chenzj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2018-04-24
阅读:1914回复:2

脚盆国对本国观众欣赏配音版习惯的调查结果

楼主#
更多 发布于:2013-08-30 20:47
出于政治正确,标题中用脚盆国代替英语正式名称japan
 
默多克旗下的卫视日语台(star channel)自7月30日至31日两天内,对日本省1000名不同性别的20-60岁观众进行的调查显示,日本观众欣赏外国语影片时,一日比一日更习惯选择配音版本。“原声派“正一日一日成为非主流。以下是分项目统计数据:
 
1.在观赏外国电影的时候,您是首选配音版呢,还是有区分地看配音版和字幕版呢?
 
统计数据 : 首选配音版 58.5%
                    有区分地看字幕版和配音版 41.5%
 
2.在电影院或在自己家中欣赏电影时,字幕版和配音版您更喜欢选择那个?
 
统计数据: 在自己家中时,选择配音版 85.7%,选择字幕版 14.3%。
                   在电影院时,选择配音版49%,选择字幕版51%。
 
3.说一下您到现在为止对字幕版外语片的印象?
 统计数据: 70.3%的受访者表示曾发现日文字幕的错译。
                    60.9%的受访者表示看字幕的话只能肤浅地追一遍故事。
                    47.7%的受访者表示,电影院里的日文字幕受到单行字数的限制,无法把全文的意思完整地传达出来。
4.说一下配音版的优点?
统计数据:81.1%的受访者表示,配音版可以让自己更充分地品味整个故事。
5.您为何选择配音版?
统计数据:1.充分地欣赏画面 60.8%。2.看字幕很累 45.3%。3.配音版的台词译文信息量比字幕更大:24.9%。 4.可以边干家务活边看24.7%。5.可以边干工作边看 8.3%。
其中,30-60岁的女性受访者这样表示:
           她们最希望能边干家务活边看(40.5%),其次认为配音版的台词译文信息量比字幕更大(21.3%)
6.您最希望什么明星来给外国电影配音?
统计数据:56.3%的受访者在人名栏上表示,他们不需要影视明星的外行配音,他们期待职业配音演员的专业演出。
7.欣赏电影的习惯:在自宅观看配音电影的条件:
96%的观众选择“电视荧幕”(其中包含了租售正版影碟、电视台播出、自家高清硬盘录像机录下电视台信号欣赏)
76%的观众表示 每月在家看2次以上电影。  
杰尼斯小子退散!
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-25
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2013-08-30 20:58
我们只是在哀叹配音片的没落,却没有认真地去搞一下类似的市场调查……
心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
2楼#
发布于:2013-08-31 00:09
现在的电影为小众服务,已脱离了广大民众,电影不拍也罢,配音不配也罢!总之,现在的电影完蛋了!
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
游客

返回顶部