frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
阅读:546回复:8

感谢西影厂, 让国产影片中译制演员占一席之地...另外同时请教坛友

楼主#
更多 发布于:2021-02-03 04:31
  众所周知, 改开初期上海电影译制厂给大量国产以及合拍影片配音, 但大都只闻其声不见其名, 最近在消化一批修复的西影厂影片时, 看到一部 《飞燕曲》, 片尾正式给出了配音演员的字幕, 虽然不像国外译制片那样每个与每个演员对位, 但起码对配音演员工作的尊重!


图片:无标题2.png




  另外同时请教坛友, 电影里面像那个年代的电影一样, 都是大量实景拍摄, 各地名胜美景美不胜收, 如广交会等, 其中有一处, 上海市第十百货商店, 好奇是从第一...第二 这样排下来吗, 还有联想起那幅著名的24小时商店好像也是上海的, 请懂行的坛友指教一二, 多谢...


图片:无标题1.png

最新喜欢:

weizg09weizg0...
wjsfds
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-06-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
1楼#
发布于:2021-02-03 07:46
必须为西影厂点赞!
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
2楼#
发布于:2021-02-03 22:27
西安电影制片厂1979年出品的“生活的颤音”,实景拍摄,我们看到了熟悉的北京王府井大街,看到了七十年代的“东风市场”。
杰克尔大夫
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-02-02
  • 社区明星
3楼#
发布于:2021-02-04 00:09
听白桃花说起过这地方应该就是华联商厦
海德先生
四海龙王
四海龙王
  • 最后登录2024-09-27
  • 社区明星
4楼#
发布于:2021-02-08 11:04
1:《雪山泪》片尾字幕,就是剧中人名对应配音演员名
2:    乔榛名字打错了,就像《雪山泪》里面于鼎名字打错了
3: 解放前叫永安公司,文革时改成第十百货,不过当地人称呼不改其名,改革开放以后改回原名,又叫过华联商               厦,  现名永安百货
4:上海百货从一到十都有,大小不一,24小时商店,当地人叫星火日夜商店
[海德先生于2021-02-08 11:05编辑了帖子]
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
5楼#
发布于:2021-02-08 20:04
海德先生:1:《雪山泪》片尾字幕,就是剧中人名对应配音演员名
2:    乔榛名字打错了,就像《雪山泪》里面于鼎名字打错了
3: 解放前叫永安公司,文革时改成第十百货,不过当地人称呼不改其名,改革开放以后改回原名,又叫过华联商            ...
回到原帖
 多谢先生提供信息! 原来就是大名鼎鼎的永安...
 另外, 多地包括天津也有 华联商厦, 不知原始是哪个, 也就是类似歌曲原唱是哪个...
 原来真是从从第一...第二 这样排下来...
 星火日夜商店希望知道更多信息...
 再次多谢...
messimon
中级站友
中级站友
  • 最后登录2021-02-16
6楼#
发布于:2021-02-16 14:12
再次多谢!!!
yeungjilea
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-05-08
7楼#
发布于:2021-06-01 18:09
上译配了不少国产片
想来一场说走就走的旅行!
frankandtony
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 社区居民
8楼#
发布于:2021-06-01 18:10
yeungjilea:上译配了不少国产片回到原帖
  是呀, 现在看来都是 弥足珍贵...
游客

返回顶部