snowvoice
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2015-05-02
阅读:4025回复:12

缅怀邱岳峰:一位退休老人亲历邱岳峰先生追悼会和纪念活动的相关追忆

楼主#
更多 发布于:2015-04-04 16:34
各位配音网的朋友们,大家好!
今受一位退休老人的委托,为其给配音网投稿两篇自述文章。他在今年邱老先生逝世纪念日时曾将文章发给中国配音网的官方微信号,但微信号没有反应,可能是不接受投稿吧。遂托我通过配音网论坛发布,希望让更多邱岳峰的爱好者看到。以此表达其年轻时代的对邱老先生及上译和译制片的热爱,亦代表了当时一些热衷配音艺术的“粉丝”的心情吧。其实当下看来,在任何时代,粉丝们的心情都是一样的啊!
注:文章及照片著作权归作者本人!如需转载或引用,请征得作者本人同意!


以下为正文——
其之一
《那一天,我参加了邱岳峰的追悼会》


    今年的3月30日是著名配音艺术大师邱岳峰先生去世35周年的纪念日。35年前我参加邱岳峰先生追悼会前前后后的情景还清晰得在眼前。

    1980年3月的最后一天,一条消息在爱好译制片的人群中传递:“邱岳峰去世了。”我第一反应是不信、是谣言,可我心里还是有点忐忑不安的。接下来的两天里,这条消息越传越广,用“甚嚣尘上”来行容一点不为过。

    为了证实这条消息的真伪,我去电上海电影译制片厂求证。当求证属实,消息变成了噩耗,我一下傻了,真有天塌下的感觉。我喜欢看译制片,更喜欢看上译厂译制的外国电影;我喜欢配音演员,我最喜欢的是邱岳峰;我喜欢他颇具特色的嗓音,喜欢他用这特别的声音为我们塑造饱经苍桑、阴险狡诈、学识渊博的各式人物形象。最让我不能忘怀是邱岳峰先生在《简·爱》中为罗切斯特的配音,当剧中简·爱不辞而别,罗切斯特在壁炉前醒来寻找简·爱,从第一声轻轻的呼唤到逐渐大声呼唤寻找,到最后发现简·爱确实离他而去而发出的绝望的喊声……如果没有坎坷的人生经历,如果没有对配音艺术近乎疯狂的热爱,如果没有深厚的艺术功底,绝对喊不出这充满苍桑、失落、近乎歇斯底里的、让人刻骨铭心的声音。如果说《简·爱》是邱岳峰先生配音艺术上的登峰造极,一点不为过。(在那个年代我将此片看了十二遍)。

    我一定要参加邱岳峰先生的追悼会。我给上译厂写了封信,信中附了伍元钱(那时我每月36元工资),内容是:请代置一个花圈并告知我们追悼会的日期,信中最后几句话我至今还記得“……我们再也听不到邱岳峰先生今天的声音了,他所留给我们颇具特色的声音永远是昨天的……请上译厂领导满足我们这些译制片爱好者最后瞻仰邱岳峰先生遗容的请求吧!” 信尾留下了我姐和我及我小妹的名字。

    4月7日(周一)下午,我和大姐、小妹早早赶到龙华殡仪馆大厅。大厅外空地上已到了很多人了,我们在大门左侧签到处的签到簿上看到了许多仰慕已久的配音演员留下的签名。在大厅内两侧拉着的铁丝上,我们找到了上译厂治丧小组为我们代办的挽联。在追悼会即将开始时,又来了一群人,他们抬着一只直径超过2米的大花圈,挽联上写着:“沉痛悼念邱岳峰老师。”走在最前面的是个瘦高个,⒈85米左右,头发很长,中分,披着一条超长的白围巾,很有五四青年的“范”。

    追悼会开始时,除了大厅里站满了人,外面场地上也站满了前来送别的人群。有许多人是在参加亲朋好友的追悼会时知道这个消息后,自发来参加的,所以越发显得人多了,有一位观众是特地从天津坐火车赶来的。

    追悼会上没有放哀乐,播放的是《简·爱》的主题音乐。演员韩非致悼词,邱岳峰的大儿子邱必昌致答词。当他第一句话“爸爸,你还听得到我的声音吗?” 一出口,整个大厅的沉寂顿时被抽泣声覆盖……邱岳峰先生在鲜花丛里安祥地睡着,宽宽的额头,略显金色的卷发,高高的鼻梁,微微前突的下巴,我马上把他和罗切斯特联系在一起:倆人不仅长相有着许多相似之处,充满坎坷、艰辛的经历都很相似……看着熟睡的邱岳峰先生,听着《简·爱》的主题音乐,我耳边又响起了罗切斯特找寻简·爱时发出的撕心裂肺的呼喊“简·爱……简·爱……简·爱…………” 这喊声里,除了有邱岳峰先生对角色的诠释,更多的是对在当时特定的政治环境里所遭受的不公的呐喊与无力的抗争……



