阅读:1013回复:2
台词精选长译篇之还我丈夫本篇选自长春电影制片厂1958年译制完成的苏联彩色故事片《静静的顿河》,这部影片表现的是英武、剽悍的哥萨克小伙子格里高利 潘苔莱维奇在父母的撮合下,和同村善良、美丽的姑娘娜达丽亚结为夫妻,格里高利并不喜欢这个姑娘,痴爱同村风骚、泼辣、激情似火的有夫之妇阿克西尼亚,两人都知道这是一段没有结果的爱情,但就是扯不断、分不开。沙皇时代结束了,顿河地区成了红军和白匪反复拉锯的地区,战火连年不断,不论哪一方的势力占领这个地区,都会引来一系列仇杀和血腥。无论哪一方占领这一地区,都需要征召大批青年入伍,而作为一名剽悍的哥萨克,无论哪一方征兵,格里高利都是首选。他厌恶这种生活,不是因为主义,而是因为厌恶战争,厌恶血腥,渴望回家。渴望和自己的心上人阿克西尼亚在一起。然而就是这个愿望也难以实现,正是由于他不愿忠心耿耿地为任何一方政权效力,他成为两种政权同时追杀的对象,一定意义上,成了一个亡命天涯的人。战争也给他的家庭带来了不幸,哥哥被红军枪杀,嫂子杀死了杀死哥哥的凶手,自己却因为受不了来自良心和其他方面的折磨,自杀身亡。妻子怀疑他常年在外,与别人有染,特别是与阿克西尼亚始终在“鬼混”,最终以一种特殊的方式结束了自己的生命,心上人阿克西尼亚也在一次逃亡中被打死。当一切都结束的时候,格里高利回到了自己的家乡,这时的他已经从一个小康之家的富家子弟,蜕变为一无所有、身心俱疲的穷光蛋。这段台词表现的是葛利高里的妻子娜塔莉亚误将葛利高里和阿克西尼亚之间的不和当做了他们之间将要分手的先兆,经异想天开地想打动阿克西尼亚把葛利高里“还给”她,遭到了阿克西尼亚无情的讥讽和嘲笑。 还我丈夫 娜:我来了,阿克西尼亚 阿:你干什么来了? 娜:我要喝点儿水。你夺走了我的丈夫,大概你想还给我了。你算是把我毁了,你瞧我这脸。 阿:还你丈夫?还你丈夫。哈哈哈哈哈哈哈,你这个没人要的臭货,你和谁要丈夫?是你从我手里夺走了葛里沙,还倒打一耙。你也知道他和我同居了,你干吗还嫁给他?他本来就是我的。我给他生过孩子,你生过吗?你想夺走孩子的爸爸,做梦! 娜:你扔掉了自己的丈夫,你还嚷什么? 阿:除了葛里沙,我没有丈夫。我再没有别的亲人了。他还会要你,瞧你脖子歪的那个丑样,你还想他能要你呀?漂亮的时候,他都扔了你,残废的时候还会要你?别惦记葛里沙了,死了这条心吧!快滚开。 娜:我真没想到能把他求回去。 阿:那干吗还来 娜:爱他的心叫我来的。 画外音 在这段台词中,按道理来说,理亏的是阿克西尼亚。但事实却正好相反,在丈夫格里高利的眼中只有阿克西尼亚,而基本上没有这个歪了脖子的娜达莎的位置,阿克西尼亚正是依凭这一点,居高临下,盛气凌人,一如既往的泼辣、蛮不讲理。而娜达莎虽然手里有真理,却没有爱人的支持,声音干涩、绝望、悲苦,一味欲哭无泪的苦苦哀求,希望唤醒对方的良知,却是无功而返。最后一腔的悲苦化作一句“爱他的心叫我来的。”痴情、催人泪下,让人对这个始终处在下风的苦人顿生同情之感。可结合台词仔细欣赏向雋殊、郭玲两位老师的精彩演绎。 英雄榜 阿克西尼亚---向雋殊 娜达莎---郭玲 |
|