阅读:4217回复:72
《功夫熊猫》荣获第13届华表奖优秀译制片奖
上海电影译制厂译制的《功夫熊猫》荣获第13届华表奖优秀译制片奖。
|
|
1楼#
发布于:2009-08-29 21:06
我很欣慰,现场的刘老大也很欣慰
然而现场放的片段根本不是上译配的,我很无语 |
|
|
2楼#
发布于:2009-08-29 21:08
完全是刘风自己去拿的那个奖么。都忘了给他颁了?没看仔细。
|
|
|
3楼#
发布于:2009-08-29 21:11
引用第1楼恋水莲于2009-8-29 21:06发表的 : 太扯了!超乎人类的想象极限! |
|
|
4楼#
发布于:2009-08-29 21:11
引用第1楼恋水莲于2009-8-29 21:06发表的 : 就是,莫名其妙 |
|
|
5楼#
发布于:2009-08-29 21:12
引用第1楼恋水莲于2009-8-29 21:06发表的 : 真想骂人,颁奖会上《马达加斯加2》和《功夫熊猫》的片段全用的港台配音版。难道是港台的配音得奖?! |
|
6楼#
发布于:2009-08-29 21:14
Re:《功夫熊猫》荣获第13届华表奖优秀片奖
《马达加斯加2》不是出过大陆配音的dvd吗? 为啥主办单位还播台版 |
|
|
7楼#
发布于:2009-08-29 21:14
Re:《功夫熊猫》荣获第13届华表奖优秀片奖
引用第1楼恋水莲于2009-8-29 21:06发表的 : 和<<马达加斯加2>>都用的台配 无语中...... |
|
|
8楼#
发布于:2009-08-29 21:18
引用第5楼配音眺望者于2009-8-29 21:12发表的 : 《功夫熊猫》六区没用公映国语 可以有借口 那《马达加斯加2》呢 不光如此 明明是《马达加斯加2》播报时居然把这个关键性的2给省略了 庄重的华表奖居然有如此错误 实在是无语 |
|
|
10楼#
发布于:2009-08-29 21:24
中国的这个奖那个奖最怕得罪人,净搞双黄蛋,甚至是几黄蛋,简直是怪胎!
工作人员不敬业,竟然把港台的配音当做上译的配音,该打五十大板! |
|
|
11楼#
发布于:2009-08-29 21:24
什么什么?本来表彰的就是配音,居然还放错了音????这,太欺负人了!我真想骂人了
刘老大别上去领了!这对国内的所有译制工作者都是一种侮辱!! |
|
|
12楼#
发布于:2009-08-29 21:29
为什么呢?这么会有这样的差错?
|
|
13楼#
发布于:2009-08-29 21:30
引用第11楼小昭于2009-8-29 21:24发表的 : 我严重怀疑评委们看的是台配版。 |
|
14楼#
发布于:2009-08-29 21:32
本次得奖真是上译厂最大的耻辱!
这个耻辱不是译制和配音的,而是外界给上译厂一个耻辱! 中国发正版没有这条国配,颁最佳译制片奖片断也不是这条国配! 真他妈是上译厂的耻辱! |
|
|
15楼#
发布于:2009-08-29 21:38
引用第8楼landman于2009-8-29 21:18发表的 : 这个问题我在提名公布时就发现了,但颁奖范围特指这两年的,所以只有《马2》。但是播放的片段好像是《马1》。 |
|
16楼#
发布于:2009-08-29 21:46
引用第12楼ly46934100于2009-8-29 21:29发表的 : 纯属不用脑子呗,拿着个台配就当公映国配了,幸好领导们也都像易中天老师说的那样是“弱智”,否则这就成了政治问题了,哈哈 |
|
|
17楼#
发布于:2009-08-29 21:47
引用第13楼配音眺望者于2009-8-29 21:30发表的 : 我严重怀疑评委们压根就没看,除非是当时公映自己去电影院看了的 |
|
|
18楼#
发布于:2009-08-29 21:51
现场看到刘老大领奖的说 但米看到素谁给颁奖的说 再听下现场播放滴配音的说 明天再看一遍的说~~
|
|
|
19楼#
发布于:2009-08-29 21:52
引用第17楼恋水莲于2009-8-29 21:47发表的 : 国内的官方奖 本来就不是“评”出来的 |
|
|
20楼#
发布于:2009-08-29 21:54
老实说,这水准还不如台湾金马奖了。
华表奖还分什么境外境内,不都是中国人嘛。 |
|
|
21楼#
发布于:2009-08-29 21:57
引用第20楼justonle于2009-8-29 21:54发表的 : 华表奖其他片子我是不清楚,但自从得知《爱有天意》竟然得了那一年的华表奖,还有《哈利波特2》也是,我就对华表奖丧失了敬意 |
|
|
22楼#
发布于:2009-08-29 21:59
今年是不是也特别的高产,一窝生了好几个?
