cainiaoqqq
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2013-07-17
阅读:2208回复:11

悲惨世界的配音

楼主#
更多 发布于:2013-04-18 20:21
今天在搜狐视频无意发现一段悲惨世界视频好像是孙道临老师为冉阿让配音。请鉴定。有谁知道
详情。从网络上并未找到孙老为该片配音http://my.tv.sohu.com/us/49163431/18198795.shtml
勇作
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2024-11-26
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2013-04-18 21:29
楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子:

《悲惨世界》(1958年版本)译制阵容
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=115471
松林的清晨

        新版《悲惨世界》正在公映,我却重温了1958年的经典译制版本,并整理了一份译制人员名单,由于影片中部分有台词的角色未出现名字,但在雨果的原著中却有名有姓,如德纳第埃的小女儿,为了名单的完整,我参照了原著最权威的中译本,将这些人物的名字补齐。

上海电影译制厂1978年5月译制
翻        译:上海外国语学院德语教研室集体翻译
艺术指导:陈叙一
译制导演:卫禹平 、孙渝烽、伍经纬
录        音:金文江
剪        接:谢玲烨

配音演员:
1、胡庆汉——冉阿让(化名:马德兰先生、福什勒旺) 兼配:商马第
2、刘广宁——芳汀
3、尚华——沙威
4、邱岳峰——德纳第埃
5、赵慎之——德纳第埃太太
6、伍经纬——昂若拉斯 兼配:狱卒
7、于鼎——米里哀主教 兼配:A,马白夫老人 B,医生 C,路人
8、童自荣——马利尤斯
9、丁建华——珂赛特
10、富润生——吉诺芒 兼配:A,国王特使 B,教皇特使 C,面包店老板
11、程晓桦——爱潘妮
12、李梓——撒普利斯嬷嬷 兼配:阿兹玛(德纳第埃小女儿)
13、卫禹平——彭眉胥上校 兼配:A,警察总监 B,马德兰先生将豪宅改为医院后发议论的路人甲
14、潘我源——玛格洛阿太太 兼配:面包店老板娘
15、杨成纯——蒲苇 兼配:A,沙威之父 B,马车伕 C,马德兰先生买下豪宅后发议论的路人甲
16、刘小庆——小伽夫洛什
17、严崇德——巴马达波(侮辱芳汀的流氓) 兼配:A,阅看冉阿让罪状的检察官 B,马德兰先生买下豪宅后发议论的路人乙
18、翁振新——歹徒比格纳耶 兼配:A,马车伕 B,检察官 C,狱卒  D,马德兰先生将豪宅改为医院后发议论的路人乙
19、孙渝烽——冉阿让的狱友高斯巴依 兼配:A,采石场点火者 B,街头卖娃娃的小贩 C,警察局人员
20、苏秀——米里哀主教的妹妹巴蒂斯汀
21、周瀚——警察
22、陆英华——抓住冉阿让的警察
23、金霖——童年珂赛特
24、毕克——旁白 兼配:A,冉阿让部下 B,晚年冉阿让的门房
“翻译要有味,配音要有神。”
cainiaoqqq
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2013-07-17
2楼#
发布于:2013-04-18 23:12
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子:

《悲惨世界》(1958年版本)译制阵容
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=115471
松林的清晨
....... (2013-4-18 21:29)

绝没搞错,此版为美国版国内发过vcd但不是国配。
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
3楼#
发布于:2013-04-19 07:00
楼主说的不差,另外两个声音:男为童自荣、女为刘广宁。
 这部《悲惨世界》的音频出处确实令人奇怪了!
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-24
  • 社区明星
  • 最爱沙发
4楼#
发布于:2013-04-19 08:17
内参版本的悲惨世界
http://syahz.yupoo.com/
勇作
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2024-11-26
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
5楼#
发布于:2013-04-19 08:21
回 cainiaoqqq 的帖子
cainiaoqqq:绝没搞错,此版为美国版国内发过vcd但不是国配。 (2013-4-18 23:12)

那可真没见过。稀罕!!!
“翻译要有味,配音要有神。”
yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-24
  • 社区明星
  • 最爱沙发
6楼#
发布于:2013-04-19 08:22
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子:

《悲惨世界》(1958年版本)译制阵容
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=115471
松林的清晨
....... (2013-4-18 21:29)

这个应该是美国拍的,是上译内参版本。版主并没有搞错
http://syahz.yupoo.com/
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
7楼#
发布于:2013-04-19 12:37
回 yimi 的帖子
yimi:这个应该是美国拍的,是上译内参版本。版主并没有搞错 (2013-4-19 08:22)

极好!难得一见,上译真伟大。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
为音痴狂
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-04-07
8楼#
发布于:2013-04-19 14:21
确实很稀奇!坛子里有和童自荣老师相熟的朋友不妨向童老师请教一下,这具体是何时配的?
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
9楼#
发布于:2013-04-20 00:00
  这是上译1975年译制的内参片《孤星泪》(美国版《悲惨世界》)片段,非常珍贵,期待完整版现世!
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
dalan
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2021-08-24
10楼#
发布于:2013-04-20 22:13
孙道临的冉阿让也别有一番滋味儿,不过感觉还是太过贵族华丽,感情非常好,就是不太合适。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
11楼#
发布于:2013-04-21 01:29
回 勇作 的帖子
勇作:楼主老兄是不是将《基督山伯爵》当成《悲惨世界》了,看看这个帖子:

《悲惨世界》(1958年版本)译制阵容
http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=115471
松林的清晨
....... (2013-4-18 21:29)

此片放过,我看过。刘广宁老师说过在文革期间她和孙道临主配过两部内参片《悲惨世界》(孤星泪)和《梅亚林》。这版《悲惨世界》是美国拍的,孙道临亲自任翻译之一,还有三位是万培德、叶琼、刘素珍,译制导演是卫禹平。
游客

返回顶部