阅读:1204回复:10
《生化危机5:惩罚》北影译制
《生化危机5:惩罚》北影译制,请注意是:北京电影制片厂译制,不是:北京电影译制厂译制.
|
|
2楼#
发布于:2013-03-06 22:12
中影是不是想靠北影再现辉煌.在讲究品牌意识的今天,中影弃北影这块金字招牌,是不明智的做法.如今长影和上影都获得文化体制改革先进单位,,关键的一点就是保住了长影和上影这两块金字招牌.
|
|
3楼#
发布于:2013-03-06 22:28
我还是喜欢“北京电影制片厂”这块牌子,既亲切,又有感情。中影太大,有压人的感觉。
|
|
|
4楼#
发布于:2013-03-06 23:26
回 金刚山 的帖子
金刚山:中影是不是想靠北影再现辉煌.在讲究品牌意识的今天,中影弃北影这块金字招牌,是不明智的做法.如今长影和上影都获得文化体制改革先进单位,,关键的一点就是保住了长影和上影这两块金字招牌. (2013-3-6 22:12) 显然是片商海报做错了。DMG最近的三部片子海报全出错:环形使者、暮光之城4:破晓上,还有这部。这部应该是八一,而且这片无2D。另外还有一款海报,虽然很难看,但起码信息是正确的。 |
|
9楼#
发布于:2013-03-07 10:37
配音机构和体制有多么的混乱。我认为配音机构机构和体制不混乱,关键是海报的措词是谁把关?是译制厂家还是中影?
|
|
10楼#
发布于:2013-03-07 10:51
兄弟改一下啊帖子的名字吧
这个片子是华夏单发,是华夏直接拿给八一厂做的,和和中影译制片中心那边没有关系 |
|
|