阅读:1907回复:13
美国电影《虎胆龙威5》上海电影译制厂译制美国电影《虎胆龙威5》上海电影译制厂译制 |
|
3楼#
发布于:2013-03-09 01:22
|
|
4楼#
发布于:2013-03-09 13:21
这次福斯在微博上策划推广这部电影的成天不是喊激情开展就是纯爷们儿的,听到这些娘炮儿的话没看就觉得不想看了,倒胃口。
|
|
|
6楼#
发布于:2013-03-12 12:49
第三部是正式公映的,上海译制片配音,童自荣配反角。
当年是第三先看,不明就里,后来十几年后看了一二才明白。 二实在是好看。 |
|
7楼#
发布于:2013-03-26 23:35
为什么大陆版的电影海报没写出演职员表啊??
|
|
|
9楼#
发布于:2013-03-27 09:08
已到电影院看原版的了,电影院没有配音版的。说实在的,这片子没太大的意思,什么都在意料之中。除了毁奔驰车很爽以外,看过就没啥印象了。跟第一集差远了。
|
|
|
10楼#
发布于:2013-03-27 10:10
回 gog 的帖子
gog:已到电影院看原版的了,电影院没有配音版的。说实在的,这片子没太大的意思,什么都在意料之中。除了毁奔驰车很爽以外,看过就没啥印象了。跟第一集差远了。 (2013-3-27 09:08) 这样的片子拍到最后也就是看看火爆场面了。 |
|
12楼#
发布于:2013-03-27 22:22
这种一拍十几年的片子 肯定是会产生一定的代沟的 对旧的记忆犹新 对新的就难免没感觉了
|
|