阅读:915回复:6
《云中行走》译制名单(美国·长影)
美国彩色宽银幕立体声3D故事片
电审特(进)字[2015]第64号 美国三星影片公司出品 云中行走 导演 罗伯特·泽米吉斯 编剧 罗伯特·泽米吉斯 克利斯托夫·布朗恩 根据菲利普·帕蒂小说《触摸云端》改编 摄影 达瑞兹·沃斯基 约瑟夫·高登-莱维特----饰 菲利普·帕蒂 配音 孟令军 本·金斯利----饰 鲁迪爸爸 配音 胡连华 夏洛特·莱本----饰 安妮 配音 牟珈论 詹姆斯·贝吉·戴尔----饰 让·皮埃尔 配音 杨波 克莱蒙·希伯尼----饰 让·路易 配音 郭金非 凯撒·多博伊----饰 杰夫 配音 高晗 配音演员 王利军 赵鑫 虞桐伟 何忠石 王晓巍 莫松钢 武扬 译制职员 翻译 马珈 校译 崔晓东 导演 王晓巍 录音 徐红岩 白静利 剪辑 刘娜娜 音乐 亚伦·史维斯查 制片主任 王晓巍 制片 李宏媛 云中行走 中国电影集团公司进口 长影集团译制片制作有限责任公司译制 中国电影股份有限公司 华夏电影发行有限责任公司联合发行 前半部分到中段都很节奏拖沓,但直到最后真正开始在世贸中心双子塔上走钢丝,我感受到更多的不是惊心动魄,而是一番感动,我又是差点就哭出来了。要是能引进IMAX真的就更完美了,只可惜前星战后熊猫给承包了,再加上还上的晚别人都看下载了,票房也一定不会很高。 孟令军这次配的,太棒,太好,太赞!这次配的囧瑟夫让我想起13年《遗落战境》阿汤哥,从开头独白到走钢丝时的旁白,两部都有异曲同工之妙。所以这次阿孟配的同样把我感动哭了,真的要给予掌声!!! 胡连华这次词不多,但也是最精彩的亮点。 牟珈论、杨波、郭金非不用多说,还是老样子。 特别重点提一下高晗,这次比《火星救援》配的掌握技巧更娴熟了,虽然还是没记住他的声音,但我听到后第一感觉就是他配的,越来越进步了。 又是马珈翻译的,几部下来掌握的感觉越来越熟练了,强烈期待将来星际迷航3由她独自翻译,毕竟她也是这方面的专家。 另外,长影做的字幕总有问题。比如女主说“胡萝卜已经煮熟了”这句,原本这个镜头就是说的英语,但还是给按法语上了字幕,就跟上次《盟军夺宝队》一样,跟配音重合了。 还有最后的发行字幕,怎么中国电影股份有限公司那写了个发行,难道原本是按中影单发的?反正也不是一次了,上次是《追踪长尾豹马修》,反正以上这两种低级错误不该再犯的。 |
|
2楼#
发布于:2016-01-24 05:28
支持楼主发布资源
|
|
3楼#
发布于:2016-01-24 05:28
支持经典支持
|
|
4楼#
发布于:2016-01-24 06:47
顶帖
|
|
5楼#
发布于:2016-01-24 13:52
感成功背后的艰辛,叹励志冒险的勇气,看杂技艺人如何挑战自我,创云中钢索的神走奇迹!
|
|
6楼#
发布于:2016-02-15 10:36
帅哥演的,配音肯定好
|
|