其之二
《在怀念邱岳峰先生的日子里……》


    配音艺术大师邱岳峰先生走了。上译厂的译制片还在继续。喜欢译制片的我继续欣赏不断上映的译制片。没有邱岳峰先生的译制片,我不再为它疯狂,不再为它痴迷。虽然在新上映的以前译制的片中还能听到邱岳峰先生的声音,但这永远是过去的。

    在很长一段时间的惆怅中,下班途中只要看到沿途影院(沪西电影院、市三女中剧场、长宁区工人俱乐部、长宁电影院)在放《简·爱》,我都会进去欣赏一遍。在《简·爱》的音乐声里,听着罗切斯特(邱岳峰)的声音,自我陶醉……我觉得邱岳峰先生就在身边,就在上译厂的录音棚里。清醒时会觉得这有点狭隘,上译厂的配音演员都非常优秀,可我无法改变对邱岳峰先生的偏爱……

    1981年3月中旬的一天,我正在上班,突然接到一个电话,电话那头传来非常好听的男中音,一口标准的普通话,自我介绍是邱岳峰先生的学生,姓林,在邱岳峰先生去世一周年之际准备搞一次纪念活动。在整理众多观众来信中,看到我们这封“长宁路三兄弟”的来信写得非常感人(他把我们姐、弟、妹三人的名字误认为是三兄弟),想邀请我们参加。我一口答应并邀请他来我家详谈。那时能和邱岳峰的学生认识并被邀请参加纪念活动,感觉是莫大的荣幸。

    我手拿报纸在54路车站等他。他在电话里说他是瘦高个,戴鸭舌帽,也手拿报纸。见面时,我一眼认出他就是去年在邱岳峰追悼会时走在那个直径超过2米大花圈前面的那位披着超长白围巾的瘦高个。

    出于对邱岳峰先生的学生的尊敬和崇拜,我准备了满满一桌菜肴。在饭桌上,我们详细商谈了纪念活动的地点、规模、拟邀请的人员。在我大姐和小妹一再要求下,林先生表演了一段在邱岳峰家里学习语言的趣事。


他模仿邱岳峰先生的声音朗读文章,刚读了二句就被叫停。
邱岳峰:“停,停!你自己的声音呢?为什么不用自己的声音?”林:“老师,您的声音特别好听,观众喜欢您的声音,所以我想模仿您的声音。”
邱岳峰:“观众喜欢我的声音那是观众的一种偏爱,靠模仿别人的声音是没有生命力的。用自己的声音,自己的声音,重新开始。”
    林先生这段维妙维肖的重复让我们对邱岳峰先生在对待艺术上的严谨与认真有了进一步的了解。

    1981年3月29日(周日)下午1时,邱岳峰先生逝世一周年纪念活动假座“上海中国画院”的会议室举行。我们邀请了童自荣、乔臻、丁建华、陈燕华(燕子姐姐),上影演员张闵及三十多位译制片爱好者。由于当时特定的政治环境,我们没有邀请上译厂和邱岳峰先生同年龄的配音演员,因为大家都过得小心翼翼,非常不容易,只有当大家聚在录音棚里才会忘记外面的一切(如果我们去邀请,他们一定会来的)。我把单位广播室的播音员小沈也请来了,她带了话筒和一台有二个转盘的老式录音机。

    邱必昌(邱岳峰的大儿子)代表全家感谢大家参加这次纪念活动,童自容、乔臻、丁建华、陈燕华先后追思邱岳峰先生在艺术上的造诣及在业务上对年轻人的指导和帮助。陈燕华在讲话时眼睛红红的,看得出她尽力控制着,不让眼泪流下来。他(她)们的发言都很谨慎。给我印象最深的是“上海中成药情报站”的顾先生的发言:“十年动乱使得原本郁郁葱葱的文艺土地荒芜得太久了,除了八个样板戏,还有什么呢?老百姓没有了精神粮食,饥饿,无奈。是邱岳峰这样一批优秀的配音演员在外国电影中用他们的声音告诉我们外面的世界很精彩,使荒芜的文艺土地开始滋润,返青。看上译厂译制的电影是真正的艺术享受……但我们给配音演员的待遇呢?我们的领导没有给于足够的重视,我们要为他们呐喊,宣传……”。顾姓观众的话也说出了大家想说有时不敢说的心声,但当时靠观众的呐喊无法改变现状的。