|
|
|
23楼#
发布于:2009-08-29 22:00
引用第22楼唧唧喳喳于2009-8-29 21:59发表的 : 每次不都这样 皆大欢喜 |
|
|
24楼#
发布于:2009-08-29 22:20
引用第17楼恋水莲于2009-8-29 21:47发表的 : 看是看了,调片子看我知道,可怎么出来个台配呢? |
|
25楼#
发布于:2009-08-29 22:28
引用第24楼配音眺望者于2009-8-29 22:20发表的 : 调的是当时的公映拷贝看的?? |
|
|
26楼#
发布于:2009-08-29 22:42
引用第2楼香蜂于2009-8-29 21:08发表的 : 就是刘风老大自己去领得奖…… |
|
|
27楼#
发布于:2009-08-29 22:45
引用第5楼配音眺望者于2009-8-29 21:12发表的 : 港台也是中国的领土,当然也能参加华表奖 港台人说的也是中国话,当然也算中国译制片 只不过主办方不小心通知错了领奖人而已,估计因为台湾水灾的关系,只能委屈刘老大给代领一下了 |
|
|
28楼#
发布于:2009-08-29 22:48
太过分了,政府奖项居然出现这样的失误。完全不尊重辛苦工作的配音人员们。不知道人家心里什么滋味?
可以看出配音在电影圈、文艺圈的地位实在是……电影要振兴繁荣,除了那些大牌导演、明星们,更少不了其他工种的辛勤劳动的人员们。 |
|
|
29楼#
发布于:2009-08-29 22:50
引用第27楼bobo于2009-8-29 22:45发表的 : 但问题是港台和这个奖根本木有一点关系嘛! |
|
|
30楼#
发布于:2009-08-29 23:06
引用第25楼恋水莲于2009-8-29 22:28发表的 : 从中影调的。 |
|
31楼#
发布于:2009-08-29 23:13
引用第29楼小米于2009-8-29 22:50发表的 : 咋没有啊,有政治关系啊 |
|
|
33楼#
发布于:2009-08-29 23:45
引用第32楼没耳福于2009-8-29 23:22发表的 : 打油诗不错,顶一下 |
|
|
34楼#
发布于:2009-08-30 06:17
华表奖和飞天奖是现在国内仅有的还设有译制片奖的奖项,不过做得也太不认真的了吧,我极度怀疑他们做短片的时候就是直接找的盗版碟子来剪的
|
|
35楼#
发布于:2009-08-30 11:34
于是自我安慰一下吧: Yesterday is history, Tomorrow is mystery, Today is a gift. |
|
37楼#
发布于:2009-08-30 12:57
………………………………………………………………内定。
(省略号里发生了什么?尽情展开你联想的翅膀吧!) |
|
38楼#
发布于:2009-08-30 13:33
译制片内定是没有必要的。只是在故事片奖项上内定是可能的。
说简单一点就是对译制片重视程度还不及戏曲片,毕竟不是自己国家拍的。 长影厂的王小巍去了,还被主持人介绍了。程玉珠和刘风一起去的。 |
|
39楼#
发布于:2009-08-30 13:40
自从几年前金鸡奖评委会取消了最佳译制片的评选后,译制片愈来愈不招待见!
当年的 亡命天涯 阿甘真赚 泰坦尼克 等,曾登上金鸡奖台。 |
|
|
上一页
下一页