阅读:1180回复:12
关于 陈叙一 的英语水平...
很喜欢 关于上译 尤其 老厂长的讯息, 但都是零星的, 不是很系统, 希望了解的坛友指点:
陈叙一 英文了得, 我开始以为留洋还是怎样, 但看相关介绍, 大学肄业, 好像只是因家庭原因 : "父亲在洋行做事,经常与洋人打交道,陈叙一从小耳濡目染,学会了英语,能用英语会话,这为他后来从事电影译制工作打下了基础", 属于自学外加熟练工, 但到底 陈叙一 英语水平属于几级, 怎么就比正规大学的那些个还牛比, 真是社会大学比名牌大学更能锻炼人吗, 现在还可能出另一个 陈叙一 吗... 图片:1.jpg |
|
最新喜欢:涂鸦酱 |
2楼#
发布于:2022-07-06 09:39
陈老是沪江大学肄业的,沪江大学是教会名校,英语教学肯定多,水平也高。加之陈老聪明,受其父熏陶,英语水平就高了。
|
|
3楼#
发布于:2022-07-06 22:34
感觉陈老比较肯花力气钻。在如今这个年月里指望谁还会那么傻,上天入地,亦步亦趋的。这不就成了三瑞了吗
|
|
6楼#
发布于:2022-07-07 19:47
|
|
7楼#
发布于:2022-07-08 08:28
觉得陈厂长是语言高手。而且语言贵在交流,老先生应该是活学活用。以前看了一些相关文章,陈老尤其擅长把中文中的语言特点和西语结合,有许多妙手偶得的神来之笔。比如经常提到的“鸳鸯茶”。
|
|
8楼#
发布于:2022-07-08 08:30
陈老还有一个优势,去过中国的地方比较多,所以和很多南方的演员不同的是,还特别擅长北方话。使许多口语翻译更加丰富了。
|
|
10楼#
发布于:2022-10-10 02:19
|
|
11楼#
发布于:2022-10-10 19:05
陈叙一先生是真正的上译厂核心人物,虽然没配过音,但是他对配音工作的指导风格是独一无二的。对于英语这种语言的领悟和对于汉语语言表达的深刻把握造就了神话般的上海电影译制片场。
|
|
|
12楼#
发布于:2022-10-28 10:01
就怕货比货!!!to be not to be这一段的翻译,至今没有哪个版本能超越陈厂长!!还有“头儿”这些词汇,绝唱了!
|
|