benxiong
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-21
  • 原创大奖
  • 最爱沙发
阅读:2004回复:6

台词精选长译篇之难兄难弟

楼主#
更多 发布于:2013-11-02 05:59

台词精选长译篇之难兄难弟

本篇选自长春电影制片厂1956年译制完成的波兰黑白故事片《伊伦娜回家去》,这部影片表现的是伊伦娜的丈夫是个满脑袋旧思想的人,在他看来,结婚之后的伊伦娜理应成为他的仆从,以照料他的生活为唯一使命,不应该再去参加工作。在同伴的鼓励下,伊伦娜冲破丈夫的阻挠,经过刻苦学习,成为一名优秀的出租汽车司机,并在一场巧合和误会中,与丈夫冰释前嫌,言归于好。这段台词表现的是伊伦娜的丈夫玛耶夫斯基追到妻子所在的汽车公司,要强行让妻子辞去工作,却得知妻子已出车离开。正在不知所措的时候,恰逢公司经理柯图斯基糊里糊涂地把自己的公事包放在了伊伦娜开走的那辆车上,而那里有他好不容易凑齐的结婚必须的证件,未婚妻正等着这些东西办理结婚手续,于是两个一拍即合的男人开上柯图斯基的车子,怀着不同的目的,开始了一场追车之旅。

                       难兄难弟

(运营公司门口)玛:对不起,我妻子在这儿吗?她叫伊伦娜,我是她丈夫,
:在这儿,可是,她到城里去了。
玛:哦-我的天哪,(回头看到柯正在发动车子)伊伦娜看见没有?
柯:我正要追她,上来!快上来!
玛:好!快点儿开车!快点儿!(上车后念叨着)哼!你说我怎么这么倒霉?!一年才有这么个假期,这下全完了!怎么办呢?!等着活受罪吧!
柯:你受罪,我不受罪?!为了结婚要准备那么多的证件,出生证、房产证、职工证、还要有品行良好证,一共十五个。
玛:哎-呀,这些都用不着!用不着!
柯:谁说的?!我都问过了,弄这些证件可真麻烦死了!
玛:那你都准备齐了?
柯:齐了!
玛:那你还愁什么呢?!
柯:哈-你看,都在那儿呢!
玛:嗯?
柯:在车顶儿呢,未婚妻现在结婚登记处等着我呢!
玛:你看看她是不是开得太猛了?!
柯:那怕什么?
玛:怕什么?!她会撞到人的!
柯:你放-心吧,她是学校最好的学生。
玛:你能追上他吗?
柯:追上她?!说的怪容易的!
玛:(气急败坏地)你不是老司机吗?!连个女人都追不上!你踩油门儿!你踩油门儿!使劲儿踩油门儿嘛你!
柯:天哪!她又跑了!又追不上了!
玛:(自豪地)这有什么奇怪的?!你不是说她是最好的学生吗?!
柯:嗯-再有几分钟就行了!(发现了伊伦娜的车)快追上了!
玛:(欣喜地)看见了!快点儿!快点儿!
柯:追上了
玛:快点儿!
柯:(见马亚夫斯基竟然要动车,连忙制止)哎-呀,别闹!
拉:哎-呀!妈呀!逮住我地鹅!逮住我地鹅!经理呀!停下!经理呀!经理!
民:喂!你们开的太快了,不懂交通规则吗?!
柯:我们有要紧的事呀!民警同志!
民:你可要知道,你超过规定速度要受罚的!
柯:我已经说过了对不起,我-
玛:我们要撵上前面那辆车。
民:哦-,那辆车的号码我已经记下来了。
柯:好
民:那是位女司机开的,她简直是发疯了!我要加倍地罚她
玛:嘿-那不是外人,是我的妻子。嘿嘿
民:你的妻子?
柯:木花厂最好的司机。
民:那你替她拿罚金吧!
玛:太可以了!
柯:现在可怎么也追不上了!
玛:不用追了嘛!
柯:你干吗这么高兴啊?!
拉:经理呀!经理!你在那儿干什么呀!
柯:什么事儿!什么事儿啊!
拉:你帮帮忙吧!我的鹅全都跑光了!全都跑光了呀!
柯:(没好气儿地)你的鹅全都跑光了!我的未婚妻还在结婚登记处等着我呢!你呀!

                        画外音

这是一段妙趣横生词、言俱佳的台词,听起来像一段令人捧腹的相声作品。两个人物的表现极具神采。作为丈夫的玛耶夫斯基虽然对妻子背着他出去工作深表不满,但对于在他看来危机四伏的马路上把车开的这样飞快,心中充满焦虑的情感。这就是丈夫,再不满意妻子,妻子毕竟是妻子,那一份爱是什么也替代不了的。而作为经理的柯图斯基看见自己的女员工如此熟练地使用自己的座驾则充满骄傲、自豪之情,而这种自豪又点滴化解了玛耶夫斯基的疑虑,为他最终思想的转变打下了基础。可结合台词仔细欣赏任伟民、金林两位老师的精彩演绎。

                        英雄榜

玛耶夫斯基--任伟民          柯图斯基---金林         拉马克--张扬

涛淘老电影
制片小组
制片小组
  • 最后登录2016-02-16
1楼#
发布于:2013-11-02 11:36
老片有个优点是现代译制队伍有所忽略的,就是能把原文翻译成中文,在吃透原作的基础上还让中文的美丽充分发挥,而现代很多的翻译片翻得全是按外语语法码中文,难懂不说,完全没了美感,艺术品可是要功夫的,谢谢楼主对老片的台词精选整理!!
mrgeorge
版主
版主
  • 最后登录2022-01-29
  • 优秀管理员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
2楼#
发布于:2013-11-02 12:41
这段精彩极了,赞。
mrgeorge
版主
版主
  • 最后登录2022-01-29
  • 优秀管理员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2013-11-02 12:54
回 涛淘老电影 的帖子
涛淘老电影:老片有个优点是现代译制队伍有所忽略的,就是能把原文翻译成中文,在吃透原作的基础上还让中文的美丽充分发挥,而现代很多的翻译片翻得全是按外语语法码中文,难懂不说,完全没了美感,艺术品可是要功夫的,谢谢楼主对老片的台词精选整理!! (2013-11-2 11:36)

这句 "让中文的美丽充分发挥"说得好啊,汉语通俗精致优美,译制片,语言的艺术,带给人的是美感,这大概就是喜爱老译制片的原因所在,这几年基本不提“电影”二字了,电影二字对我来说就是老译制片,呵呵
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-11-10
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2013-11-02 20:31
中国拍的《女司机》《女理发师》都是这个思路,女人地位要提高
悉莐
太上老君
太上老君
  • 最后登录2015-04-27
5楼#
发布于:2013-11-06 16:28
精彩!真是妙趣横生!
ddg1111
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-07
  • 社区居民
6楼#
发布于:2013-11-06 19:39
感觉这部影片不如《伞中情》,貌似主角是同一个
游客

返回顶部