阅读:2208回复:11
悲惨世界的配音
今天在搜狐视频无意发现一段悲惨世界视频好像是孙道临老师为冉阿让配音。请鉴定。有谁知道
详情。从网络上并未找到孙老为该片配音http://my.tv.sohu.com/us/49163431/18198795.shtml |
|
1楼#
发布于:2013-04-18 21:29
楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子:
《悲惨世界》(1958年版本)译制阵容 http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=115471 松林的清晨 新版《悲惨世界》正在公映,我却重温了1958年的经典译制版本,并整理了一份译制人员名单,由于影片中部分有台词的角色未出现名字,但在雨果的原著中却有名有姓,如德纳第埃的小女儿,为了名单的完整,我参照了原著最权威的中译本,将这些人物的名字补齐。 上海电影译制厂1978年5月译制 翻 译:上海外国语学院德语教研室集体翻译 艺术指导:陈叙一 译制导演:卫禹平 、孙渝烽、伍经纬 录 音:金文江 剪 接:谢玲烨 配音演员: 1、胡庆汉——冉阿让(化名:马德兰先生、福什勒旺) 兼配:商马第 2、刘广宁——芳汀 3、尚华——沙威 4、邱岳峰——德纳第埃 5、赵慎之——德纳第埃太太 6、伍经纬——昂若拉斯 兼配:狱卒 7、于鼎——米里哀主教 兼配:A,马白夫老人 B,医生 C,路人 8、童自荣——马利尤斯 9、丁建华——珂赛特 10、富润生——吉诺芒 兼配:A,国王特使 B,教皇特使 C,面包店老板 11、程晓桦——爱潘妮 12、李梓——撒普利斯嬷嬷 兼配:阿兹玛(德纳第埃小女儿) 13、卫禹平——彭眉胥上校 兼配:A,警察总监 B,马德兰先生将豪宅改为医院后发议论的路人甲 14、潘我源——玛格洛阿太太 兼配:面包店老板娘 15、杨成纯——蒲苇 兼配:A,沙威之父 B,马车伕 C,马德兰先生买下豪宅后发议论的路人甲 16、刘小庆——小伽夫洛什 17、严崇德——巴马达波(侮辱芳汀的流氓) 兼配:A,阅看冉阿让罪状的检察官 B,马德兰先生买下豪宅后发议论的路人乙 18、翁振新——歹徒比格纳耶 兼配:A,马车伕 B,检察官 C,狱卒 D,马德兰先生将豪宅改为医院后发议论的路人乙 19、孙渝烽——冉阿让的狱友高斯巴依 兼配:A,采石场点火者 B,街头卖娃娃的小贩 C,警察局人员 20、苏秀——米里哀主教的妹妹巴蒂斯汀 21、周瀚——警察 22、陆英华——抓住冉阿让的警察 23、金霖——童年珂赛特 24、毕克——旁白 兼配:A,冉阿让部下 B,晚年冉阿让的门房 |
|
|
2楼#
发布于:2013-04-18 23:12
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子: 绝没搞错,此版为美国版国内发过vcd但不是国配。 |
|
3楼#
发布于:2013-04-19 07:00
楼主说的不差,另外两个声音:男为童自荣、女为刘广宁。
这部《悲惨世界》的音频出处确实令人奇怪了! |
|
|
5楼#
发布于:2013-04-19 08:21
|
|
|
6楼#
发布于:2013-04-19 08:22
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子: 这个应该是美国拍的,是上译内参版本。版主并没有搞错 |
|
|
7楼#
发布于:2013-04-19 12:37
|
|
|
8楼#
发布于:2013-04-19 14:21
确实很稀奇!坛子里有和童自荣老师相熟的朋友不妨向童老师请教一下,这具体是何时配的?
|
|
9楼#
发布于:2013-04-20 00:00
这是上译1975年译制的内参片《孤星泪》(美国版《悲惨世界》)片段,非常珍贵,期待完整版现世!
|
|
|
10楼#
发布于:2013-04-20 22:13
孙道临的冉阿让也别有一番滋味儿,不过感觉还是太过贵族华丽,感情非常好,就是不太合适。
|
|
11楼#
发布于:2013-04-21 01:29
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子: 此片放过,我看过。刘广宁老师说过在文革期间她和孙道临主配过两部内参片《悲惨世界》(孤星泪)和《梅亚林》。这版《悲惨世界》是美国拍的,孙道临亲自任翻译之一,还有三位是万培德、叶琼、刘素珍,译制导演是卫禹平。 |
|