阅读:3333回复:13
[转贴]CCTV8即将播出日剧《医龙》、《恋爱补给品》!更新央视版预告片!
龟梨和也 小池彻平领衔日剧将登陆央视荧屏
[最新节目播出信息]: 《医龙》播出时间:CCTV-8 04月15日 22:08 《恋爱补给品》播出时间:CCTV-8 04月20日 23:12 告别了俄罗斯、乌克兰风情的《爱情温泉》,央视八套《海外剧场》栏目将为观众奉上两部精彩日剧。一部是根据同名漫画改编的《医龙》,另一部则是浪漫温馨的《恋爱补给品》。这两部短小精悍的日剧,都是2006年日本影视圈观众推崇的作品。无论是天才医生拼搏奋斗的人生故事,还是广告界女强人和毛头小伙的浪漫爱情,都将在这个春暖花开的季节里,带给您一份惊喜与感动。 《医龙》天才医生华丽人生 ![]() 早在《医龙》被引进中国的消息传出之后,该剧就备受剧迷的期待,如今这部剧集终于要在4月15日与中国观众见面了。从收视率来看,《医龙》在2006年日本春季日剧收视榜单中仅以14.75%的收视率位居第5,但从故事的内容来看,该剧情节紧凑,精彩程度绝不逊色于同期收视率位列第一的《顶级播音员》。《医龙》主要讲述了医术绝顶、特立独行的朝田龙太郎受邀加入明真大学附属医院心外科后的故事。虽然没有大牌演员出演,但是该剧却非常精彩,男主角坂口宪二把叛逆、难以驯服却在心中抱有坚强信念的天才外科医生朝田龙太郎演绎得极为精彩。与中国观众熟悉的现实主义作品《白色巨塔》一样,《医龙》将镜头对准了腐朽、黑暗的日本医疗体制,力图揭示医生、病人、护士、教授、医疗企业和医院内等级制度的矛盾与摩擦。然而,改编自同名人气漫画的《医龙》,几乎没有爱情戏,全剧50%的镜头都在手术室里拍摄完成。医疗题材电视剧最能展现人性冲突的舞台,明真大学附属医院里,有为名利千方百计往上爬的人;有明哲保身、但求无过的人;有郁闷烦恼、苦无出路的人;更有桀骜不驯、维护正义的光明使者。每个人都有故事,每个人都渐渐朝着相同的目标而努力,而“团队精神”的重要正是这部剧最重想传达给观众的深刻内涵。 ![]() ![]() 在《医龙》中,观众看到的被称为心外科尖端手术的左心室减容术难度极高,在拍摄过程中剧组特别请来了做成日本第一例左心室减容手术的须磨久善先生(56岁)执导拍摄,他对剧中演员在缝合技术、拿手术刀的独特方法等方面都进行了严格训练。据须磨久善先生说,医疗相关从业人员观看该剧也很有参考价值,他希望通过电视剧《医龙》的播出,让更多人了解生命的重要。 《恋爱补给品》:15秒恋爱的瞬间 ![]() 4月20日起观众即将看到的《恋爱补给品》,则是一部深受年轻观众喜爱的浪漫爱情剧。剧中主人公藤井南是一位广告界女强人,而毛头小伙子石田勇也则是一位外表看似不起眼的打工族。石田意外将手机落在电车上被藤井南捡到,原本毫无关联的两个人就这样走到了一起,并恰巧在同一家广告公司共事。广告业看似简单,却是一个十分艰辛的行业。一条短短15秒的广告,需要团队成员通力合作才能创作出来,而创作出能让人产生共鸣的广告作品更是难能可贵。这是一部献给正在工作并始终坚持梦想的人的电视剧,希望观众能够跟随剧中主人公一起找寻真正的幸福。 ![]() ![]() 除了浪漫励志的剧情,《恋爱补给品》吸引观众的还有剧中的当红明星。无论是日剧《电车男》中高雅恬静的艾玛仕,还是《危险老姐》中率真、无厘头的搞怪姐姐,作为《瑞丽》杂志的首席模特,伊东美咲转战电视荧屏以来,很快就以其迷人的微笑牢牢抓住了观众的心。在《恋爱补给品》中,漂亮的伊东美咲将出演广告设计师藤井南,睿智又独立的她让人眼前一亮。而剧中出演男一号的龟梨和也是近两年来日本影视圈里当红的偶像。他凭《极道鲜师2》初尝走红滋味,随后首次领衔主演的《野猪大改造》将他送上了第49届日剧学院赏最佳男主角宝座,可以说龟梨和也在《恋爱补给品》中出演一位广告公司的打工仔,他曾表示一直以来都是穿着学生制服出演校园剧,希望通过《恋爱补给品》让自己有所成长。此外,瑛太、白石美帆、佐藤浩市等人在该剧中的表演,也同样精彩。 (来源:中国电视报) |
|
|
1楼#
发布于:2008-04-12 12:14
期待配音。希望是张伟廖菁的班子。今晚就要播一个意大利的片子叫《爱情与秘密》。终于不再播俄罗斯片子了。
|
|
