阅读:546回复:8
感谢西影厂, 让国产影片中译制演员占一席之地...另外同时请教坛友
众所周知, 改开初期上海电影译制厂给大量国产以及合拍影片配音, 但大都只闻其声不见其名, 最近在消化一批修复的西影厂影片时, 看到一部 《飞燕曲》, 片尾正式给出了配音演员的字幕, 虽然不像国外译制片那样每个与每个演员对位, 但起码对配音演员工作的尊重!
图片:无标题2.png 另外同时请教坛友, 电影里面像那个年代的电影一样, 都是大量实景拍摄, 各地名胜美景美不胜收, 如广交会等, 其中有一处, 上海市第十百货商店, 好奇是从第一...第二 这样排下来吗, 还有联想起那幅著名的24小时商店好像也是上海的, 请懂行的坛友指教一二, 多谢... 图片:无标题1.png |
|
最新喜欢:weizg0... |
2楼#
发布于:2021-02-03 22:27
西安电影制片厂1979年出品的“生活的颤音”,实景拍摄,我们看到了熟悉的北京王府井大街,看到了七十年代的“东风市场”。
|
|
4楼#
发布于:2021-02-08 11:04
1:《雪山泪》片尾字幕,就是剧中人名对应配音演员名
2: 乔榛名字打错了,就像《雪山泪》里面于鼎名字打错了 3: 解放前叫永安公司,文革时改成第十百货,不过当地人称呼不改其名,改革开放以后改回原名,又叫过华联商 厦, 现名永安百货 4:上海百货从一到十都有,大小不一,24小时商店,当地人叫星火日夜商店 [海德先生于2021-02-08 11:05编辑了帖子]
|
|
5楼#
发布于:2021-02-08 20:04
|
|
7楼#
发布于:2021-06-01 18:09
上译配了不少国产片
|
|
|
8楼#
发布于:2021-06-01 18:10
yeungjilea:上译配了不少国产片回到原帖是呀, 现在看来都是 弥足珍贵... |
|