阅读:6289回复:35

[讨论]你为什么喜欢国语配音的东东???给个理由先!

楼主#
更多 发布于:2006-08-13 09:44
投票截止时间:无期限
[mp=1]http://d3.1ting.net/Fanchang/000061/C597794133093986.mp3[/mp]大家踊跃投票哈,这是配音网存在的理由与价值啊~~~~
小新
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-01-13
  • 爱心大使
1楼#
发布于:2006-08-13 10:28
国语的听得懂。
zsb
zsb
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-03-21
  • 网站建设奖
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
2楼#
发布于:2006-08-13 10:46
再加一个理由:
看原版太累,眼睛不能离开屏幕(否则不知道他们在说啥)。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
3楼#
发布于:2006-08-13 10:52
喜欢看译制片,认为看译制片比看字幕版舒服。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
ring
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2007-03-11
4楼#
发布于:2006-08-13 11:52
从小就喜欢。声音的自然吸引
译制经典
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-08-25
  • 贴图大奖
5楼#
发布于:2006-08-13 12:03
我个人认为:译制配音是一种语言与声音重新造型的艺术,从中可以领略到无尽的魅力与享受。这就是她的生命所在和其它东西无法取代的原因!
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
6楼#
发布于:2006-08-13 12:06
很简单,因为这是艺术~!中国语言的艺术~~!!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
7楼#
发布于:2006-08-13 12:08
选项罗列不周全,无法选。
而且罗列选项基本都不属于“喜欢”配音本身,而是为什么选择配音。这是两码事。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
pcfyt
  • 最后登录
8楼#
发布于:2006-08-13 13:13
你的选择我是没法点的,我只觉得看配音片能把精神全放在剧情上,不会因为看字幕而影响剧情带来的感受变化,感觉不能全随剧情变化而变化,国语听得懂,就能随剧情的变化而让自己随剧情走,感觉就是棒.不过糟糕的配音就还不如看原版了,因为没人会为糟糕的配音贺彩.网上很多人一直吹道原版多好多好,我觉得一个好的配音片,是普通大众欢迎的.毕竟不是人人都是音响发烧友。再一个,用2。1的电脑音箱看5。1的片子能很好的享受?再加上是转制过的音响效果~~~~~~~~~呵呵,我想还是配音片更实在。新片没配音片那是没办法。有配音片我个人还是选配音片看。(以上个人观点,不同意者不要拍砖)
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
9楼#
发布于:2006-08-13 14:41
看原版,字幕和画面不能兼顾,忙,累.
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
怀念上译
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-09-23
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
10楼#
发布于:2006-08-13 14:45
下面是引用上译迷于2006-8-13 14:41发表的:
看原版,字幕和画面不能兼顾,忙,累.

有眼白金。
那时的天很蓝...... 曾经沧海难为水,除却乌山不是云。 上译永远是我心底最爱的那片云!
11楼#
发布于:2006-08-13 15:03
许多所谓动漫迷因为听不懂日文能而产生各类幻想,标准的中文配音反而受到排挤或取笑,虽然能够简单听出几句日文,但还是缺少了汉语的纯正和精致。
nyzm2006
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-18
12楼#
发布于:2006-08-13 15:07
喜欢,说不上理由。有好的配音版本,我会毫不犹豫地选择。
13楼#
发布于:2006-08-13 18:39
"又是为了野心而杀戮吗,混蛋" .....
14楼#
发布于:2006-08-13 18:42
因配音演员而喜欢配音。呵呵...
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
15楼#
发布于:2006-08-13 19:50
电影是“语言+声效+画面”的艺术,听原音看字幕,使眼睛负担了额外的任务,使耳朵荒废了语言的听力,听原音看字幕是语言隔阂的无奈选择。

喜欢自己听不懂的语言是可笑的,选择能为自己听懂的语言看电影才是正道!
yummy
  • 最后登录
16楼#
发布于:2006-08-16 00:58
因为刘杰喜欢了配音这么棒的职业~
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
17楼#
发布于:2006-08-16 01:17
下面是引用米雷斯于2006-8-13 18:39发表的:
"又是为了野心而杀戮吗,混蛋" .....