|
2楼#
发布于:2008-04-12 13:34
比起这两部,偶倒是更想看《野猪大改造》的国配版
![]() 预告片里《医龙》是曲敬国主配的(张筠英老师的配音班底?) 《恋爱补给品》听着像是星特公司配音,也可能是听错了~ |
|
|
3楼#
发布于:2008-04-13 09:44
《医龙》总之男一号是没有问题了~~~~可以期待一下··········
《恋爱补给》没有听到主角的声音·······等开播···不过觉得是星特的可能性比较高··· |
|
|
5楼#
发布于:2008-04-14 09:26
引用第4楼笑谈于2008-4-13 09:44发表的言论: 《恋爱补给品》是星特没错,而且是我们所熟悉的韩剧腔,叹气 ![]() |
|
6楼#
发布于:2008-04-14 11:15
医龙的配音我实在有点寒,而且稻森泉的名字还被音译为了稻森伊美子,我再寒……
很是好奇北村一辉会被配成什么样子。 |
|
|
7楼#
发布于:2008-04-14 16:18
引用第7楼上帝的指纹于2008-4-14 11:15发表的言论: 啊?!他们还能这么翻??昏倒,就算音译也是伊子美而不是伊美子啊……译制韩剧太多中毒了 ![]() |
|
8楼#
发布于:2008-04-15 00:57
预告片里叶青居然用了“臭屁”这个词.........我还以为央视的节目里不会出现这种港台俚语呢.........不过说真的,我倒是很希望以后大陆这边再给香港片配音的时候能把叶青找来,最近连着看了《男儿本色》、《导火线》,觉得香港片和大陆配音之间还需要磨合适应一段时间.........
|
|
|
9楼#
发布于:2008-04-15 02:18
两个都是11集的篇幅吧?
|
|
|
10楼#
发布于:2008-04-15 03:11
引用第9楼梦开始的声音于2008-4-15 00:57发表的言论: 这些旁白的台词 都是央视已经创作好的~然后一并交给配音员 配音磨合一定是要有的了 不过现在觉得问题最大的是一些演员本声来配的港片~总是被蹩脚的普通话所干扰而从看戏中出来…… |
|
11楼#
发布于:2008-04-15 04:40
翻译为“稻森伊津美”还靠谱儿点儿。呵呵。现在的翻译质量真是令人心惊肉跳。哈哈哈哈。
|
|
|
12楼#
发布于:2008-04-15 22:07
引用第11楼工藤新一于2008-4-15 03:11发表的言论: 主要是觉得.........不知道咱们大陆的配音演员平时看电视的时间多不多,我就是觉得他们最近(也不最近了,以前也是)给香港片配音的感觉和咱们平时听到的国语TVB剧或亚视剧的腔调一样,都是那种拿腔拿调很夸张的感觉,也总是“喂喂喂喂喂”的.........说实话本人对香港的电视剧和电影倒不是特别的感冒,但我觉得既然是大陆这边(不论是京还是沪)给香港片配音就应该有自己的风格,或者就按自己平时配音的状态来配,何必要搞的和TVB国配是一个感觉呢???这样感觉不但没有自己的风格,还不如让香港那边来配呢......... |
|
|
13楼#
发布于:2008-04-15 22:45
引用第13楼梦开始的声音于2008-4-15 22:07发表的言论: 这个,我还真没觉得啊!我觉得大陆给香港片配音大体就是按自己平时配音的状态来完成的。所以我可不习惯了 ,可不适应香港演员操一口标准、字正腔圆的普通话了。比如电影频道播出过张曼玉主演的外国电影,电影名字忘了,是李世荣给张曼玉配的音,我听得那叫一个别扭。 再说港台的配音主要特点就是生活化、很自然流畅的,不怎么拿腔拿调。这反而是大陆配音经常陷入的境地。 我觉得你举的例子,主要还是由于演员本人的表演造成的吧。演员就是这么演的,配音演员也只好这么配了,“喂喂”个不断。呵呵 |
|
|
14楼#
发布于:2008-04-15 23:58
引用第14楼小米于2008-4-15 22:45发表的言论: 我觉得还是那句话 无论什么 长期都会形成一种风格 配音也一样 听众观众是随着一个时代走来 同样的画面风格有了不同的声音风格碰撞 就会觉得有些不习惯…… 呵 不过 还是希望各种风格都能融会贯通 根据电影、演员风格所变通 毕竟配音艺术,是声音的艺术 |
|