lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-24
阅读:1851回复:7

≪天才眼镜狗≫译制名单(美国•上译)

楼主#
更多 发布于:2014-03-29 00:26
美国彩色遮幅式立体声3D动画故事片
电审特(进)字[2014]第11号 电审进字[2014]第7号
美国梦工场动画 出品
天才眼镜狗
导演 罗伯·明可夫
编剧 克雷格·怀特
根据杰伊·沃德制作的电视系列剧
≪飞鼠洛基与朋友们≫
中的“皮博迪的难以置信的历史”改编
音乐 丹尼·艾尔夫曼
黄渤 配 皮博迪
朱佳煜 配 舍曼
张子枫 配 佩妮
赵乾景 配 保罗
周帅 配 帕蒂
王肖兵 配 达·芬奇
贾玲 配 银汉鱼小姐
胡平智 配 爱因斯坦
孟祥龙 配 阿伽门农
刘北辰 配 珀迪校长
贾玲 配 蒙娜·丽莎
配音演员
张欣 黄莺 吴迪
张琦 胡艺
谢永和 陈梅君 毕歆阳 拜跃
译制职员
翻译 陆瑶蓉
导演 黄莺
录音 黄巍
混合录音 张拯 黄巍
中国电影集团公司进口
上海电影(集团)公司
上海电影译制厂 译制
中国电影股份有限公司
华夏电影发行有限责任公司
联合发行
雷霆王
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-12-26
1楼#
发布于:2014-03-29 07:22
近几年引进的动画电影译配的质量大都还不错,我想这部片子应该也会很好的,呵呵
粉色能力
初级站友
初级站友
  • 最后登录2015-07-29
2楼#
发布于:2014-03-30 21:58
昨天去看了这部电影呢,感觉黄渤配的不错
从刚开始的旁白到最后都发挥的挺好的
继续支持
PS:新人终于来了
tday5120
中级站友
中级站友
  • 最后登录2024-11-15
3楼#
发布于:2014-03-31 16:31
从影片来说  个人认为从内容上  小孩子们看起来可能会有些吃力  毕竟里面贯穿的部分历史人物和历史事件(法国大革命时期   文艺复兴时期   大人们有些都不知道  更何况孩子呢)  孩子们还不能够全部认识    配音来说  中规中矩  黄渤毕竟科班出身  印象最深的还是黄渤在 阿努比斯神(胡狼神)的嘴里面的那段配音  开嗓头两个字  我以为是童老师(大家可以仔细听听,就听头两个字,简直像极了)   把我好惊!    王肖兵老师没的说   还是一如既往的好。(蒙娜丽莎原来是个“疯婆子”  )
专业的业余
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2021-04-03
4楼#
发布于:2014-03-31 20:17
达芬奇说的是意大利英语,而且非常鲜明。翻译小路特地为剧本添加口语注明。导演黄莺让我想办法用方言诠释他的念词。我觉得,这样处理挺好玩儿!没有破坏原文的意思,又让国人听着好玩,是不易的!配音时我们也是反复推敲。观众听着好玩就行。完成任务了。
cdcdcd88
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2022-06-22
5楼#
发布于:2014-03-31 21:59
专业的业余:达芬奇说是意大利英语,而且非常鲜明。翻译小路特地为剧本添加口语注明。导演黄莺让我想办法用方言诠释他的念词。我觉得,这样处理挺好玩儿!没有破坏原文的意思,又让国人听着好玩,是不易的!配音时我们也是反复推敲。观众听着好玩就行。完成任务了。回到原帖
原来是王老师啊,最喜欢您的动画配音了,黄金配角抢戏一流,哈哈。。。
老菜鸟
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2018-03-15
6楼#
发布于:2014-04-03 21:15
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
dalan
轻闲仙人
轻闲仙人
  • 最后登录2021-08-24
7楼#
发布于:2014-04-04 09:37
王老爷子耍的几个大口音真是有意思,译制片尤其是动画片这种合适的【别类】配法应该多多益善。
游客

返回顶部