这是健次郎?还是皇贞季的台词啊···
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
18楼#
发布于:2006-08-16 07:41
喜欢好听的声音,喜欢全身投入的配音,喜欢中文的配音,也喜欢外语的,只要是好听的
19楼#
发布于:2006-08-16 12:37
下面是引用笑谈于2006-8-16 01:17发表的:


这是健次郎?还是皇贞季的台词啊···

哈哈哈,"你这家伙....已经死了"
bobo
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-10-31
20楼#
发布于:2006-08-17 16:47
中国人听中国话,听啥外国话,真是~
玫瑰里的泡泡 绽放生命最美的火花
云岭冰昊
保号专用
保号专用
  • 最后登录2011-03-30
21楼#
发布于:2006-08-21 08:35
我好像天生就对声音尤其是好听的声音特别敏感,而且周围的人也说我的耳朵特别好使,特别灵敏!  
22楼#
发布于:2006-08-28 09:26
我要在MP4上看,字幕太小眼睛累
萍水相逢
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-11-23
  • 网站建设奖
23楼#
发布于:2006-08-28 10:34
这是耳朵的福气,能够听这么优美的声音。
人要知道廉耻,不能什么都干。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
24楼#
发布于:2006-08-28 21:02
我喜欢老译制片
    老配音艺术家们给一部外语片配音,是凭借个人较高的艺术素养,对每个角色的细细揣摩和准确把握,加上一丝不苟、精益求精的工作态度来完成的,使每一部译制片都能成为艺术精品,大大提升了原片的观赏价值,给中国观众带来了极大的精神享受。可以毫不夸张地说,老配音艺术家们每配音的一部译制片,都是一次艺术再创造过程。所以,我非常喜爱七八十年代的译制片。
    但是,就当前一些粗制滥造的国配片而言,我宁愿看原版片
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
phoenix
  • 最后登录
25楼#
发布于:2006-08-28 22:37
也得有好坏之分。非英语的一定要配音。
聆听
  • 最后登录
26楼#
发布于:2006-08-29 03:13
虽然现在大多都看原版加字幕了,但还是会想到看译制片,就是想听听那些艺术家的声音。
27楼#
发布于:2006-09-07 22:14
看多了日文原声动画
甚至有些人说什么日文多好听,中文真傻,我真想%……&……·#¥%了他们
中文的发音,声调,细细体会那绝对是这个个艺术!!
我觉得中文是这个世界上最美的语言!!
zerof
  • 最后登录
28楼#
发布于:2008-01-02 09:43
引用第27楼instantsnow2006-9-7 22:14发表的言论:
看多了日文原声动画
甚至有些人说什么日文多好听,中文真傻,我真想%……&……·#¥%了他们
中文的发音,声调,细细体会那绝对是这个个艺术!!
我觉得中文是这个世界上最美的语言!!


站在纯语言的角度来说,貌似目前国际公认的标准是,声母和韵母的比例最接近1:1的语言
最好听,好像日语还在最好听的之列~~这个倒不是给小日本贴金~~
29楼#
发布于:2008-01-02 11:17
引用第14楼kathy2jd2006-8-13 18:42发表的言论:
因配音演员而喜欢配音。呵呵...

因喜欢配音而喜欢配音演员。呵呵呵
悠然见南山
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-02-26
30楼#
发布于:2008-01-02 14:56
爱屋(配音演员)及乌(配音电影)啊!
[move] 得意淡然,失意泰然! [/move]
zhengyuhui
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-10-25
31楼#
发布于:2008-01-02 19:20
原声=100%效果=70%剧情=40%情感内涵
配音=90%效果=100%剧情=100%情感内涵
为100%剧情  100%情感内涵  牺牲10%效果是值得的!
gjj126
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
32楼#
发布于:2008-01-03 10:38
我一直把他叫译制片,初中时都没想过这是配音的,因为那时更在意故事情节。现在才觉有一帮人说话“像”老外。超喜欢配音工作。可那时周围竟没有可聊得人。要不早考电影学院了。
     总之,喜欢,没发解释。  
不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。 操千曲而后晓声,观千剑而后识器。 试玉要烧三日满,辨材须待七年期。
达斯.维达
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2013-03-19
33楼#
发布于:2008-01-05 18:27
为什么喜欢国配,因为自己是中国人!自己是个“爱国者”(这里只说配音,无其他外界因素)!
穿甲弹
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-08-14
34楼#
发布于:2008-01-08 13:02
新的英语片听原声的,外国的以及老电影(比如尼罗河上的惨案等等)听配音的。
爱丝苔拉
共享小组
共享小组
  • 最后登录2012-01-27
35楼#
发布于:2008-01-10 21:08
从小就喜欢.声音的吸引.
游客

返回顶部