阅读:3423回复:7
【我为唐僧配音】作者:张云明来源:《中国电视报》 日期:1986-4-24 说来惭愧,我开始接受为唐僧配音的任务时,有一种轻敌的思想,不就是“阿弥陀佛”、“善哉善哉”吗?从小就看过《西游记》,这还在话下?其实,唐僧的性格比起徒弟们复杂多了,说出话来往往有内在的层次。 就拿“阿弥陀佛”来说吧,《猴王保唐僧》一集中,就出现过二十多次。我认真分析了台词和唐僧每次说这四个字时不同的环境和心理,力求较为准确地传达出唐僧的感情。 在《困囚五行山》一集为唐僧讲经说法配音时,我更是遇到了较大困难:一、这大段的台词不能间断,而且又是小乘教法中的经文,非常拗口;二、群众场面和唐僧讲经的画面来回交替,台词的节奏要准确,否则镜头跳到人物时口型就接不上;三、后期台词改动较大,与演员实拍时的口型完全不符。根据杨洁导演和录音师的要求,我在录音前着重进行了节奏和语气语调的练习。工夫不负有心人,这场戏在实录时,我一气呵成,韵味和口型也使导演和录音师满意。 老实说,我虽然为不少译制片和国产影视片配过音,但在时间紧张的情况下为唐僧这样一个人物配音还是头一次,肯定有很多缺憾。但我有决心在同志们的帮助下,加深对这一人物的理解,在《西游记》的后半部分,将唐僧刻画得更加完美。 |
|
|
1楼#
发布于:2014-01-28 17:04
可惜现在没人再愿意去看他导的译制片了,我认识的网友基本都只要一听是他导的就只看原声
|
|
5楼#
发布于:2014-02-05 18:06
对于张云明,没什么好形容词可用,不知道这位大牌是天生如此还是现在的大环境造成的,让人有嗤之以鼻之感。
|
|
6楼#
发布于:2014-02-07 00:58
每次一演西游记,听到唐僧说话,一下子就想起来了瑞恩和班德拉斯的佐罗 呵呵
老不来了 冒个头 依然关注国配 |
|
7楼#
发布于:2014-02-09 21:05
现在的人都以看原声为荣,好像配音就不是艺术,也许在这些人眼里根本就没有艺术这个词
|
|