jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
阅读:871回复:5

上译配音新一代:配音是门“手艺活儿”(新民晚报)

楼主#
更多 发布于:2016-03-18 23:39
赵路打开自己的手机备忘录,日期下方密密麻麻都是小黑点。点开其中一个,记者看到,日程安排从早上6点半就开始,直到晚上9点才结束。“这就是我平时的工作状态,几乎全年无休。”他说。

赵路是SMG百视通主持人、体育评论员,同时也是一名电影配音演员,他用声音塑造了大电影里的“黑猫警长”、“海绵宝宝”,《王牌特工》的艾格西、《蚁人》中的路易斯、《圣斗士星矢》里的紫龙等经典角色。如今新一代的年轻配音工作者多是像他这样,做着本职工作的同时,被“借调”去完成各种各样的配音任务。

他在上译厂内接受了本报记者的采访,同时接受采访的还有他的同事,上海故事广播主持人刘北辰。

【先吃饱饭 再谈艺术】

“对于我们来说,配音是一门手艺活儿,得先确定自己能靠它吃饱饭之后,我们才有精力去把它当做一门艺术来对待。”刘北辰的声音浑厚,充满胸腔共鸣,他和赵路一样,都是年轻一代配音演员里的佼佼者,却都不是上海本地人。这些外来的年轻人面对着一个现实的问题,就是如何在上海这座城市立足。

当初引领他们走进配音殿堂的导师,是那些值得敬佩的老一代配音艺术家们,但进入这个行业后两人才发现,这和之前想象的不太一样。“一天有三到四个班很正常,如果忙的话,每天都要五点半起床,晚上十点以后才能回家。”刘北辰说,“而且即便忙成这样,还是没办法解决温饱。”

正因为如此,如今的年轻一代不再像老一辈配音演员那样,纯粹从事电影配音,而是一边干着本职工作,一边利用闲暇时间接活儿。拿上译厂来说,有人事编制的配音演员很少,大多都是像赵路和刘北辰这样,约时间从外面“请”过来。

【时过境迁 快餐消费】

一般来说,一部电影的配音制作会有看片、划分角色、调整台词、初对、互对、配音的渐进过程。老艺术家曹雷告诉记者,放在以前,配一部电影至少需要一个月的时间。但在如今快餐式消费的大环境里,能拨给一部电影的配音时间少得可怜,最少的只有2到3天,“因为都不是在职演员,所以没办法在这么短的时间里把所有人凑齐,看完整部片子。所以在角色的二度创作和塑造上,我们和老一辈的没法比。”赵路说。“当然如果有时间的话,大家肯定都愿意去配得更精致、更完美。”

在娱乐生活越来越丰富的时代,配音演员的苦恼却也越来越多。老一辈配音艺术家把电影配音当做唯一的事业,可以投入整个身心,而对于现在的年轻一代来说,院线电影只占据配音工作的15%左右,其余的还有游戏、专题片、宣传片、记录片、广告等等。

“其实,能为那些好的演员配音,是一种很过瘾的感觉,也是对自己能力的肯定”,刘北辰告诉记者。近两年,有越来越多有情怀的片方,他们的影片在形式和内容上制作精良,因而对配音也有着更高的要求,“相对于为了糊口而工作,我们更愿意花大力气、大功夫为好的作品配音。我们就像匠人一样,别人拿来一块好的玉,我们肯定想着,这么好的东西,一定要好好雕琢成最好的玉器。”



[jinli8866007于2016-03-18 23:42编辑了帖子]

最新喜欢:

瞳十二瞳十二
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
酋长
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-17
1楼#
发布于:2016-03-19 11:12
上译这块金字招牌,上海ZF为何不能进行资金扶持?让配音演员们整日为生计奔波,哪里还有心机出精品?
很喜欢上译厂。
jinli8866007
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-01
  • 最爱沙发
2楼#
发布于:2016-03-19 11:53
酋长:上译这块金字招牌,上海ZF为何不能进行资金扶持?让配音演员们整日为生计奔波,哪里还有心机出精品?回到原帖
是啊,老上译那个年代起码能安心创作,不用太为生计犯愁;如今新一代这么忙,温饱还没法解决,如何安心创作?实在是时代的悲哀和无奈!想靠ZF来扶持配音艺术,我只能呵呵了!除非领导也是上译迷,那还有可能扶持一把!
年华老去的王子依然是王子,能听到他声音的地方,都是他的王国。
luxin1966
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-07-20
3楼#
发布于:2016-03-19 15:09
看了全文的内容,既哀叹又心酸——纷繁杂乱的运营机制让配音新人拼命的干活,长期处于高节奏的运作状态很易伤身,但他们依旧一如既往地全心投入创作,故站在观众的角度还应给予更多的理解。
古堡幽灵1961
版主
版主
  • 最后登录2021-09-18
4楼#
发布于:2016-03-19 15:25
先吃饱饭 再谈艺术.事实就是这样 因为人的本能就是最原始的。

所以 一听到应聘者大谈不吃饭的实现理想之类的高调 就有一种肝炎一样想吐
我是古堡幽灵 小心被我缠上你
led100
太上老君
太上老君
  • 最后登录2023-11-19
5楼#
发布于:2016-03-19 20:05
上译,常译,北影 ,都有很多优秀的作品,配音艺术,的确需要匠人精神。中国的配音艺术应该得到保护和传承。希望以后 全区的蓝光影碟,都带有中文配音。
游客

返回顶部