客:http://gog775.blog.163.com/
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
23楼#
发布于:2013-03-16 21:23
回 gog 的帖子
gog:这是好事。重复投资又不讨听众的好。 (2013-3-16 20:35)

不讨好是的。重复投资不存在,向中影买声音也要钱。
abelard
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-08-11
24楼#
发布于:2013-03-16 21:54
这是新华社通告的节奏么……学新闻的表示新闻稿不是这么写的啊楼主,信息……
lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-23
25楼#
发布于:2013-03-16 22:00
回 奥兰多 的帖子
奥兰多:这次会议确实很不易,提出的问题涉及多方面:片源,重配,翻译,导演,配音质量,薪酬,音效技术,播出平台等等,希望解决一些问题,比如国际频道李主任就保证,以后引进片子,只要是院线公映配过音的就不进行重配,而是花钱去买中影公司的版权,这样避免很多问题。
(2013-3-16 17:51)

是该好好治理了,就比如李蕴杰他们兼配很严重;再就是周海涛他们话剧腔太浓重,每次都听吐了!
金刚山
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-03-09
26楼#
发布于:2013-03-16 22:41
这是一个胜利大会,团结大会.国际频道李主任就保证,以后引进片子,只要是院线公映配过音的就不进行重配,而是花钱去买中影公司的版权,这样避免很多问题。终于达成共识.下次开会,请通知我,我自费去.
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
27楼#
发布于:2013-03-17 01:37
嗷!其实它爱翻来覆去的配就配好了,反正看不看的权力在我们自己手上。
wolfzhchk
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
28楼#
发布于:2013-03-17 05:24
重配本身没什么不好。问题是组织、策划重配的人对质量有没有要求,重视程度如何。如果没法调集最强的力量去重配,只是为了完成任务敷衍了事,那重配的结果基本就是悲剧。
kangyujun795
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-07-08
29楼#
发布于:2013-03-17 11:45
回 wolfzhchk 的帖子
wolfzhchk:译制片质量非朝夕就能解决的。
 
眼下,我个人最关心的问题是,CCTV 6和别的电影频道,何时才能确保每一部译制片播放前后都会放译制职员、配音演员的名单等完整的字幕信息。撇开译制质量问题,既然在公共非付费电视台播放,除了给报酬,是不是也该给参与这部影片译制的所有工作人 .. (2013-3-16 00:58)

顶起!影视剧中像《西游记》、《大决战》一样片尾附配音演员表的,屈指可数。
享受声音的魅力!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
30楼#
发布于:2013-03-17 12:06
回 kangyujun795 的帖子
kangyujun795:顶起!影视剧中像《西游记》、《大决战》一样片尾附配音演员表的,屈指可数。 (2013-3-17 11:45)

我们讨论译制片,你说的是国产片
dalan
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2021-08-24
31楼#
发布于:2013-03-17 14:15
居然没有看见廖菁夫妇参加……
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
32楼#
发布于:2013-03-17 14:32
回 dalan 的帖子
dalan:居然没有看见廖菁夫妇参加…… (2013-3-17 14:15)

有廖林和张云明了。一个单位代表有限。
吴配音
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2017-01-10
33楼#
发布于:2013-03-17 20:28
回 配音眺望者 的帖子
配音眺望者:这次会议有重大积极意义,毕竟20年没有开过译制片方面的研讨会,重视总比没人问好。 (2013-3-16 10:03)

仅针对“胜利召开”这类措辞,无他意。会议是好事,我非常支持。
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
34楼#
发布于:2013-03-17 20:53
配得好与坏,电影还是要看的,现在的配音就像国足一样,干着急没办法!。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
abcdabcdabcd
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2024-01-15
35楼#
发布于:2013-03-18 13:27
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
xuej
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-06-30
  • 优秀管理员
  • 社区居民
36楼#
发布于:2013-03-19 08:53
还是挺期待的,毕竟对推进译制片的发展有积极意义
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-09-23
  • 社区明星
  • 最爱沙发
37楼#
发布于:2013-03-20 09:09
回 易水寒蝉 的帖子
易水寒蝉:希望电影频道今后多放些以前公映的译制片。

银色经典栏目应该恢复。

(2013-3-16 18:35)

非常赞同你的提议,希望能够实现。
http://syahz.yupoo.com/
zhangguohong
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-10
38楼#
发布于:2013-03-21 15:10
希望电影频道今后多放些以前公映的译制片。

银色经典栏目应该恢复。上世纪五十——八十年代的老译制片(不要重译的)。坚决支持!支持!
zhangg
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-07-09
39楼#
发布于:2013-03-24 13:45
有关中国人看外国影片的大事,中外艺术交流的大事,多替广大喜爱艺术片的老百姓想想,高质量的让人难忘的译制片一定会回来的。
上一页
游客

返回顶部