lby1996
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-11-24
阅读:441回复:1

《爱宠大机密》译制名单(美国·八一)

楼主#
更多 发布于:2016-09-18 00:07
美国彩色遮幅式立体声3D动画故事片
电审特(进)字[2016]第31号 电审进字[2016]第30号
美国环球影片公司出品
克里斯·梅勒丹德利作品
爱宠大机密
导演
克里斯·雷纳德
制片人
克里斯·梅勒丹德利
珍妮特·希利
编剧
辛科·保罗
肯·道里欧 布赖恩·林奇
联合执导
亚罗·切尼
麦克 配音 何炅
小白 配音 陈佩斯
杜老大 配音 冯盛
啾啾 配音 马晓骥
凯蒂 配音 张凯
冰冰 配音 黎筱蒙
老头 配音 茅菁
巴弟 配音 叶保华
大毛 配音 张瑶函
其他配音演员
陆建艺 赵震 高增志
伍凤春 李楠 余泳
郝祥海 张云明 武文 王思琦
藤新 小丹丹 王韩嘉宝
剪辑
肯·施瓦兹曼
音乐指导
亚历山大·德斯普拉
艺术指导及人物设计
埃里克·吉永
美术总监
科林·斯廷普森
译制职员
翻译 李臻
审校 胡怀栋
导演 伍凤春
混合录音 张磊
对白录音 王经纬
对白编辑 毛锦玲
录音工程 蒋蕾
台本统筹 传神语联
制片 王进喜
中国电影集团公司
进口
八一电影制片厂
译制
中国电影股份有限公司
华夏电影发行有限责任公司
联合发行
虽然挺好玩好笑的,但还是显得有点闷。
这次请来两位明星,何炅陈佩斯。估计要按前面环球照明娱乐的动画片,这部也绝对是会给长春的。但因为这次请了明星,而且在北京录音方便档期,就选择给了北京按八一译制。
何炅和张云明真有缘分,这是继《美食总动员》《怪兽大学》《火鸡总动员》后第四次与张云明合作,也是第二次为角色名叫“麦克”的动画形象配音(原来这部里的主角小狗名叫“Max”“麦克斯”,改叫“麦克”估计是顺耳好听的关系吧)只不过,上次是怪兽,这次是小狗。既然合作多次,当然会显得默契十足,何老师在这部配起来反而给这只小狗增添了萌力十足的感觉。
陈佩斯难得再出山为动画电影配音,也是继《超人总动员》后时隔十二年再次为外国动画片配音,同时也是第二次跟张云明合作,很让我感动!在本片原声版中,为这只小白兔配音的是美国现今喜剧界很高人气的黑人演员凯文·哈特(如果要算的话这是凯文第一部在中国大陆上映的电影,因为他之前演的电影都是适合美国式的喜剧电影,对于中国大陆观众以及市场来说都不适合)。在声音上同样选择的都是在自己国家喜剧界有一定名声和级别的人物,这个搭配让我惊喜让我满意让我意外。在最终效果看来,陈佩斯依旧宝刀不老 ,依旧有喜出望外的感觉,好评!特别是彩蛋中的一句“快点进来”,又把我拉回了当年《超人总动员》中配的衣夫人的那句“快点进来,进来”的感觉。
杜老大的配音,冯盛,配的惟妙惟肖,也很不错。另外,我就是不满意片方定的“杜老大”这个译名,哪怕翻译成“公爵”都行啊。因为这会让我想起那个至今还会对我产生阴影的杜姓班主任,要知道现在连做梦都会梦到她。
啾啾这次果然是马晓骥配的,为什么这么说,因为原声版中配音的是之前在《疯狂动物城》中配羊市长的美国演员珍妮·斯雷特(我喜欢叫她“珍珍”,因为我看了她演的一部美剧喜欢上她的)。她声音很萌的,是那种沙哑般的萌,我也好喜欢的。上次动物城,是林兰配的她,但我当时觉得马晓骥更合适。结果这次,果然是马晓骥配的,这才符合我心中最最适合珍珍声音的那个人。只是,马晓骥又好久没配外国片我都有点听不出来了。
给女主人凯蒂配音的,这个声音也很熟悉,但我就是没想起来,我就按以往老张导动画片用的北斗企鹅那些人中想,还以为是佟心竹配的,结果一看是张凯配的。哎呀,张凯这几年配的外国片真的少,今年还来配了《魔兽》中的一只魔兽。要说张凯,我对她的印象停留在2009年的公映片《逃亡鳄鱼岛》的女主,这也是我第一次听到她的声音,也正是那部我记住了她的声音。今年之前她有配的公映片,我有印象的就是俄罗斯的《穿越火线》了。在这部大机密中,她配的很好,很有趣。
配冰冰的,这个声音同样很熟悉想不起来,原来是前面配过大雄的黎筱蒙配的,所以我觉得这么耳熟,同样配的很有趣。
茅菁和叶保华两位老将也再次回归为张云明导演的公映片献声,我很惊喜。茅菁因为配的公映片不多,我还给听成任亚明了,毕竟他俩声音很像。叶保华,他真的是好久没配公映片了,上次配还是《超能陆战队》。电影频道的听多了,到这里就没听出来,而且还变点声调,我就更没往他那去想了。
张瑶函这次配的大毛,变声变的差点没听出来,也很惟妙惟肖,让我想起陆揆配曾志伟的那样听不出来的感觉。
还有惊喜的,就是陆建艺配的老鹰,也是一个大惊喜。
如果我没听错的话,藤新配的是收容所的捕狗人,那个长得像墨西哥人的那位。
这里面,还有一个惊喜,那就是,配音界的风云人物———余泳同志,第三次来到北京配老张导的片,这次他配的是那只满身纹身的猪:刺青哥,配的好幽默的!对了,到片尾字幕结束时还有句“好了,聚会结束”也是他配的,大家有没有听到?是在片尾字幕结束时哦,看谁有耐心会看完片尾字幕。
导演是伍凤春,这是伍凤春第一次导公映片,效果赞!其实张云明也导了,就导了两位明星部分。
最后两个吐槽,1、翻译还是很一般,以至于差点拖累配音效果。这两位传神语联的翻译,从我看到他俩翻译台本到现在,全都很一般,一点起色都没有,就不能改改吗?
2、能不能把气息声笑声叫声也配上,不然这些原声一露出来会有强烈的违和感。
3、环球你们家做的拷贝的字幕,能不能放大点?我坐在最后一排看的很吃力好吗,为啥别人家做的字幕即使是遮幅也是中等效果,就你们家为什么3D遮幅字幕做那么小,考验观众视力啊?而且我还发现,你们家字幕还带片头尾字幕加粗以和对白字幕区分的,就这个使我产生点兴趣,有点意思。
总之,如果不是翻译的拖累,配音上会更加完美。
fudashuai001
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-06-24
  • 社区明星
1楼#
发布于:2016-09-18 07:03
不欣赏何炅!不喜欢······
游客

返回顶部