图片:b929b44e31cafe16fa5fdde3b9e7a099.jpg

图片:38d9cca654bc9c7c48cf59d7b7c3abe9.jpg

图片:6a03a420cfa3a310a1d5d21234bc04b9.jpg


(图为当时顾先生拍摄的纪念活动的现场照片,很遗憾当时没有多拍几张其他配音演员老师)


    两个多小时的纪念活动很快结束了。但对邱岳峰先生的怀念没有结束,对配音艺术的爱好没有消失。单位播音员小沈把纪念活动的录音剪辑成配乐广播(背景音乐当然是《简·爱》的主题音乐),中午在职工食堂播放,收到了众多爱好译制片的工人的赞扬。我的普通话在林先生的辐导下进步很快。82年参加沪西地区职工诗歌朗诵大奖赛得了三等奖。

    我和林先生成了好朋友。再后来,林先生成了我的妹夫——林栋甫。


后记


    在邱岳峰先生逝世35周年纪念日之际,我写了这二篇文章《那一天,我参加了邱岳峰的追悼会》,《在怀念邱岳峰先生的日子里》,以此来缅怀曾经让我们疯狂的已经离我们而去的配音演员……

老邢
2015年3月30日

tjdz
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-07-05
1楼#
发布于:2015-04-04 18:31
感谢分享这两篇纪念文章,很感人的文字记载了很多人那时的心情。斯人已去卅五载,去了也罢,省了看到今天的译制片。
蓝色月光1985
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-12-09
2楼#
发布于:2015-04-04 22:48
感谢楼主分享这两篇文章,怀念邱岳峰老师~~~这两年来,老一代的艺术家一个个离去,总觉得很悲哀和落寞~~~
cdcbcc
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-25
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2015-04-05 00:31
这回我感觉很准,笔者一说到姓林的,我就猜到是林栋甫,当然看到最后我的猜测是对的,不过我没猜想到的是笔者最后跟林栋甫成了姻亲,打死都没想到。看来邱大师在天上无形之中还成全了一桩人间美事,这到是他生前所未能想到的,奇了!
zhangguohong
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-10
4楼#
发布于:2015-04-05 08:17
感谢楼主提供好文章,值此清明节愿邱岳峰和在天堂的老一辈配音艺术家们一切安好!
meimei9623
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-23
  • 社区居民
5楼#
发布于:2015-04-05 08:53
感谢楼主转载的好文,也让我看到了当时特定环境中配音演员在工作、待遇、生活等各方面的不易和受限,另外从照片中可以看出当时配音艺术家的眼神中流露出的是对当时配音演员工作、生活现状的困惑、甚至不满,也很难想象当时这些配音艺术家的着装是那么朴素,与普通人无异。
solarpy
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-05-03
  • 社区居民
6楼#
发布于:2015-04-05 12:49
某个特定环境下,幕后工作总是不如台前工作那样受人“瞩目”,清明时节感谢楼主分享追忆文章,缅怀逝去的配音艺术家。
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
7楼#
发布于:2015-04-05 13:27
我觉得邱大师的角色个个都灵光的不得了!为什么都只记得罗切斯特呢?!《沙器》里的河贺的麻风病父亲根本不比罗切斯特差分毫、如果阿崎婆最后的痛哭是原声的话,那么河贺父亲最后见儿子照片时的百感交集应该不可能用原声,因为还有台词在里面。还有《佐罗》里的威尔塔跟哑巴华金等等等等。只可惜一代配音大师留下的作品只有寥寥几部。
stereoxlr
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-17
  • 社区居民
8楼#
发布于:2015-04-10 23:00
从邱先生的配音中完全听不出他的坎坷,他只是把最完美的声音留给了我们,怀念
上以联盟雁门关
版主
版主
  • 最后登录2021-12-07
  • 优秀管理员
9楼#
发布于:2015-05-09 11:29
感谢读到这样的回忆文章,看到这些老照片。感慨万千!
Nadine
初级站友
初级站友
  • 最后登录2024-04-16
10楼#
发布于:2015-05-09 12:59
也许正是坎坷的生活才能让大师的作品那么打动人心。
liheroes
白银会员
白银会员
  • 最后登录2015-06-10
11楼#
发布于:2015-05-30 21:10
简爱 最喜欢,无人可以超越,很多很多,都存着呢
爱生活,爱电影,爱分享
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
12楼#
发布于:2015-06-06 10:49
微信号最近打算采用楼主的投稿,谢谢楼主,也请转告原作者老邢先生。3.30当天可能回复比较多,遗漏了楼主的留言,请原谅!
游客

返回顶部